— Тихо, Вивиана, — Хранитель нахмурился. — Мы не одни в этом зале.
Ровно на этих словах дверь распахнулась, и в помещение шагнул тот самый командир Воздушного патруля, который забрал Кирана. Я сразу его узнала — высокий, с надменным выражением лица и холодными, пронизывающими до костей глазами. Он остановился перед нами и слегка склонил голову в сторону Хранителя.
— Пора выдвигаться, — произнес гвардеец, глядя на нас, как на беспомощных существ, которых он был обязан сопровождать.
Я обернулась к Хранителю, пытаясь понять, что тот собирается делать. Всё казалось таким странным — как будто нас вели на бойню.
— Как мы доберёмся до того места с пещерой? — спросила я, стараясь скрыть лёгкое дрожание в голосе.
Хранитель слегка нахмурился, но ответил спокойно:
— На грифонах.
Моё сердце сжалось от страха. Я ненавидела полёты и страдала аэрофобией.
Хранитель слегка наклонился ко мне и прошептал:
— Не бойся. Даже у Кирана получилось.
Но его слова не принесли облегчения. Всё внутри переворачивалось от нервов. Пока командир и стражники поворачивались к выходу, я украдкой взглянула на Хранителя. Его лицо оставалось бесстрастным, но мне казалось, что за этим фасадом тоже прятались сомнения. Может быть, не так уж он был и уверен в этой миссии?
Мы начали спускаться по длинным лестницам, ведущим куда-то вниз. Каждое движение отражалось гулким эхом в коридоре, а за спиной я слышала шаги командира и его стражи.
— Что находится на границе с Эридором?
Хранитель посмотрел на меня, но не сразу ответил. Его лицо оставалось непроницаемым.
— Эридор — Лесное королевство. Я мало что знаю о дриадах. Легенды говорят, что леса Эридора наполнены магией, но я никогда там не был.
Я нахмурилась, поглощённая мыслями о том, что нас ждёт на этой границе.
— А что ты знаешь про артефакт, который нужно найти? И про того монстра, который его охраняет?
— Мне ничего не известно о самом артефакте. Но если это то, о чём я думаю, монстр может быть самым страшным созданием Аэлдриаса.
Моё сердце заколотилось быстрее. Казалось, с каждым шагом стены этого коридора сужались, воздух становился тяжелее.
— Превосходное задание, — прошептала я, — Королева специально всё это затеяла. Она прекрасно знает, что нас ждёт неудача, и что вряд ли мы вернёмся обратно.
Наш отряд вышел на лётную площадку, и меня окатил резкий, холодный порыв ветра, заставивший невольно замереть на мгновение. Я оглянулась вокруг — воздух был свежий, почти обжигающий, и напоминал о том, что мы находились на приличной высоте. Вдалеке, насколько хватало глаз, раскинулись вершины гор, частично скрытые в тумане. Лётная площадка, на которой мы оказались, стояла на самом краю одной из таких вершин. Она казалась хрупкой, как будто любое неосторожное движение могло привести к падению в бездонную пропасть.
Ветер трепал мою прическу и холодил кожу, пробирая до костей. Я крепче прижала к себе руки, пытаясь хоть немного согреться, но мой взгляд уже был прикован к тому, что стояло на краю площадки.
Грифоны.
Вблизи они выглядели ещё более внушительными, чем я могла себе представить. Их массивные тела с крепкими крыльями, которые поблёскивали на солнце, пугали, а острые когти могли разорвать любое существо. Эти животные не походили на прирученных, спокойных скакунов. Грифоны выглядели дикими, даже опасными — как те создания, которые могут в любой момент разорвать на куски. Один из них посмотрел на меня своими пронзительными, хищными глазами.
Меня охватил панический страх.
— Как вообще люди летают на них? — мой голос едва не сорвался на истерический смешок. Я взглянула на Хранителя, в надежде на ободряющие слова.
— Летают, — коротко ответил он, — Это единственный быстрый путь, и грифоны знают дорогу лучше всех.
Я сжала кулаки, стараясь справиться с волнением. В голове промелькнули картины того, как эти существа поднимаются в небо, не обращая внимания на панические крики своих наездников. Я никогда не любила высоту. И мысль о том, что мне придётся довериться этим зверям, вызывала дрожь.
