Дальше все было как во сне. Помню только как сильно я плакала, как в квартиру вбежали медики и на носилках унесли его в машину скорой помощи. Помню как я с дрожащими руками в три часа ночи звонила Стивену, Валери и родителям Стефана, чтобы сообщить что произошло.
Через пятнадцать минут мы уже были в больнице. Стефана увели в операционную, а мне дали халат и сказали ждать в зале ожидания. От халата толку не было — из-за того, что я прижимала к себе бездыханное тело парня, его кровь пропитала мою ночнушку, которую второпях я не успела переодеть. Соответственно, белая ткань халата в миг стала красной. Через полчаса я увидела Валери, несущуюся ко мне сломя голова. Она упала у моих ног и прижала к себе, начиная тихонько плакать. За ней бежал Стивен, лицо которого не выражало ничего хорошего. Нам всем было страшно, но что творилось в головах моих друзей я могла лишь только догадываться. Я вкратце рассказала, что произошло.
— Вы думаете, это может быть…?
— Рецидив, — произнес Стивен, окончательно разрушив все мои надежды на лучшее.
Валери ударила его рукой по ноге, а затем взглянула на меня.
— Не слушай его, Мили. Стивен не медик, чтобы делать какие-то заключения. Лучше дождаться, что скажет врач.
Я кивнула.
Спустя сорок минут к нам вышел невысокий мужчина средних лет с небольшой сединой и орлиными глазами. Мы вскочили со своих мест и в ту же секунду оказались около него.
— Что с ним? — со слезами на глазах прошептала я.
— Меня зовут доктор Роук. Мы остановили кровотечение, поставили капельницу, взяли кровь для проведения анализов. Его давление пришло в норму, он спит.
— Я могу зайти к нему? Всего на пару минут…
— Нет, мисс…
— Гринграсс.
— Сожалею. Сейчас мистеру Феррару нужен полный покой. Часы приема с десяти до шести. Приходите завтра. И принесите, пожалуйста, все его документы, связанные со здоровьем за последние полгода.
— Буквально пару месяцев назад у него была лейкемия. Он лечился в Германии. Скажите, это может быть рецидив?
Я никогда не забуду, как округлились глаза доктора Роука. В тот момент у него словно все встало на свои места.
— Давайте дождемся результатов анализов, — он попытался улыбнуться, но я видела, что улыбка слишком натянута. — До завтра, мисс Гринграсс.
Говорят, что в каждом человеке должна быть надежда. Но что делать, если надежда умирает? Раньше мои мысли были наполнены цветами, светом и теплом. Теперь же я чувствую только бесконечную пустоту внутри. Я рухнула на пол. Мои глаза были стеклянными, руки безжизненными. Я просто смотрела в пол, чувствуя, как умираю сама. Валери вместе со Стивеном подняли меня обратно на ноги и помогли дойти до их машины, а затем они отвезли меня в холодную квартиру. Первое, куда я пошла, была спальня. Она встретила меня едким запахом крови. Крови Стефана. Я слышала, как ахнула Холл, когда увидела, какой хаос здесь творится.
— Спасибо, что подвезли. Дальше я сама, — без всякого энтузиазма произнесла я.
— Нам не сложно… Я помогу убрать…
— Уходите. Я хочу побыть одна.
— Мил…
— Прошу.
Шмыгнув носом, она ушла первая. Я стояла к ним спиной, поэтому даже не видела их лиц. Возможно, мои слова слишком резкие, но я знала, что подруга не держит на меня зла.
Тихое шуршание. Тяжелые шаги. Я поняла, что ко мне подошел Стивен. Он молча положил руку мне на плечо, а затем попрощался и ушел, оставив одну. Как я и хотела.
Быть одной.
Несколько минут я просто стояла на одном месте, затем подошла к окнам и открыла их нараспашку, впуская в помещение холодный весенний воздух. Сиэтл всегда являлся городом холода и депрессии, но сейчас я четко ощущала это на себе. Я сняла постельное белье и положила его в мусорное ведро, затем взяла в руки швабру и начала мыть пол. В душе был ураган, мне хотелось крушить все на своем пути, однако я понимала, что должна держать себя в руках.
