Он шёл.
Наступил рассвет, и медленная струйка красного света просочилась сквозь ночь, как кровь сквозь тёмную повязку. С медлительностью ледника она растеклась по равнине, создавая иллюзию тепла. Ветер стих. Наступил день.
И день продолжался вечно.
Он шёл. Он ел, пил, отдыхал и шёл дальше, держа по компасу направление на Аннамар.
Незадолго до полудня ему показалось, что он увидел далеко впереди и справа от себя тёмное движущееся на беспокойном красном фоне пятнышко. Он следил за ним весь долгий день, и ему казалось, что он его догоняет. К тому времени, как багровое солнце коснулось горизонта, он уже начал надеяться. Затем в последних лучах света он увидел гряду низких скалистых холмов и понял, что это отроги горной цепи к северу от космопорта. Далёкая фигура прошла между ними и исчезла.
Брайант сел в пыль посреди равнины. Поднялся ветер, и наступила темнота.
Через некоторое время Брайант поел, выпил немного воды и снова поднялся на ноги. Он направился к холмам.
Всю ту ночь он, с трудом передвигая ноги, бродил среди известковых валунов и крошащихся камней, то поднимаясь вверх, то спускаясь вниз. Он часто падал и несколько раз ненадолго терял сознание, но не останавливался. Теперь он не имел права остановиться. Ни сознательные размышления, ни здравый смысл, не могли бы подвести его к решению остановиться. Скалы отчасти смягчали силу ветра, и опора под ногами была твёрже, чем в пустыне. Когда тусклый рассвет снова озарил небо, он достиг края обрыва. Далеко-далеко на равнине виднелся пилон космопорта.
Прямо под ним, у подножия уступа, сидел Грач Чай, ел и пил в укромном месте перед тем, как завершить последнюю часть своего путешествия.
Брайант поднял оружие. Грач Чай взглянул наверх, увидел его и поднял руки. В холодном воздухе его голос прозвучал едва слышно.
— Я не вооружён. Спускайся.
Брайант заколебался, нащупывая пальцем спусковой крючок. Он подумал о Фелтри и о себе, всё ещё живых, хотя Грач Чай мог легко их убить.
Он сказал:
— Ты взял оружие из грузовика. Где оно?
— Оно было слишком тяжёлым. Я выбросил его. Спускайся, Брайант, и поешь.
Брайант опустил оружие и, спотыкаясь и скользя в пыли, двинулся вниз по склону.
Грач Чай наблюдал за ним.
— Я не думал, что ты сможешь меня нагнать, — сказал он и улыбнулся. — Тебе следовало стать варконидом.
Он так и не поднялся. Брайант встал перед ним, держа оружие наготове.
— Верни мне плёнки, Грач Чай.
— Я их тоже выбросил. В пыль, в пустыне, я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь найдёт их. Довольствуйся этим, Брайант. У Фелтри всё ещё есть информация в голове, и голова у него всё ещё на плечах. Это уравнивает позиции. Справедливо?
Брайант спросил:
— Почему ты нас не убил?
— Мы сражались вместе, — сказал Грач Чай. — Товарищ по оружию — неподходящий объект для убийства.
Он протянул свою бутылку с водой.
— Держи.
Брайант сел. Он отпил из бутылки Грача Чая и отдал её обратно. Затем поделился с Грачом Чаем частью своих припасов.
— Ты не передумаешь и не пойдёшь со мной? — спросил Грач Чай.
— Нет.
Грач Чай встал.
— Извини, Брайант. Тогда я пойду.
Брайант снова поднял своё оружие и нацелил его в грудь Грача Чая.
— Нет, — сказал он. — Нет, ты не соберёшь своих людей и корабли, не приведёшь их ни сюда, ни в Котмар. Мне придётся убить тебя.
Грач Чай уставился на него с недоверчивым выражением лица, а затем сказал:
— Ты думаешь, мне теперь нужен Котмар?
Брайант кивнул.
— Отличная база для Варкона. Ты сам так сказал. Да, он тебе нужен.
Грач Чай воскликнул с неожиданной яростью:
— О боги космоса, даже предложи мне добычу в двадцать Котмаров и сотню баз я бы ни за что не позволил своим людям отправиться в Странствие! Или узнать о нём!
Брайант спокойно держал своё оружие и ничего не отвечал.
— Послушай, — сказал Грач Чай. — Ты же знаешь варконидов. Мы — народ, путешествующий по звёздам, и мы всегда будем им оставаться, и нам безумно хочется узнать, что находится за следующей туманностью. Если я привезу Странствие на Варкон, никто из нас больше никогда не будет летать на кораблях! Нет… эта штука может погубить Варкон. Если мы полетим в Андромеду, то только в наших собственных телах, на наших собственных кораблях!
Помолчав, он добавил:
— И если ты будешь благоразумен, Брайант, то тоже забудешь о Странствии.
Брайант посмотрел на него усталым взглядом и спросил:
— Ты хочешь сказать, что просто возьмёшь свои корабли и отправишься домой?
— Как только смогу собрать своих людей, я уберусь отсюда, — сказал Грач Чай.
— Грач Чай…
— Да?
— Ты жёсткий и жестокий человек, но я не думаю, что ты лжец.
— Нет, Брайант.
Брайант опустил оружие.
— Хорошо, уходи. Но помни! Когда-нибудь мы доберёмся до Облака!
Грач Чай улыбнулся.
— Приходите. Варкон будет ждать вас.
Он повернулся и зашагал прочь по красной равнине. Брайант посмотрел на его удаляющуюся фигуру, опустил взгляд на своё оружие и улыбнулся.
Он ждал. Вскоре после полудня раздался отдалённый раскат грома, затем ещё один, и в небо взметнулись две полосы пламени.
Брайант поднялся и направился к далёкому пилону. Если рация работает, размышлял он, помощь прибудет сюда через два дня.
На самом деле прошло три, прежде чем корабль с ближайшей базы, расположенной далеко за пределами Пограничья, оторвался от ржавой планеты, освещённой лучами красного солнца. Брайант и Кира смотрели в иллюминатор на мир своего детства.
Он подумал о людях Котмара, о том, как они живут под погребённым в пыли куполом, и о Странствии.
Умирающие сновидцы — но также и короли космоса, вольно путешествующие по необъятной вселенной, которую он никогда не увидит, повелители миллиона миллионов солнц….
Его рука крепче обняла Киру. Он не думал, что когда-нибудь забудет о Странствии.
Он думал, что, возможно, когда он состарится и всё вокруг изменится, он решит вернуться…
© Перевод: Андрей Березуцкий (Stirliz77)