В ответ сестра Мари присела в реверансе:
– Для нас с господином де Оре высокая честь принимать Вас у себя, мадам. Однако не понимаю, чем мы её удостоились…
– Я пришла сюда из-за господина де Лорьяна! – нетерпеливо перебила её незнакомка. – Он обещал после обеда разучить со мной новый танец. И не явился…
– Мой кузен ушёл вместе с господином де Оре.
– А когда вернётся Ваш муж?
– К сожалению, мне об этом ничего неизвестно, мадам.
– В таком случае, я его подожду.
Девочка уселась было на сундук, но тут на сцене появилась ещё одна юная гостья. Это была хорошенькая смуглая брюнетка года на три-четыре старше первой.
– Как Вы меня нашли, мадемуазель Болейн? – при виде неё с досадой произнесла первая незнакомка. – Вы, что, шпионили за мной?
– Простите меня, мадам, но я обязана повсюду сопровождать Вас, – живо откликнулась та.
– И чего Вы хотите?
– Чтобы Вы как можно скорее вернулись в замок, пока никто не обнаружил Вашего отсутствия.
– Мне кажется, так действительно будет лучше, – поддержала её баронесса де Оре. – Со своей стороны я обещаю, что как только мой кузен вернётся, я сразу отправлю его к Вам, мадам.
– Ну, хорошо, – бледнолицая гостья нехотя поднялась с места.
– Мадам Рене вообще-то послушная девочка, – пояснила после её ухода сестре Луиза. – Хотя иногда доставляет мадам Клод немало хлопот.
Догадавшись, что речь идёт о сестре королевы, Мари улыбнулась:
– По-видимому, принцесса очень привязана к кузену сеньора де Оре.
– Да, они знают друг друга с тех пор, как Жиль был пажом вдовствующей королевы. А сейчас он состоит в свите мадам Рене.
Больше Луиза не возвращалась к этому разговору. Да Мари и не настаивала. Вскоре вернулся её муж с бароном де Оре. После ужина Шато-Солен предложил жене:
– Давайте прогуляемся с Вами, дорогая.
Догадавшись, что муж хочет поговорить с ней, молодая женщина молча подала ему руку. Чтобы не заблудиться в сумерках между шатрами, они спустились к реке.
– Завтра на рассвете я возвращаюсь в Мехелен, – неожиданно сообщил Рене.
– А я?
– Вы можете пока остаться с сестрой: я договорился с бароном де Оре.
После этих слов Шато-Солен достал кошель:
– Вот Вам на расходы. Только не слишком тратьтесь на наряды.
– А когда Вы вернётесь? – взяв деньги, поинтересовалась Мари.
– Не знаю.
– Лучше будет, если мы какое-то время поживём отдельно, – после паузы добавил Шато-Солен. – Надеюсь, Ваша сестра позаботится о Вас.
– Да, Луиза любит меня.
– Вы должны сделать ей подарок. Хотя бы тот ковёр, что я купил на рынке в Мехелене.
Так как от воды тянуло сыростью, Рене затем сказал, что переночует в шатре своего земляка и был таков. Вернувшись, Мари увидела за столом одного Артура. Что же касается её сестры, то Луиза уже удалилась в спальню. Войдя туда, Мари застала её в постели читающей какую-то книгу при свече, которую держала Одетта. Николь же ещё трудилась над платьем. Приказав ей достать из своего сундука шкатулку с украшениями, Мари отыскала аметист и протянула его Луизе со словами:
– Прошу Вас, примите от меня подарок, сестрица. Это камень святого Матвея. Ещё, говорят, он защищает своего владельца от пьянства.
– Благодарю Вас, – улыбнувшись, баронесса де Оре взяла аметист. – Какой у него благородный цвет!
– Я рада, что Вам понравился мой подарок.
Раздевшись, молодая женщина прилегла рядом с сестрой. Вскоре пришёл барон де Оре, который устроился с другой стороны от жены. Так как в ту эпоху на одной кровати подчас спали целыми семьями, то Мари восприняла это как должное. Луиза склонила голову на плечо мужа, который обнял её. Тогда, отвернувшись, Мари подумала, что рано или поздно она тоже отвоюет у судьбы своё счастье.