Когда я закончила, часы показывали половину шестого утра. За окном уже постепенно светлело, в некоторых домах горел свет. Люди просыпались, завтракали, собирались на работу. И так каждый день. Я легла на холодный матрас, прижав ноги к груди, и тихо заплакала.
Я не планировала спать, однако все равно уснула. Проснулась от шума в спальне, который меня насторожил сразу, как только я открыла глаза, ведь в квартире я была одна. Повернула голову и увидела мистера и миссис Феррар. Пока мужчина закрывал три окна, с которыми я спала несколько часов, женщина подбежала ко мне и начала укрывать пледом, что-то шепча по-итальянски.
— Девочка моя, ты с ума сошла спать с открытыми окнам в такую-то погоду? Заболеешь ведь!
— Орабелла… Он…
Я не смогла договорить. Снова начала плакать. Женщина прижала меня к себе, поглаживая по спине.
— Все будет хорошо, слышишь? Стефан сильный мальчик, он справится!
Он да, а вот я… Вряд ли…
Орабелла отправила меня в душ, а сама с мужем ушла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Стоя под горячими струями воды я думала о нем. О том, чем все это может быть вызвано, и чем может закончиться. О плохом я больше не думала вовсе. Как сказала миссис Феррар — Стефан сильный, он справится. Завернулась в самые теплые вещи, которые у меня только были, и зашла на кухню. Бросила взгляд на часы и ахнула. Уже одиннадцать. Не успев сесть за стол, я сразу вскочила на ноги, но папа парня остановил меня.
— Сначала позавтракай, а Орабелла пока соберет все документы.
Нехотя я согласилась. Быстро выпила чашку нелюбимого горячего кофе, съела несколько оладьев, а затем сказала, что готова ехать.
Мы приехали в больницу только ближе к двенадцати, потому что а дороге возникли пробки, но когда доктор Роук увидел меня, прервал разговор с другим врачом и подошел к нам.
— Здравствуйте, мисс Гринграсс. А вы я так полагаю родители Стефана?
— Да. Я Орабелла, а это мой супруг Армандо.
— Меня зовут доктор Роук. Что ж, мы получили результаты анализов давайте пройдем в мой кабинет, там я вам все расскажу, а после вы сможете навестить мистера Феррара.
Мы последовали за ним. Это больше было похоже на то, что он пытается оттянуть этот момент. Мы зашли внутрь и сели на диван напротив его рабочего стола. Доктор Роук сложил руки в замок, а после одарил каждого тяжелым взглядом.
— Я не буду ходить вокруг да около. У мистера Феррара рецидив.
Я потеряла связь с реальностью. Все казалось просто злой шуткой судьбы, которая проверяет нас на прочность. Помню, как на нашем со Стефаном знакомстве он спросил меня, верю ли я в судьбу. Тогда я сказала, что да. Сейчас я бы ответила, что нет.
— Насколько все серьезно? — со слезами на глазах спросила Орабелла. — Мы готовы оплатить любое лечение!
— Все дело в том, миссис Феррар, что у Стефана немного другой случай. Сначала мы думали, что болезнь сама к нему вернулась, но, как оказалось, она никуда не исчезала. Мисс Гринграсс ночью сказала, что его лечили в Германии. Дайте мне, пожалуйста, все выписки, справки и заключения врача.
Я начала копаться в рюкзаке. Достала большую папку и передала доктору Роуку. Тот с интересом разглядывал каждую страничку, изучал материал.
— Вы можете объяснить мне, как это болезнь никуда не исчезала? — спросил Армандо.
— Да, конечно. Судя по заключению, анализы крови не показывают признаков заболевания, однако, врачи в той больнице совершили ошибку.
— Как это?… — прошептала я.
— Несколько раковых клеток остались, просто они были слишком слабы и не сильно заметны. Такое иногда случается на практике.
— И когда нужно приступать к лечению?
— Дело в том, что эти оставшиеся клетки слишком быстро прогрессировали и…
— Вы хотите сказать, что…
— Да, миссис Феррар, мне очень жаль.
— Что это значит? — я вскочила на ноги.
— Милая…, — Орабелла попыталась взять меня за руку, но я резко отдернула ее.
— Он умрет? — я уже чувствовала, как начинаю задыхаться. — Сколько? Сколько ему осталось?!
Мужчина закрыл папку с историей болезни Стефана, а затем с сожалением посмотрел на меня.