Словно угадав мои мысли, Хранитель сделал шаг ближе, наклонившись ко мне, чтобы его слова не унесло ветром:
— Тебе не нужно так сильно бояться. Грифоны послушные, если знать, как обращаться с ними.
Я снова взглянула на этих огромных созданий. Их массивные крылья едва шевелились на ветру, но в них чувствовалась сила — сила, которая могла взлететь выше облаков и легко вынести нас далеко отсюда.
— А ты летал когда-нибудь на них? Ты слишком уверен в своих словах…
Хранитель слегка улыбнулся. Впервые за последнее время.
— Мы разделим наш первый опыт.
Я отмахнулась от этих слов, потому что подумала совсем про другое.
Мы подошли ближе к грифонам, и их хищные взгляды прожигали насквозь. Я чувствовала, как по телу пробегает холодная дрожь. Один из стражников жестом указал на моего будущего спутника — крупного, золотисто-белого грифона с клювом, который мог бы расколоть камень. Я сглотнула, пытаясь побороть паническое ощущение. Этот зверь выглядел невероятно мощным.
Хранитель ловко взобрался на это создание, словно делал подобное много раз, и повернул голову ко мне, ожидая, когда я последую его примеру. Спокойствие защитника должно было меня утешить, но я не могла не заметить напряжение в мужском взгляде. Хранитель скрывал это, но мне казалось, что он тоже обеспокоен предстоящим полетом.
— Ты справишься, — тихо произнёс мужчина, когда я набралась храбрости подойти к грифону. — Просто держись за меня крепче.
Я подошла к животному. Его массивные крылья слегка дрожали на ветру. Медленно и осторожно я взяла поводья и посмотрела на высокую спину грифона, которую мне предстояло оседлать. Один из гвардейцев ловко подсадил меня. Я удержалась на спине грифона, ощутив под собой его мощные мышцы.
Взлёт — и тишина.
Каждый взмах крыльев нашего грифона казался частью бесконечного танца с ветром. Я сидела, сжавшись, и крепко держалась за талию Хранителя.
Грифоны Воздушного патруля, приспособленные к этим высотам и воздушным течениям, летели с такой грацией, что я забывала, где мы находимся. Как будто решила прокатиться на аттракционе в парке развлечений.
— Скоро будем спускаться, — сказал командир. Его голос почти не пробивался через рев ветра, но я услышала.
По мере приближения к лесам я начинала ощущать, как грифон меняет направление, плавно снижая высоту. Внизу я разглядела широкие зелёные просторы — густые деревья, которые казались слишком темными и внушительными. Они тянулись до самого горизонта, и мне было трудно поверить, что мы собираемся приземлиться в такой непроходимой местности.
— Всё в порядке? Не тошнит? — спросил мой спутник, и в его хриплом голосе слышалась небольшая забота.
— Нет, пока всё хорошо, — всё, что смогла выдавить из себя. По прежнему страх не отступал. — Ты был в этих лесах?
— Нет. Но эта местность — всё ещё территория Аэлдриса, так что не волнуйся.
Я вглядывалась в линию горизонта, где вершины деревьев сливались с неясным светом, но мне не удавалось разглядеть, что скрывается за этим мраком. Лес был огромным и тёмным, и хотя грифоны вели нас вниз с такой уверенностью, что казалось, они видели и знали всё наперёд, я всё равно чувствовала, как тревога в животе начинает усиливаться.
Грифон быстро и мягко приземлился на землю, и я слезла с его спины, чувствуя под ногами холодную, влажную землю. В воздухе витал запах сырости и древесной гнили, а тяжёлый туман медленно стелился по траве, скрывая остатки света. Всё здесь было серым и мрачным. Я обвела взглядом местность и не могла избавиться от ощущения, что этот лес хранит в себе нечто большее, чем просто тьму и холод. Он был живым, в своём собственном смысле, с тысячей взглядов, спрятанных за каждым деревом и каждым шорохом.
Командир следом спрыгнул со своего грифона и быстрым шагом подошёл ко мне. Его лицо было сосредоточенным, но не лишённым строгости.