Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — сказал Брайант. — Наслаждайся.

И растянулся на мягком матрасе. Он устал как собака. Брайант чувствовал себя ребёнком, которого только что постигло ужасное разочарование. Ему хотелось уснуть и забыть обо всём. Но тут Фелтри сказал:

— Что произойдёт, если варкониды найдут наш корабль и решат подождать там, пока мы не вернёмся?

Брайант чертыхнулся.

— Неужели ты не можешь подумать о чём-нибудь хорошем? Я не знаю, что произойдёт. Прикинь варианты и расскажи мне.

— Да, кстати, — сказал Фелтри. — Я подумал, что он может тебе ещё понадобиться.

Он держал в руках талисман.

— Странная безделушка, не правда ли? Смотри, можно повернуть металлическую оправу на четверть оборота в каждую сторону.

— Я знаю, — сказал Брайант. — Но сильнее она не открывается.

Он взял его и положил на низкую подставку рядом с кроватью.

— Спасибо. Наверное, я забыл его.

Фелтри сел в мягкое раскладное кресло, откуда мог смотреть в окно.

Брайант уснул.

Он спал крепко, без сновидений, как на дне тихого колодца. Затем внезапно проснулся, выдернутый из сна острым крючком тревоги.

Кто-то был рядом с ним и что-то шептал.

Охваченный паникой, Брайант лежал неподвижно и прислушивался. Шептались два человека, и ни один из них не был Фелтри. Они были очень близко к нему, так близко, что, казалось, он слышит их у себя в голове.

Варкониды, подумал Брайант. Они каким-то образом следили за нами. Мы в ловушке.

— …чужаки, — проговорил один из шептунов. — Точно не из Котмара.

Второй шептун, взволнованно и решительно:

— Мы должны убить их, это единственный способ. Сейчас, пока они оба спят.

— Нет. Подождём немного. Возможно…

— Подождать… пока они не найдут Киру?

— Но они же чужаки!

— Это не имеет значения. Любой, кто знает о городе, представляет для нас опасность. Позволь мне убить их быстро, пока они не проснулись!

Одним безумным инстинктивным движением Брайант схватил пистолет, лежавший рядом с его подушкой, и приподнялся на кровати, готовый выстрелить.

В комнате никого не было.

Глава 4

Спокойный и ровный свет проникал в открытое окно вместе с мягким ветерком. Дежуривший Фелтри спал мёртвым сном в кресле. Коридор за дверью был пуст. Всё было так, как они оставили.

Шёпот продолжался, только стал чуть тише.

— Подожди. Тот, что лежал на кровати, встал. Он вооружён. Он ведёт себя так, будто знает…

— Невозможно, — сказал другой шепчущий. — Но всё равно, будь осторожен, Белат. Мы не знаем, какой силой могут обладать эти чужаки…

Взгляд Брайанта упал на открытое окно. В бледно-золотистой стене соседнего дома тоже было окно. Жалюзи были частично прикрыты. Брайант решил, что, когда он видел его в последний раз, они были подняты, а теперь ему показалось, что за ними двигалась тень.

Он бросился к стене рядом с окном, оказавшись вне поля зрения гипотетических наблюдателей и вне досягаемости их оружия. Он протянул руку и схватил Фелтри, проснувшегося с криком. Брайант оттащил его от окна.

— За нами наблюдают, — сказал он. — Помолчи минутку.

Шёпот прекратился.

— Откуда? — спросил, моргая, Фелтри и вытащил пистолет.

— Из соседнего дома. Я слышал, как они перешёптывались. Пошли.

Только на полпути к входной двери Брайант осознал невероятность того, что только что сказал. Но тогда он не стал задумываться об этом и остановился у входной двери.

Фелтри, уже окончательно проснувшийся, сказал:

— Они, должно быть, несмотря на темноту, видели, как мы вошли в город. И если они знали, что мы здесь, то обнаружение нас было просто вопросом времени. Они поймали нас, как мышей в бутылку.

— Тихо, — Брайант снова прислушался.

Ничего. Улица снаружи была пуста. Он внезапно повернулся и побежал назад, к задней части дома. Здесь был переулок, расположенный параллельно главной улице.

Кто-то шмыгнул между двумя домами на противоположной стороне улицы.

