— Это было найдено в одном из домов. Кто-то, два или три человека, по-видимому, был здесь, и не столетия назад. Не ранее, чем сегодня утром.
Брайант уставился на небольшую кучку вещей. Он послал мысль Фаону: «Теперь они знают. У них есть вещи, оставленные вами».
— Что это за люди, Брайант? Куда они делись?
Брайант ответил:
— Я не знаю.
— Есть ли другие города, подобные этому? Населённые города?
— Я не знаю.
— Есть одно здание, в которое мои люди пока не смогли проникнуть, — он описал круглое здание терминала. — Что это за здание и почему оно заперто?
— Я не знаю, — так же ответил Брайант.
— Что ж, — сказал Грач Чай, — мы это обязательно выясним.
Он посмотрел на Брайанта с искренним сожалением:
— Последний шанс?
— Нет, — сказал Брайант, и его сожаление было не менее искренним.
Грач Чай пожал плечами.
— Разденьте его, — сказал он.
В оставшиеся несколько секунд, пока у него ещё оставался коммуникатор, Брайант послал Фаону отчаянную мысль: «Убирайтесь из Аннамара, вы не сможете мне помочь. Варкониды намерены захватить всю планету — вы должны предупредить Котмар…»
Он услышал слабый-слабый крик: «Хью!» — и понял, что это Кира. Затем сильные руки сорвали с него тунику, а вместе с ней и коммуникатор, и он остался совсем один, а Грач Чай сказал:
— Подвесьте его.
Брайант потерял счёт времени. Он потерял счёт практически всему, кроме тёмных лиц варконидов, плавающих в кровавом тумане вокруг него, а так же кроме голоса Грача Чая и боли. Последней было предостаточно. Более чем предостаточно. И всё же варкониды дозировали её очень экономно, чтобы он не наелся досыта и не утратил к ней вкус. Они держали его в сознании ещё долго после того, как он подумал, что должен был умереть, и голос Грача Чая звучал в его ушах ясно и громко, спрашивая, спрашивая, постоянно спрашивая.
— Зачем отдавать свою жизнь за Фелтри? Он наёмник, завербованный человек. Он тебе не друг.
— Где Фелтри?
— Кто эти другие и где они?
— Зачем валять дурака, Брайант? Ты всё ещё можешь получить этот корабль. Ты всё ещё можешь летать с нами, а не бороться против нас. Давай, Брайант. Свобода Пограничья в твоих руках.
— Почему бы тебе не воспользоваться ею?
Несмотря на их мастерство и нежную заботу, Брайант начал терять сознание.
— Ладно, — сказал Грач Чай. — Опустите его.
Брайант совсем перестал чувствовать свои руки, но почувствовал пол под своими ногами, после чего полностью потерял сознание.
Когда он пришёл в себя, то оказался совсем один. Он слышал голоса и шум движущихся людей на площади снаружи. Варкониды всё ещё грабили город, и, вероятно, Грач Чай со своими помощниками отправился штурмовать здание терминала. Но они должны были вернуться. Они ещё не закончили с ним. И не закончат, пока он будет жив.
Теперь он был связан по рукам и ногам. Его одежда лежала там, где её бросили, неподалёку от него. Среди мусора, оставшегося после варконидов, он увидел маленький острый нож, лезвие которого было испачкано его собственной кровью.
В его голове начала формироваться смутная идея.
К рукам вернулась чувствительность. Ощущение было неприятным. Каждый нерв, мышца, кость и сустав испытывали сильную боль. Но он мог ими двигать. Он начал понемногу подползать к тому месту, где лежал нож. Приложив немало усилий, он зажал его зубами, а ещё через некоторое время ему удалось избавиться от верёвки, стягивавшей его запястья. Затем он освободил ноги.
Грач Чай всё ещё не возвращался.
Брайант натянул штаны и тунику. Коммуникатор всё ещё лежал в кармане. Варкониды сочли его не имеющим никакой ценности и оставили на месте. Он отправил отчаянный мысленный зов, надеясь на ответ и опасаясь, что его не будет.
Возбуждённый мысленный голос Фаона произнёс у него в голове: «Я как раз собирался прийти и проверить, не умер ли ты».
«Где вы?»
