Литмир - Электронная Библиотека

Он шёл.

Наступил рассвет, и медленная струйка красного света просочилась сквозь ночь, как кровь сквозь тёмную повязку. С медлительностью ледника она растеклась по равнине, создавая иллюзию тепла. Ветер стих. Наступил день.

И день продолжался вечно.

Он шёл. Он ел, пил, отдыхал и шёл дальше, держа по компасу направление на Аннамар.

Незадолго до полудня ему показалось, что он увидел далеко впереди и справа от себя тёмное движущееся на беспокойном красном фоне пятнышко. Он следил за ним весь долгий день, и ему казалось, что он его догоняет. К тому времени, как багровое солнце коснулось горизонта, он уже начал надеяться. Затем в последних лучах света он увидел гряду низких скалистых холмов и понял, что это отроги горной цепи к северу от космопорта. Далёкая фигура прошла между ними и исчезла.

Брайант сел в пыль посреди равнины. Поднялся ветер, и наступила темнота.

Через некоторое время Брайант поел, выпил немного воды и снова поднялся на ноги. Он направился к холмам.

Всю ту ночь он, с трудом передвигая ноги, бродил среди известковых валунов и крошащихся камней, то поднимаясь вверх, то спускаясь вниз. Он часто падал и несколько раз ненадолго терял сознание, но не останавливался. Теперь он не имел права остановиться. Ни сознательные размышления, ни здравый смысл, не могли бы подвести его к решению остановиться. Скалы отчасти смягчали силу ветра, и опора под ногами была твёрже, чем в пустыне. Когда тусклый рассвет снова озарил небо, он достиг края обрыва. Далеко-далеко на равнине виднелся пилон космопорта.

Прямо под ним, у подножия уступа, сидел Грач Чай, ел и пил в укромном месте перед тем, как завершить последнюю часть своего путешествия.

Брайант поднял оружие. Грач Чай взглянул наверх, увидел его и поднял руки. В холодном воздухе его голос прозвучал едва слышно.

— Я не вооружён. Спускайся.

Брайант заколебался, нащупывая пальцем спусковой крючок. Он подумал о Фелтри и о себе, всё ещё живых, хотя Грач Чай мог легко их убить.

Он сказал:

— Ты взял оружие из грузовика. Где оно?

— Оно было слишком тяжёлым. Я выбросил его. Спускайся, Брайант, и поешь.

Брайант опустил оружие и, спотыкаясь и скользя в пыли, двинулся вниз по склону.

Грач Чай наблюдал за ним.

— Я не думал, что ты сможешь меня нагнать, — сказал он и улыбнулся. — Тебе следовало стать варконидом.

Он так и не поднялся. Брайант встал перед ним, держа оружие наготове.

— Верни мне плёнки, Грач Чай.

— Я их тоже выбросил. В пыль, в пустыне, я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь найдёт их. Довольствуйся этим, Брайант. У Фелтри всё ещё есть информация в голове, и голова у него всё ещё на плечах. Это уравнивает позиции. Справедливо?

Брайант спросил:

— Почему ты нас не убил?

— Мы сражались вместе, — сказал Грач Чай. — Товарищ по оружию — неподходящий объект для убийства.

Он протянул свою бутылку с водой.

— Держи.

Брайант сел. Он отпил из бутылки Грача Чая и отдал её обратно. Затем поделился с Грачом Чаем частью своих припасов.

— Ты не передумаешь и не пойдёшь со мной? — спросил Грач Чай.

— Нет.

Грач Чай встал.

— Извини, Брайант. Тогда я пойду.

Брайант снова поднял своё оружие и нацелил его в грудь Грача Чая.

— Нет, — сказал он. — Нет, ты не соберёшь своих людей и корабли, не приведёшь их ни сюда, ни в Котмар. Мне придётся убить тебя.

Грач Чай уставился на него с недоверчивым выражением лица, а затем сказал:

— Ты думаешь, мне теперь нужен Котмар?

Брайант кивнул.

— Отличная база для Варкона. Ты сам так сказал. Да, он тебе нужен.

Грач Чай воскликнул с неожиданной яростью:

— О боги космоса, даже предложи мне добычу в двадцать Котмаров и сотню баз я бы ни за что не позволил своим людям отправиться в Странствие! Или узнать о нём!

Брайант спокойно держал своё оружие и ничего не отвечал.

— Послушай, — сказал Грач Чай. — Ты же знаешь варконидов. Мы — народ, путешествующий по звёздам, и мы всегда будем им оставаться, и нам безумно хочется узнать, что находится за следующей туманностью. Если я привезу Странствие на Варкон, никто из нас больше никогда не будет летать на кораблях! Нет… эта штука может погубить Варкон. Если мы полетим в Андромеду, то только в наших собственных телах, на наших собственных кораблях!

Помолчав, он добавил:

— И если ты будешь благоразумен, Брайант, то тоже забудешь о Странствии.

Брайант посмотрел на него усталым взглядом и спросил:

— Ты хочешь сказать, что просто возьмёшь свои корабли и отправишься домой?

— Как только смогу собрать своих людей, я уберусь отсюда, — сказал Грач Чай.

— Грач Чай…

— Да?

— Ты жёсткий и жестокий человек, но я не думаю, что ты лжец.

— Нет, Брайант.

Брайант опустил оружие.

— Хорошо, уходи. Но помни! Когда-нибудь мы доберёмся до Облака!

Грач Чай улыбнулся.

— Приходите. Варкон будет ждать вас.

Он повернулся и зашагал прочь по красной равнине. Брайант посмотрел на его удаляющуюся фигуру, опустил взгляд на своё оружие и улыбнулся.

Он ждал. Вскоре после полудня раздался отдалённый раскат грома, затем ещё один, и в небо взметнулись две полосы пламени.

Брайант поднялся и направился к далёкому пилону. Если рация работает, размышлял он, помощь прибудет сюда через два дня.

На самом деле прошло три, прежде чем корабль с ближайшей базы, расположенной далеко за пределами Пограничья, оторвался от ржавой планеты, освещённой лучами красного солнца. Брайант и Кира смотрели в иллюминатор на мир своего детства.

Он подумал о людях Котмара, о том, как они живут под погребённым в пыли куполом, и о Странствии.

Умирающие сновидцы — но также и короли космоса, вольно путешествующие по необъятной вселенной, которую он никогда не увидит, повелители миллиона миллионов солнц….

Его рука крепче обняла Киру. Он не думал, что когда-нибудь забудет о Странствии.

Он думал, что, возможно, когда он состарится и всё вокруг изменится, он решит вернуться…

© Перевод: Андрей Березуцкий (Stirliz77)

17
{"b":"926791","o":1}