— Там! Там, — показал Брайант, — ты его видел?

— Не особо. Только какое-то движение. Но… какой он был? Я имею в виду какого цвета.

Брайант тщательно всё обдумал.

— Примерно такого же, как и я, только волосы посветлее. Он выглядел почти голым, если не считать коротенькой юбочки и чего-то перекинутого через плечо.

Фелтри сказал:

— Неподходящий цвет для варконидов. Я так думаю.

Варкониды были тёмно-оливково-зелёными, а их гребни, заменявшие им волосы, были украшены великолепными блестящими полосами. Даже при мимолётном взгляде их нельзя было спутать с людьми.

Двое мужчин посмотрели друг на друга.

— Мне показалось, — сказал Фелтри, — ты говорил, что это мёртвый город, а Мидуэй — мёртвый мир.

— Говорил. Так оно и есть.

— Тогда, — сказал Фелтри, — если это был не варконид, то кто же это был?

Брайант покачал головой.

— Будь я проклят, — сказал он, — если знаю.

Фелтри окинул взглядом мирный, безмолвный город и вздохнул.

— Полагаю, нам лучше это выяснить. Хоть это будет и нелегко.

Они вернулись в спальню за своими дальнобойными шоковыми винтовками. Брайант нахмурился.

— Одного звали Белат, — сказал он, — и он хотел убить нас. Есть что-то или кто-то, что называется Кира, и он не хочет, чтобы мы нашли Киру. Но второй…

— Какой второй? — спросил Фелтри. — О чём ты говоришь?

Он пристально посмотрел на Брайанта.

Брайант кивнул в сторону бледно-золотого дома.

— Я же говорил тебе, что слышал, как они шептались. Белат наблюдал за нами. Он разговаривал с кем-то ещё, и тот попросил его подождать. Он сказал, что мы чужаки… — затем медленно проговорил, вспоминая его слова: — Точно не из Котмара…

— А где находится Котмар?

Брайант пожал плечами:

— Никогда о нём не слышал.

Фелтри позвал:

— Иди сюда.

Он встал у окна и указал на окно дома напротив.

— Ты действительно уверен, что слышал, как двое шептались вон там?

— Нет, — медленно произнёс Брайант. — И всё же я их слышал. Один из них, тот, что постарше — у меня сложилось впечатление, что он был дальше.

— Тебе всё приснилось, — сказал Фелтри.

— Мне не приснился паренёк, которого мы видели.

Он подошёл и сел на кровать, чувствуя усталость и некую растерянность. Всё пошло наперекосяк. И на нём, и на этом городе лежало проклятие. Он надел ботинки и застегнул их.

Шёпот внезапно возобновился.

— Я в безопасности, отец, со мной всё в порядке, но они знали, что я там. Я думаю, они видели меня. Что нам теперь делать?

— Я не знаю. Возвращайся, и мы попробуем составить новый план.

На этом всё.

— Ты слышал? — воскликнул Брайант, оглядываясь на Фелтри.

— Слабо. Но слышал. Как будто прямо здесь, в комнате, прямо у меня в голове. — Фелтри помолчал. — Хью.

— Что?

— На каком языке они говорили?

— Наверное, на английском, — затем Брайант продолжил. — Нет, это безумие. Должно быть, это был универсальный язык, только люди не используют его между собой, в своих семьях. Почему… я не думаю, что они вообще говорили на каком-то языке.

— Ну, — сказал Фелтри, — телепатия не такое уж редкое явление.

— Для меня — да, — сказал Брайант.

Земляне, как и многие другие расы, оказались лишены экстрасенсорных способностей, как бы они ни старались их пробудить. За исключением нескольких человек. У остальных — просто не получалось. Сам Брайант был телепатически глух, как кирпичная стена. Он начал испытывать странные ощущения, как будто кто-то колдовал над ним.

Он вскочил и перекинул винтовку через плечо.

— Давай уйдём отсюда, — сказал он и взял свой талисман с подставки возле кровати.

Талисман был тёплым. Внезапно, оглушительно, как крик в ухо, мысленный крик Белата прозвучал в его сознании.

— Отец, он связался со мой!

— Прерви контакт, — произнёс разум другого человека. — Я тоже принимаю его. Прерви контакт!

5
{"b":"926791","o":1}