Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Натужный, яростный, непрекращающийся звон и гвалт. Дальнейшие крики, стук и стоны. И совершенно точно не салют. Это… выстрелы!

Тяжелый влажный запах гари.

Беженцы добрались уже и до Тирренского моря?..

Или плесень на вчерашнем сыре была неслучайной и привела к галлюцинациям. Ибо это совершенно точно не…

Ро соскользнула с кровати и крадучись направилась к столу. В глаза бросилась странная деталь: никакого пластика или металла, каюта сплошь из дерева. И качка ой как заметна, не только флакончикам, что так и звенят. Ее похитили и… и что?

Если бы чего хотели, то уже давно бы… ну, сделали. Или просто ждали, когда очнется? От сыра. Ага.

Великолепное объяснение.

Бумаги на столе рассыпались от первого прикосновения; в дверь заскреблись. Ро успела заметить лишь карточку с розой ветров, вроде бы карту, испещренную пометками от руки, чертежи человеческих фигур.

— Господин! — зашептали из-за двери с тяжелым придыханием. — Откройте!

Ага. Так и открыла. Ро оглянулась в поисках чего-нибудь в духе средства самозащиты. Рука сама собой нащупала в бумажном хаосе увесистую дубинку из металла.

— Не убивайте! — завопили из-за двери, и та задрожала.

— Так значит твой господин там?

Второй голос был громовым, ему вторили все те же непонятные звяканья, а еще гогот, совершенно не вяжущийся с обстановкой.

— Не убивайте, умоляю!

— С дороги!

Ро сглотнула. Так, если рабочая гипотеза — беженцы, то дело плохо. Отчаяние превращает людей в зверей. Воодушевить их возможно, если дать хоть немного обоснованную надежду. Стоит попробовать. В любом случае — никаких смертей!

Сама себя не помня, она сделала шаг вперед и сдвинула засов на деревянной двери.

— Добро пожаловать, господа, что за дверью стоять… Чем могу помочь? — с этим холодным вопросом Ро оторвала взгляд от пола.

Чтобы запнуться.

На пороге стоял не кто иной, как Нелло. Правда, не во вчерашнем свитшоте, а какой-то робе с поясом и… Но не это было важно. Его глаза будто бы выкатились странными стекляшками, когда неаполитанец медленно обернулся вокруг своей оси и…

Ро едва успела отскочить. Нелло упал на пол, захлебываясь не то криком, не то кровью. Дернулся несколько раз и замер. Его проткнули насквозь. Саблей? Мечом? Клинком, в общем.

Хозяин клинка вытаскивал его сейчас обратно и вытирал платком. Хорошим, кружевным, качественным.

«Не беженец», — только и промелькнула мысль.

— Попались, — ухмыльнулся владелец платка и отбросил его, безнадежно испорченный, в угол.

А у Ро поплыло перед глазами.

— И куда, интересно?.. — пробормотала она, не отводя глаз от тела убитого.

Там, в проеме, виднелось три фигуры, дым, что-то еще, но это не было важно. Нелло, вчерашний добрый Нелло, что потчевал ее сыром и уговаривал выпить кофе, а еще спать в его каюте или хотя бы, на худой конец, надеть его свитер, чтобы не мерзнуть… Этот Нелло лежал мертвый, и из сквозной дыры в его туловище текла кровь, подбираясь к ее ногам.

— Отставить грабеж! — крикнул убийца Нелло все тем же громовым голосом, от которого чуть не лопаются барабанные перепонки. — Мы поймали Странника.

— Да тут грабить нечего! — донеслось откуда-то с досадой.

Но взгляд Ро был прикован к насмешливому оскалу врага, сделавшего к ней шаг, сдернувшего капюшон, и отступившего будто бы в удивлении, когда волосы скользнули волной на плечи.

— Странник — женщина?..

Ро наконец отмерла и всем существом уловила опасность: отскочила на пару шагов, взмахнула дубинкой, которую так кстати все еще сжимала в руках, и размозжила негодяю его поросшую черными волосами черепушку. Жалобный лязг и хруст возвестили о кончине… увы, дубинки.

Та оказалась подзорной трубой: из нее печально выпало разбитое стеклышко и рассыпалось в блестки.

Убийца всего-навсего покачнулся, Ро же мгновенно схватили, скрутили; ее обдало запахом пота, гари, крови и… на этом все, как она ни жмурилась. Вот так всегда. Смерть, и вправду, никогда не приходит.

