Литмир - Электронная Библиотека

– Это Монгис, – отозвался один из них. – Он упал без чувств.

Упал без чувств? Тезлин нахмурился.

– Ладно, не стойте столбами. Отнесите его в лазарет.

Ответивший ему поднял кулак, отдавая честь.

– Как пожелаете, второй помощник.

Но прежде чем они успели выполнить приказ, второй мерканец упал на

пол. И третий тоже бы к ним присоединился, не подхвати его те, кто стояли рядом.

– Что, во имя властителя…? – Тезлин оборвал сам себя, шагая в

сторону этой группы. Возможно ли, что они подхватили внизу, на планете, какую-то болезнь? Что-то, что только теперь проявило себя?

Нет, это не имеет смысла. Были и другие, кто провел в колонии столько

же времени или дольше. И с ними ничего не происходило.

По мере приближения к ним Тезлин почувствовал какой-то запах.

Сначала слабый, но он усилился, когда он подошел к пораженной группе. Он втянул воздух и наморщил нос. Да, решительно здесь что-то было.

Не то чтобы неприятное, заметил он, но то, что было сложно проигнорировать. Имело ли это что-то общее с только что образовавшейся проблемой? Он фыркнул. Не прихватил ли кто-нибудь из мерканцев что-нибудь с планеты?

– Ладно, – сказал он достаточно громко, чтобы его было слышно из-за

испуганного гвалта, – унесите этих отсюда. – Он ткнул пальцем в ближайшего экспедитора, которого звали Колликс. – Ты. Поднимись в отсек систем окружения и вели технику проверить вентиляционную систему. Что-то есть в воздухе и я хочу знать – что именно.

– Как пожелаете, – ответил экспедитор и двинулся выполнять приказ. Тезлин повернулся к остальным, которые уже поднимали своих товарищей с пола.

– Шевелитесь, – велел он. – У нас на это нет времени; у нас полно работы.

Но прежде чем он успел сказать что-либо еще, он услышал за спиной

глухой стук. Обернувшись, он увидел, что мерканец, которого он послал в отсек систем окружения, упал на колени. Мигом спустя, он упал ничком и остался бездвижен.

Тезлин выругался. Очевидно, это было серьезнее, чем он сначала

посчитал. И если экспедиторы подверглись влиянию этого, почему бы и не он?…

Не заботясь более о новых указаниях, он поспешил к лифту. Он должен

справиться с этой проблемой. Справиться прежде, чем она замедлит скорость погрузки.

Что, если владетель закончит ранее, чем ожидается, и пожелает узнать, почему последний груз все еще на планете? Тогда Тезлин может оказаться в одной лодке с Балаком. А это не то место, где бы он хотел быть.

На полпути он понял, что запах здесь так же силен, как и возле пораженной группы. Он, должно быть, распространялся. Подумав так, он бросился бегом. То есть, со всех ног.

Лифт был недалеко. Еще полдюжины шагов, и он там. Вот еще немного…

Но он не успел убедить себя в этом, как его ноги стали ватными, а тело – тяжелым. И, прежде чем он что-либо понял, палуба полетела ему навстречу.

Тезлин пришел в себя и снова посмотрел на дверь. Она была почти рядом; у него по-прежнему был шанс. Разум его был ясен; и руки вроде бы тоже действовали. Если он сможет подтянуться на руках, добраться до лифта, он сможет вдохнуть чистого воздуха. И в то же время лифт будет уносить его в сторону лазарета…

Потом даже эта надежда умерла. Едва он сдвинулся вперед, как его руки стали такими же бесполезными, как засохшие ветки. Он медленно опустил голову на палубу, прижавшись к ней щекой.

Тезлин так и не потерял сознания. Не вполне. Он мог видеть, как экспедиторы бросились к нему, и как они попадали, скорчившись, на пол, прежде чем добежали до него. Он видел, как они валились друг на друга, теперь такие же беспомощные, как он сам.

И, через некоторое время, он увидел других – людей – которые материализовались в грузовом отсеке, – они были в противогазах и с фазерами. И он начал понимать, какими дураками они оказались.

В соответствии с его указаниями, Дрин вскоре был охвачен алым сиянием транспортационного луча. Он крепче сжал дизраптор, ожидая сопротивления.

Однако когда он материализовался, он с удивлением обнаружил, что его предусмотрительность была не нужна. Он ожидал найти Спока по-прежнему на ногах, по-прежнему бегущим изо всех оставшихся сил; вместо этого обнаружил его распростертым на земле, – он лежал, судорожно втягивая воздух и содрогаясь, – по-видимому, совершенно обессиленный.

Не белее чем в паре метров от него лежал бесчувственный мезирии. Ужасно жаль. Но он не собирался пускать его в расход теперь. У него было другое дело – куда приятнее.

Приблизившись к Споку, он остановился и пнул его в ребра – один раз, другой, – чтобы удостовериться, что его кажущаяся беспомощность не была притворством. Удовлетворенный, он опустился на колени подле своего врага и улыбнулся от перспективы убить его.

– Интересно, – заметил он, – как судьба порой вдруг ожесточается

против своих любимчиков, а, Спок? Как чья-то звезда восходит, в то время как у другого она клонится вниз?

Вулканец не ответил. По-видимому, он был не в состоянии ответить. Он был слишком слаб, слишком закоченел от холода.

Дрин негромко засмеялся. Он не спешил. Это был момент, о котором он мечтал. Момент, который, как он думал когда-то, никогда не настанет.

Он хотел просмаковать его, запомнить все в деталях. Тяжесть

дизраптора в руке. Вид лежащего на земле Спока, униженного, побежденного.

Он также не мог не припомнить о своем собственном унижении, по-прежнему живущем в его памяти. Но это, похоже, тоже было кстати, а? Нужно помнить о своем падении, чтобы оценить по достоинству взлет.

Дул ветер, холодный и сладкий. Высоко над головой, привлеченные близостью смерти, – владетель и это заметил, – кружились падальщики.

Завершив приготовления и доведя свою жажду возмездия до высшего предела, он взял вулканца за плечо. И с удовольствием представил выражение ужаса на лице Спока, когда тот посмотрит в глаза своей окончательной и неизбежной гибели.

Но, когда он перевернул свою жертву лицом вверх, он увидел написанный на этом лице совсем иной ужас, – трепещущий, лихорадочный страх, – что-то настолько кошмарное и гложущее его, что он, похоже, даже не сознавал присутствия Дрина, не говоря уже о намерениях последнего относительно него.

72
{"b":"92575","o":1}