Когда Рис с Пасленом выложили все, чародейка и рыцарь некоторое время молчали. Оба выглядели чрезвычайно серьезно. Герард тоже ничего не говорил. Он ждал, когда заговорят высокие гости.
Паслен поерзал на стуле, привлекая внимание Риса, многозначительно кивнул на дверь и сказал одними губами:
– Давай выбираться отсюда!
Монах покачал головой. Паслен издал долгий вздох и лягнул пятками перекладину своего стула.
– Что ж, брат, – произнесла Дженна минуту спустя, – удивительная история.
Рис склонил голову в знак согласия, но ничего не сказал.
Паслен кашлянул и произнес вслух:
– Слушайте, я чувствую запах свиных отбивных. Неужели больше никто не чувствует запах свиных отбивных?
Герард выступил вперед:
– Как нам кажется, мы выследили одного из Возлюбленных. Я предлагаю устроить на него охоту…
– На «это», – поправил Доминик. – Эти Возлюбленные просто плотские оболочки, ничего больше. Души их успели ускользнуть, во всяком случае, я искренне на это надеюсь и молюсь об этом.
– Ладно, на это, – мрачно согласился Герард, вспомнив, что «это» еще недавно было его другом. – Мы устроим для него ловушку. Мы должны попытаться схватить Кэма невредимым, допросить его… это.
Дженна отнеслась к его словам скептически.
– Мы, конечно, можем попробовать допросить Возлюбленного, но я сомневаюсь, что мы узнаем у него что-нибудь полезное. Как сказал рыцарь, души там уже нет. Это всего лишь бездумный раб Чемоша. Если оставить его в живых, он совершит еще множество отвратительных преступлений во имя Бога Смерти. Мне кажется, необходимо его уничтожить.
– Я согласен, – твердо произнес Доминик. – Хотя, судя по тому, что рассказал нам брат, уничтожить его будет не так просто.
Рис переводил взгляд с одного на другого в изумлении, сменившемся несказанным облегчением. Они поверили ему. Он выиграл эту ужасную битву всего лишь с двумя друзьями, собакой и кендером, поддержавшими его. И теперь у него были союзники, потрясающие союзники. Теперь он мог поделиться хотя бы частью своей невыносимо тяжкой ноши.
Когда Герард спросил мнения Риса, тот не смог ответить сразу. Когда он, наконец, заговорил, голос его звучал хрипло:
– Боюсь, я согласен с ними, шериф. Я понимаю, что ты знаком с Кэмом, но рыцарь Кири-Джолита прав. Это существо уже не тот молодой человек, какого ты знал. Это неразумный, бездушный монстр, который будет убивать снова и снова, если его не остановить.
– Вам троим легко говорить, но я не могу позволить убивать жителей Утехи! – гневно воскликнул Герард. – Горожане возьмутся за оружие, если я предоставлю магу изжарить несчастного Кэма до углей или рыцарю проткнуть его священным мечом! Люди не видят в нем чудовища. Они видят Кэма, паренька, который на ярмарке в прошлом году выиграл состязание по бегу в мешках! Проклятие, мне нужно поговорить с ним. Мне нужно убедиться, что он из этих Возлюбленных. И мне кажется, что вам двоим – тоже. То есть я не хочу сказать, что мы не верим брату Рису, но…
Госпожа Дженна подняла руку.
– Я понимаю, шериф, – произнесла она мягко. – Если ты хочешь, чтобы мы захватили эту тварь живой, мы сделаем все, чтобы так и было.
Они с Домиником переглянулись, словно объясняя друг другу, что должны проявить снисходительность к бедному человеку, и затем чародейка успокаивающе продолжила: – И какую же ловушку ты хочешь ему устроить, шериф?
– Я думал о том, чтобы подкараулить его на пути со службы, а затем привести в мою контору, где мы могли бы с ним поговорить.
– Это слишком опасно, – запротестовал Доминик. – Не только для тебя самого, но и для случайных прохожих. Мы понятия не имеем, каких бед может натворить это существо, если почувствует себя загнанным в угол.
Герард вздохнул и провел пальцами по соломенным волосам, отчего они сделались похожими на стог сена, разметанный ветром.
– А что предлагаете вы? – спросил он мрачно.