Убийца рассмеялся, мастерски спрятав стон.

— Оставьте ее. Не хватало еще, чтобы болтали, будто самого Фаррела Вайда одолела какая-то девчонка.

Он держался за голову и блуждающим взглядом искал, чем перевязать рану. Ага! Удар рассек негодяю висок, и по щеке его сочилась кровь. Надо же — какая она кровожадная-то.

— Не ищите, — фыркнула Ро. — Ваш платок безнадежно запачкан кровью невинных. А удар по виску может спровоцировать сотрясение мозга. Это, знаете ли, чревато. Фаррел.

Фамилию она не запомнила.

Фаррел удивленно крякнул и воззрился на незнакомку.

— Ты, вообще, кто?

— Ро.

— Ро?.. — скептически поднятая бровь не была согласна со столь короткой формулировкой.

Что ж, раз такое дело, что тут некто Фаррел, кружевные платки, трупы и все кричит о нападении пиратов, то…

— Аврора, коли вам угодно.

— Какая еще Аврора?

— Бореалис, — насмешливо выплюнула Ро. — Может, к делу перейдем? Зачем вы заявились?

— Аврора Бореалис… — проговорил Фаррел вслух, словно пробуя на вкус.

Попутно властным жестом потребовал платок у одного из своих подручных. Ро проследила взглядом: высокий подтянутый Фаррел одет весь в черное, с величаво посаженной головы до длинных ног, только рубашка белая. С помятым жабо даже. Слегка забрызганная кровью. Фу… В общем, в дополнение к прочему — еще и брюнет, Фаррел создавал контраст с двумя своими помощниками — у тех простые белые порванные рубахи, один в красных, другой — в коричневых штанах, головы перевязаны, мокрые, грязные, раненые и вонючие. Грабители. Абордажники. Убийцы.

Ро снова дернулась, но ее маневр на сей раз быстро угадали и пресекли. По дороге измазав свежей кровью. Ро скривилась и зажмурилась.

Бриджи, рубахи, сабли… вряд ли это галлюцинации от плесневелого сыра. Но тогда… так бывает?

Впрочем, да на здоровье — Лампедуза или переброс во времени и пространстве, ей в принципе, все равно — но вот здесь лежит несчастный Нелло, но вот творятся бесчинства, но вот ее назвали каким-то странником… Хотя кто ж она еще?..

— Зачем вы убили Нелло?

Фаррел уже заполучил и приспособил платок: парень в красной бандане снял ее с головы и отдал вожаку. И теперь из-за этой повязки, легшей на виски черного убийцы, пятна крови на рубашке с жабо заиграли еще более яркими красками.

— Нелло?..

Ро закатила глаза.

— Я понимаю, после удара вы слабо соображаете, но чтобы настолько!.. Я про него, — показала она на труп у входа.

Между тем, в проеме затолпились еще мужчины. В крови, копоти, грязи… Ро, опрометчиво назвавшаяся Авророй, потупила глаза. Из коридора отрапортовали:

— На борту кроме гребцов никого не обнаружено, ваша светлость!

— Хорошо проверили?

— А то!

— Хотите сказать, это гребцы оказывали нам сопротивление?

— Перекодирование — это возможно, если знать первоначальный код… — пробормотал кто-то из-за спины Ро. Парень к коричневых штанах.

— Грабить тоже нечего, все подчистили!

И, кажется, парня, что держал отчет, этот факт огорчал больше предыдущих. Фаррел процедил сквозь зубы «каналья» и, сдвинув брови, воззрился на Ро оценивающе. Сузил глаза. Ро занервничала.

— Это имперский советник Йорген, — как-то странно сказал Фаррел, кивая на труп. — Он предал корону, помогая мятежнику.

Ого. А назвался простым водителем фуры.

— А против кого… устроили мятеж? — осторожно уточнила Аврора.

Если против этой самой империи, и ее с ним перепутали… плохи ее делишки.

— Ваша светлость, но если мы поймали Странника, то где остальные беглецы? — спросил один из парней, что держали ее.

— Больше похожа на недоразумение, — отозвался тот, в коридоре, что рапортовал про абордаж. — Как и вся история про Странника, в общем.

Фаррел хмурился все сильнее, и лицо его потемнело хуже разлитых на столе чернил.

— Куда он делся?.. — проскрежетал он, сверля взглядом бледную Аврору. — Куда они все делись?

2
{"b":"927416","o":1}