Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нянь все равно лучше. — Пожимая плечами сказала я.

Император отложил приборы, и с выраженным волнением посмотрел на меня.

— Ты только не переживай, — Но я начала переживать уже из-за его излишне быстро бегающих глаз. — Но Нянь провела все это время в темнице, вместе с твоим учителем.

Что? Я поднялась на ноги. Кровь в моих жилах закипала от ярости поднимающейся с пугающей силой.

— Что ты говоришь?

— Вас с учителем заметил кто-то из слуг, и после твоего исчезновения доложил об этом. Мы не могли поступить по другому, таковы правила. Но я не позволил пытать их, только допрос, чтобы узнать где ты находишься.

— Узнали?

— Нет. — Император мягко усадил меня обратно, и покосился на живот. Он переживал, что мое волнение отразиться на ребенке, которого нету. — Нянь и учитель признались, что ничего не знают. Их отпустили сразу же как ты нашлась, сейчас у них пару дней выходных. Клянусь, никто не пострадал.

Я поверила его словам. Мне обязательно нужно будет навестить Нянь, и поблагодарить.

— Выпей это. — Император протянул мне деревянную миску с заваренными травами. — Лекарь сказал, что это снадобье для беременных.

Я коснулась талисмана на своей груди. Не знаю почему, но теперь я его не снимала. Соян отдала его мне в карете, и я сочла это знаком. Он должен быть со мной рядом.

Мои руки потянулись к чашке, и я выпила все до дна. Да, у меня не было ребенка внутри, но Тео настолько радовался этому, что я не могла его огорчить.

***

Нянь

Ночью нас освободили, и дали красивейшие покои в знак извинения. Но я радовала не этому, а тому, что Императрица вернулась в полном здравии. Не имея никакой работы мне быстро стало скучно, и я решила выйти на прогулку. В душе теплилась надежда, что где нибудь на мосту я встречу Императрицу.

Проходя мимо покоев Верховной Императрицы мой острый слух закаленный долгими годами работы во дворец услышал чей-то шепот. Поняв, что рядом кто-то скрывается я тихо приблизилось, что тоже было отработано за множество лет, и затаилась за углом.

— Ты все сделала? — Услышала я голос фаворитки Императора.

— Да, — Отвечала ей незнакомая мне служанка. — Я вылила яд прямо в лекарство для беременных.

Мой пульс участился, когда я осознала, что они обсуждают. Новость о беременности Императрицы разлетелась быстро, но я знала, что никакой беременности нет.

Прозвучал звон монет.

— Если все пройдено как надо, то Верховная Императрица пожалует тебе еще, — Говорила фаворитка. — Никто не хочет видеть наследником — внука врага.

Когда я побежала в сторону императорских покоев мне стало все равно, слышали они меня или нет. Если я не успею, то Императрица умрет.

***

Мне резко стало плохо. Сначала, я ощутила холодный пот на своем лбу, а после заболел желудок. Заболел с такой силой, что криков я сдержать не смогла. Горло сжалось. Невыносимая боль сковала все тело.

— Ю Мин! — Я начала падать, и ощутила, что Император поймал меня, а после уложил на свои колени. — Ю Мин! Что с тобой?

Я не могла ответить. Во рту появился привкус крови.

— Лекаря сюда! Живо!

Вокруг началась беготня. Император по-прежнему звал меня по имени, но я не слышала. Рот наполнился кровью, и она потекла по моему подбородку.

Мне дали слишком мало времени. Моя дрожащая рука коснулась лица Тео.

— Мы встретимся, я обещаю.

Он начал кричать. Его руки хватались за окровавленный подбородок. Я уже не разбирала его слов, не могла разглядеть его мокрого от слез лица. Кровь стекла с подбородка на грудь, и талисман вновь окрасился моей кровью.

Я знаю, что со мной сделали. Меня отравили. Организм перестал бороться с ядом, а через некоторое время адская боль в животе ушла. Вокруг стало темно, и только крики Императора я слышала до сих пор.

Я перехожу в новый мир, где вновь встречусь с Тимом, Элей и Марком.

Глава 7

Переход повторился. Тот же водоворот из красного свечения, то же лицо демона.