Глава 2
Французы
Рене, как и обещал, уехал утром. При расставании он холодно простился с женой и почтительно поцеловал руку баронессы де Оре. Проводив супруга, Мари отправилась с сестрой на прогулку.
– Будьте осторожны и не отлучайтесь никуда одна, – предупредила её по дороге Луиза.
– Почему, сестрица?
– В поисках наживы сюда стекается не только множество торговцев, но также нищих и бродяг. И с каждым днём их становится всё больше и больше…
Тем временем они уже выбрались на широкую дорогу, ведущую к деревне. Рядом виднелся королевский замок с белыми стенами и красной черепичной крышей. Так как он был не в состоянии вместить весь французский двор, то в долине пришлось разбить около трёхсот шатров. Сейчас их количество в связи с прибытием всё новых и новых дворян, желавших присутствовать на встрече двух королей, уже достигало четырёхсот. Всего оба лагеря занимали около 2,5 акра земли.
После мессы, по просьбе Мари, сёстры взобрались на вал Дор, где были установлены два самых высоких шатра из золотой парчи, соединённые коридором. Именно здесь произошла первая встреча Франциска I и Генриха VIII. По ту сторону вала располагался английский лагерь. Мари увидела огромный красивый дворец из дерева и кирпича. Однако, по словам её сестры, король Англии разместился с ближайшим окружением не там, а в крепости Гин, видневшейся справа. Вероятно, за её высокими стенами с мощными цилиндрическими башнями Генрих чувствовал себя более комфортно.
Не успели дамы спуститься с вала, как со стороны Гин показались три всадника. При виде последних Мари слегка забеспокоилась, так как дорога в этот утренний час была пустынна, а их с сестрой сопровождали только два крепких молодца с дубинками, нанятые бароном де Оре для охраны своего имущества в соседней деревне. Внезапно на лице Луизы возникло удивлённое выражение:
– Король!
Вслед за тем её сестра преклонила колено. Поспешив сделать то же самое, Мари украдкой из-под ресниц бросила взгляд в сторону всадников. Тот, что ехал впереди, в чёрном берете, белых одеждах и золотых туфлях, и был Франциск I. Его же спутников молодая женщина толком рассмотреть не успела, так как король вдруг остановил коня и спешился. После чего, к изумлению Мари, обнажил свою голову с ровными каштановыми волосами, словно приветствовал не одну из своих подданных, а какую-нибудь принцессу:
– Рад встрече с Вами, госпожа де Оре.
– Я тоже счастлива видеть Вас, сир, – ответила Луиза.
– А кто Ваша спутница?
Почувствовав на себе пристальный взгляд прищуренных карих глаз Франциска, Мари залилась краской.
– Это моя сестра госпожа де Шато-Солен, сир. Она вчера приехала с мужем из Мехелена.
– Судя по всему, в Вашем роду красота передаётся по женской линии, – любезным тоном произнёс король.
– Вы решили прогуляться? – затем спросил он.
– Да, сир.
– А я вот навещал английского короля. Правда, Генрих ещё лежал в постели и, кажется, при виде меня немного испугался, так что пришлось сказать ему: «Мой дорогой кузен, я пришёл к Вам по своей воле. Теперь я Ваш пленник». Убедившись, что я действительно явился один, он вскочил с кровати и надел на меня вот эту цепь, – Франциск указал на массивное золотое ожерелье с огромными рубинами, украшавшее его грудь. – Ну, а я в ответ подарил ему золотой браслет с алмазами, который не уступит в цене его ожерелью.
– Не так ли, Бонниве? – король повернулся к одному из своих спутников, рыжеволосому голубоглазому мужчине.
– Да, месье, – подтвердил тот. – Ваш браслет, по крайней мере, вдвое дороже этой цепи.
– Ещё я подал своему кузену воду для умывания и рубашку и помог ему одеться. Поэтому, надеюсь, мы расстались с ним даже большими друзьями, чем были до того, – закончил Франциск, явно красуясь перед дамами.
Несмотря на свой длинный нос, он показался Мари просто обворожительным. К тому же, король был почти двухметрового роста.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.