«Я внизу, на уровнях обслуживания. Остальные ждут в туннеле. Ты можешь передвигаться?»
«Думаю, что да. По крайней мере, я свободен. Подожди… Нет, всё в порядке, просто кто-то там на площади. Куда идти?
«В дальнем конце зала увидишь арку. Если получится пройти через неё, там есть лестница…»
«Я пройду».
Он смог с трудом. Его ноги были похожи на две мокрые верёвки, а воздух вокруг него становился всё темнее. У него всё ещё был маленький нож, но он не знал, какая от него будет польза, если вдруг появится один из варконидов.
Никто не появился, и миллионы миль, отделявшие его от арки, были наконец преодолены. За ней был узкий коридор, казалось, тянувшийся на некоторое расстояние в обе стороны, и от него отходила лестница.
«Спускайся», — сказал Фаон.
Он спустился, спотыкаясь, так быстро, как только мог, в пустые мраморные подвалы.
«Здесь хранились летописи Аннамара, но сейчас все они находятся под Котмаром. История нашего мира лежит под Котмаром. Там есть ещё одна лестница. Спускайся.»
Он спустился. И вот перед ним возникла дверь. Он находился в помещении размером не больше гроба, пути дальше не было, и внезапно из-за его спины, вторгаясь в смутную сумятицу его сознания и пронизывая нервы холодом, раздался звук. Тихий звук. Слабый звук. Быстрое шарканье ног по камню.
«Фаон! Фаон!» — закричал он. «За мной следили. Это была ловушка, они хотели заставить меня привести их к тебе. Уходи, пока…»
Дверь открылась, и Фаон, втащив его, снова закрыл и запер её на замок.
«Они прорвутся сквозь неё. С факелами. Минута, две…»
«И пусть. Я знаю эти уровни. Они — нет.»
«Но», — в отчаянии простонал Брайант, — «они охотники.»
Он последовал за Фаоном в никогда раньше не виденный им Аннамар.
Здесь тоже были широкие проспекты, но не с домами, а с машинами. Они простирались во все стороны, могучие сооружения из металла, башни, конусы, кубы, усечённые пирамиды, похожие на фантастический город, и голая скала под его ногами, дрожащая от неиссякаемой мощи и гула энергии. То тут, то там, вдалеке, двигались какие-то фигуры. Обитатели этих улиц — обслуживающие механизмы — поддерживали в исправности колоссальные машины и друг друга.
«Сюда», — позвал Фаон.
Он свернул на улицу, заставленную динамо-машинами, а затем начал петлять между фундаментами огромных сооружений, как можно было бы петлять между домами в поисках укрытия. И даже оцепенев от боли и беспокойства, Брайант находил время удивляться.
«Зачем? Зачем вся эта мощь, зачем поддерживать порядок, зачем сохранять город таким, каким он был?..»
«Нам это ничего не стоит», — сказал Фаон. — «Реактор управляемого синтеза практически вечен, и всё вокруг является автономным. Это наша гарантия на случай, если купол Котмара рухнет так же, как рухнули другие купола. У нас есть место, готовое принять нас без промедления.»
Он остановился и оглянулся на сверкающие проспекты.
«Я думаю, они потеряли нас из виду. А теперь — поторопись!»
Они побежали, петляя между огромными машинами, к входу в туннели, по которым в старые времена доставляли различные грузы и провизию.
«Я посоветовался с Фелтри и Кирой,» — сказал Фаон. — «Мы должны вернуться в Котмар…»
Брайант схватил его за руку и указал на открытое пространство, ведущее к параллельной улице.
«Они всё ещё идут за нами. Грач Чай и двое других не отстают. У них больше оружия, и они могут бегать быстрее. Мы никогда не… подожди. Подожди. Фаон! У нас есть одно преимущество перед ними.»
Он послал свою мысль вдаль:
«Кира? Кира!»
Пришёл ответ:
«Да, Хью.»
«Отдай свой коммуникатор Фелтри. Быстрее!»
Наступило короткое молчание, или, скорее, безмолвие. Брайант и Фаон петляли между гигантскими трубами, подающим воздух в Аннамар.
«Далеко ещё?» — спросил Брайант.
Фаон ответил:
«Вон там, по ту сторону насосной станции.»