Литмир - Электронная Библиотека

– Капитан? – это была Каррас.

– Я здесь, мичман. И я нашел Отри.

– Как он? – осторожно спросила она.

– Он жив, но без сознания. Я…

Кирк остановился, услышав слабый стон и бормотание – ругательство.

– Отри? – рискнул капитан, жалея, что не может видеть его лицо.

Пауза.

– Это вы, сэр? – его голос звучал хрипло и нетвердо.

Кирк невольно улыбнулся.

– Да, это я.

– Где мы? – спросил Отри. Его голос звучал ошеломленно, что, впрочем, было неудивительно. – Что случилось?

– Не теперь, – капитан успокаивающе сжал его плечо. – Вы можете двигаться?

Снова пауза.

– Да, сэр. Я просто немного выбит из колеи.

– Хорошо. Следуйте за мной.

Кирк прополз немного вперед, затем прислушался, чтобы удостовериться, что Отри ползет за ним. Когда он услышал его сзади, он снова двинулся вперед.

– Вы определенно ближе теперь, – заверила его Каррас. – Как будто я сейчас могу дотянуться до вас.

Капитану тоже так казалось.

– Протяните руку, – сказал он, – пошарьте прямо перед собой.

Он продвинулся еще вперед и сделал то же самое. И ощутил ее руку.

Сначала их руки только коснулись друг друга. Через секунду, однако, они крепко сжались. Рука Каррас казалась холодной и маленькой в его руке. Может быть, из-за его инстинктивной потребности защищать; может быть, по другой причине, но он задержал ее руку в своей немного дольше, чем требовалось.

– Я держу вас, – сказал он.

– Да, – сказала она, отпуская его.

Кирк взглянул назад через плечо, как будто он мог в самом деле что-то увидеть.

– Вы здесь, мистер Отри?

– Да, сэр.

Капитан уставился в непроглядную тьму.

– Как насчет вас, мистер Оуэнс?

– Я никуда не ушел, – ответил тот, справившись на минуту с болью. Хорошо, что он сохранял чувство юмора, несмотря ни на что. Кирк тут же воспользовался возможностью поднять состояние духа у своих людей:

– Очень не хотел бы вас беспокоить, но настало время присоединиться к остальным.

Все они рассмеялись, даже Оуэнс.

– Я бы не против, – сказал он, внося голосом более трезвую ноту.

– Сюда, – ответил Кирк, двигаясь в сторону Оуэнса, – по крайней мере, так ему казалось. – Ищите мою руку.

Наверху раздался скрежещущий звук – камни смещались в медленном, угрожающем смертью танце. Хсссст, – снова ручеек земли, – напоминание, что время уходило. И даже не один ручеек, а несколько. И они очень уж долго, – по крайней мере, так казалось, – не замолкали.

Оуэнс оказался значительно дальше, чем думал капитан. Через некоторое время, однако, он добрался до него. Каррас и Отри следовали за ним.

По крайней мере, они были вместе. Но это им вряд ли поможет, если не найти выход. Неплохо бы иметь какой-нибудь инструмент, то, чем можно копать, подумал Кирк.

– Оуэнс, Отри, у вас случайно не остались при себе фазеры?

– Нет, сэр, – ответил Отри, – Мой пропал.

Миг спустя, Кирк почувствовал пальцы Оуэнса, слегка сжавшие его запястье, и затем знакомую форму фазера в руке. Он сжал его.

– Капитан? – окликнула Каррас.

– Да?

– Я не уверена, что это хорошая идея. Этот запах, это может быть что-то вроде природного газа.

Кирк нахмурился. Он об этом не подумал, но женщина была права.

Конечно, может сложиться такая ситуация, когда придется рискнуть. Но не теперь. Их положение не было настолько отчаянным.

Забавно, он почти забыл о вони. Удивительно, как можно к этому привыкнуть.

Хотя он теперь даже попытался принюхаться, он едва мог учуять что-либо неприятное в воздухе. Что было, в общем-то, странно. Не мог же он настолько к этому привыкнуть.

Если только запах не был здесь слабее. И как бы это объяснить, если только не притоком свежего воздуха, разбавляющего запах?

– Простите, – сказал он, прокладывая путь мимо Оуэнса, опираясь на колени и локти и держа фазер в руке. – Я могу вас задеть. – Он понятия не имел, в нужном ли направлении двигается, но надо же с чего-то начать, верно?

Хруст. Скрежет. Хссст.

Он попытался не обращать внимания на предостерегающие звуки. Господь ведает, подумал он, мне не нужно напоминаний. То, что мне нужно – это сосредоточиться на настоящей проблеме.

Он протянул руку и вроде бы нащупал стену пещеры. Пошарив еще вокруг, он удостоверился в этом.

– Капитан?

Кирк даже подпрыгнул. Он не знал, что кто-то следует за ним.

– Отри, – сказал он.

– Да, сэр. Я подумал, может, вам понадобиться помощь.

Капитан кивнул, хоть и знал, что увидеть это невозможно.

– Вы были правы. Отсюда вы двигаетесь налево, а я пойду направо. Мы ищем дыру, через которую воздух попадает в пещеру.

Отри ничего не спросил и не высказал сомнений, а просто повиновался. Кирк тем временем убрал фазер. Ему понадобяться обе руки, если он…

Мысль умерла, не родившись. Он почувствовал движение воздуха тыльной стороной руки – довольно ощутимое!

Пошарив рукой из стороны в сторону, затем вверх и вниз, он засек это место. Затем, приблизив к нему лицо, прижавшись щекой к скале, он попытался найти отверстие.

Света не было. Ни проблеска.

Но здесь был канал, ведший наружу. Должен был быть. Протолкнув пальцы в смесь из камней и твердой земли, Кирк дернул на себя. Ничего. Он попробовал снова. На этот раз, небольшой камень остался у него в руке.

– Отри, – позвал он, – мне нужна ваша помощь.

К тому времени, как тот нашел его, он вытащил еще один камень из преграды, диаметр дыры теперь был величиной с кулак. Оттуда подуло сильнее.

– Сэр?

– Дайте мне руку.

Капитан нашел ее в темноте и поднес к дыре, которую он сделал. Отри издал невнятный звук, поняв, в чем дело.

– Посмотрите, нельзя ли это расширить. – сказал он Отри. – Я тем временем пойду за Каррас и Оуэнсом.

– Хорошо, сэр.

Судя по звукам, Отри не стал терять времени и сразу принялся за свое дело, в то время как Кирк занялся своим. К этому времени он разбередил свои повреждения всем этим ползанием, но сейчас было явно не время вести им учет.

– Каррас? – позвал он, – Оуэнс?

Сориентировавшись по их голосам, как и раньше, он добрался до них быстрее, чем ожидал. Расстояния здесь, в темноте, были обманчивы.

– Сэр, что там? – спросила Каррас.

17
{"b":"92575","o":1}