***

Я проснулась. Голова вновь болела, но в этот раз я на это не обострила внимание. Как только мой туманный со сна рассудок прокрутил в голове последние события, я подскочила на ноги.

Небольшая комнатка из дерева, вот где я сейчас находилась. Полы скрипели под моими ногами, обутыми в длинные кожаные сапоги.

— Ну и где я? — Прошептала я себе под нос, сама не зная зачем.

Рука машинально коснулась макушки на голове, но короны там не было. У меня распущены волосы. Я оглядела свой наряд, и вздохнула с облегчением.

На мне была длинная белая туника с вырезом и голубыми узорами. Синие облегающие штаны были для меня усладой, после пышного тяжелого платья. Я прикоснулась к тонкому кожаному поясу облепившему мою талию.

Подняв глаза, я решила осмотреться. В горле все еще стоял ком от окончания жизни в мире, где Марк был моим мужем. Я умерла на его руках. Его слезы все еще оставались где-то внутри души, разрывая мое и без того измученное влюбленное сердце. Комната не была забита мебелью. Одна узыкая кровать со взбитой подушкой, старый потертый стол на котором уместился компас и сабля, и небольшой ящик, явно с одеждой.

Я поначалу решила, что теперь мое призвание, это обычная девушка в деревне, но взглянув в одно круглое окно впала в шок.

За пределами мой комнаты, был лишь океан, большой и безграничный. Я на корабле.

Громкий стук в небольшую дверь привлек мое внимание.

— Джесси, ты соизволила подняться с кровати? — Услышала я женский голос.

Я неуверенно отшатнулась, понимая, что голос мне знаком. Нянь, она тоже была в этом мире. Только теперь не обращалась ко мне со всем подчинением, а скорее наоборот.

— Да. — Сухо ответила я.

Дверь отварилась, и ударилась об стены моей каюты. Нянь вошла внутрь, а я стояла в изумлении не представляя её в такой роли.

Её голову украшала большая шляпа. Под платьем служанки, я и не замечала, какая красивая фигура была у моей некогда подруги. Черные свободные штаны с завышенной талией заправлялись в высокие черные сапоги. Наверх девушка решила облачиться в обычную белую рубаху, уже явно выцветшую от времени и солнца.

Нянь встала облокотившись на дверной проем. Такое поведение девушки было для меня в новинку.

— Чего тогда не выносишь свою задницу на палубу, — Девушка подвела к губам огромную флягу и жадно отпила. — Твой отец с раннего утра проставляется за пойманную вчера хвостатую.

Я чуть опешила, но постаралась это скрыть. Теперь, мне вновь предстоит погрузиться в мою новую жизнь на месяц, и понять все прелести этого мира. Главное, что я уже уяснила, — это то, что тут нету таких манер, которые присуще мне были в мире Императора Тео.

Я решила промолчать, чтобы не попадать в неизбежные для меня неловкие ситуации, и направилась к выходу. Нянь недовольно фыркнула, списав мое молчание на надменное игнорирование, и обернулась спиной.

— Странная ты.

Я пошла за ней. Мы почти сразу вышли на палубу огромного корабля. Я остановилась, не в силах поверить, что приготовил демон для меня. Пираты.

Грязные, потные, в оборванной одежде — пираты. И я была одной из них. Мужчины разных возрастов ходили по палубе, и у каждого в руках покоилась фляга с алкоголем. Он тек по их усам, подбородкам, груди. Вокруг витал запах моря и сырых досок, а над головой горланили чайки. Отлично.

— Эй Крошка Грейс, — Воскликнул проходящий мимо пират без переднего зуба. — Ты же знаешь, что женщина на борту к беде?

— Заткнись Костыль, — Нянь ныне именуема Грейс поправила свою шляпу. — Такие болтуны как ты — беда для корабля.

Мужчина засмеялся подобно карканью вороны и удалился, поглощая нас жадным взглядом. Господи, это же кошмар.

— Не зевать на руле! — Прогремел басистый мужской голос.

Я подняла голову на порт, и увидела мужчину. У него солидный возраст, но сам он выглядел не очень подобающе. Длинная темная борода с бусиной, впалые карие глаза и черная шляпа. Его щеку украшал старый шрам, которым наверняка пират гордился.

24
{"b":"924573","o":1}