– У меня есть мысль, – сказал Рис. – Возлюбленной договорился встретиться с девушкой в месте, которое жители окрестили Каменным Часовым. Это за околицей Утехи, рядом с большой дорогой, ведущей в город. Это единственная на многие мили возвышенность, с которой открывается отличный вид на город. Мы можем подстеречь Возлюбленного там. После захода солнца по дороге мало кто ходит. Место пустынное и расположено далеко от города.
Госпожа Дженна закивала.
– Хороший план, – согласился Доминик.
Герард оглядел их:
– Я должен прояснить один момент. Сначала вы дадите мне возможность поговорить с Кэмом. Согласны?
– Согласны, – ответила Дженна, как показалось Рису, слишком поспешно. – Я и сама хочу услышать то, что сможет сказать какое-нибудь из этих существ.
Герард проворчал что-то. Хотя позвать в Утеху этих двоих было его идеей, он явно был не рад. Они договорились о времени встречи, затем госпожа Дженна поднялась, вежливо давая понять, что им пора расходиться.
– Мне необходимо подготовить несколько заклинаний, – добавила она, бросив на Герарда извиняющийся взгляд. – Просто на всякий случай.
– А у меня вечерние молитвы в Храме, – сказал Доминик.
– А у меня свиные отбивные на кухне! – радостно воскликнул кендер.
Кендер первым выскочил за дверь и побежал вниз по лестнице. Атта, поглядев на Риса, получила разрешение следовать за ним. Рыцарь ушел следом, госпожа Дженна закрыла и заперла дверь, оставив шерифа с монахом наедине.
– Как мне все это не нравится! – пробормотал Герард. – Понимаю, я сам привел этих двоих, чтобы они помогли нам остановить Возлюбленных, но я же не знал, что одним из них окажется Кэм! Ведь этот парнишка рос у меня на глазах! Когда меня назначили шерифом, перед Войной Душ, Кэм вечно болтался возле казармы. Все время только и говорил, как он хочет стать рыцарем. Я учил его держать меч. Они сколько угодно могут говорить, что это чудовище уже не Кэм, но у него по-прежнему его улыбка, его смех…
Герард прервал свои излияния. Он поглядел на Риса, тяжко вздохнул и снова провел рукой по волосам.
– Ты попал в сложное положение, шериф, – негромко произнес монах. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе помочь.
– Спасибо, брат, – с благодарностью отозвался Герард. – Знаешь, иногда я жалею, что не родился кендером. Никаких тревог. Никаких забот. Никакой ответственности. Ничего, кроме свиных отбивных. Увидимся вечером, брат. Я бы попросил тебя помолиться, но мы и так в Богах по самые уши.
Он побежал вниз по лестнице, спеша вернуться к своим делам. Рис медленно пошел следом. Он с тоской вспоминал то чувство облегчения, какое испытал недавно.
Уж очень недолго оно длилось.
Глава 7
Каменный Часовой стоял на вершине холма, с которого открывался вид на Утеху. Герард со своей командой собрались у валуна, где, по местному преданию, знаменитый Герой Копья, Флинт Огненный Горн, остановился на привал в одну судьбоносную ночь, когда равнинная варварка с голубым хрустальным жезлом произнесла слово, возвращающее в мир Богов, и началась Война Копья.
Вид открывался бесподобный. Дым от очагов лениво поднимался к небу. Лучи заходящего солнца позолотили поверхность озера Кристалмир, залили алмазным блеском окна гостиницы «Последний Приют», одного из немногих зданий, видных в просветах крон валлинов.
– Как красиво! – сказала госпожа Дженна, оглядываясь вокруг. – Так мирно и спокойно. И прошлое кажется здесь таким близким. Так и ждешь, что какой-нибудь старый гном выйдет прогуляться по холмам со своим другом кендером. У них больше прав быть здесь, чем у нас.
– У нас довольно проблем с ходячими мертвецами, госпожа, не хватало еще, чтобы ты накликала на нас привидения, – сказал Герард.
Он хотел пошутить, но в напряженной атмосфере шутка не получилась. Никто не засмеялся.
– Нам лучше встать по местам до того, как стемнеет.
Они ушли с дороги, отошли от похожего на старого гнома валуна и двинулись к кромке леса, раскинувшегося на холме. Они шли между елей и дубов, кленов и орешника и остановились, когда Герард решил, что с дороги их теперь не видно, зато сама дорога была у них как на ладони.