Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

(Russel, Richard, Jr., 1897—1971), американский сенатор

Уж если придется опять начинать с Адама и Евы, пусть это будут американцы, а не русские.

Высказывание 1968 г. по поводу возможной ядерной войны

Eigen, p. 460

РАСССЕЛ, Уильям Говард

(Russel William Howard, 1820—1907), британский журналист

Тонкая красная линия. // Thin red line.

«Британская экспедиция в Крым» (1877)

О сражении под Балаклавой 16/28 окт. 1854 г.: "Они [русские] обрушились на эту тонкую красную линию <...>". Имелись в виду красные мундиры британских солдат.

Первоначальная форма (в корреспонденции Рассела в "Таймс", 25 окт. 1854 г.): "тонкая красная полоска" ("thin red streak"). > Knowles, p. 640.

"Тонкая красная линия" – название романа Джеймса Джонса о войне на Тихом океане (1962; экраниз. в 1999 г.).

п "Это великолепно, но это не война" (Б-110).

РАТЕНАУ, Вальтер

(Rathenau, Walter, 1867—1922), немецкий политик и писатель, в 1922 г. министр иностранных дел

* В этот день мировая история утратила смысл.

О начале Первой мировой войны, в беседе осенью 1914 г. Высказывание приведено в мемуарах князя Б. фон Бюлова (1930). > Gefl. Worte-01, S. 477.

РЕВИР, Пол

(Revere, Paul, 1735—1818), бостонский активист организации "Сыны свободы", участник Войны за независимость

Англичане идут! // The British are coming!

Этими словами 18 апр. 1775 г. Ревир известил ополченцев в Лексингтоне (неподалеку от Бостона) о подходе врага. > Американа, с. 801.

п "Русские идут!" (Ан-241).

РЕГАМЕ, Жанна

(Rйgamey, Jeanne);

РЕГАМЕ, Фредерик

(Rйgamey, Frйdйric, 1853—1925), французские публицисты

* Немцев на 20 миллионов больше, чем надо.

Из книги «Германия – враг» (1913)

Das Grosse Krьger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 79

Со времени Версальского договора (1919) эта фраза приписывалась Жоржу Клемансо. > Напр.: История дипломатии, 3:137.

РЁДЕРЕР, Пьер Луи

(Roederer, Pierre Louis, 1754—1835), граф, французский политик

Народ подал в отставку.

Об эпохе Директории (1795—1799). > Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. – М., 1973, с. 244.

РЕЙГАН, Рональд

(Reagan, Ronald, 1911—2004), президент США в 1981—1989 гг.

Правительство – не решение ваших проблем; правительство – одна из этих проблем.

Речь при вступлении в должность президента (янв. 1981 г.)

Eigen, p. 509

Надеюсь, все вы республиканцы?

Хирургам, которые готовились оперировать Рейгана после покушения 30 марта 1981 г.

Bloomsbury Treasure of Quotations. – London, 1994

Агрессивные устремления империи зла. // ...An evil empire.

Речь 8 марта 1983 г. на конференции Национальной ассоциации евангелистов в Орландо (Флорида)

Safire, p. 228; Рейган Р. Откровенно говоря. – М., 1990, с. 161

Выражение "империя зла" было взято из фильма "Звездные войны" (1977), автор сцен. и реж. Дж. Лукас.

Французское выражение "l’empire du mal" встречалось в письме Александра I княгине С. С. Мещерской от 23 окт. / 4 нояб. 1820 г. (опубл. в 1886 г.). В пер. Н. Шильдера: "господство зла"; в пер. А. Зорина: "Империя Зла, распространяющаяся <...> с помощью всех оккультных средств, которыми пользуется направляющий ее сатанинский дух". > Шильдер Н. К. Император Александр I... – СПб., 1905, т. 4, с. 189, 470; Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла... – М., 2001, с. 331.

Дорогие соотечественники! Рад сообщить вам, что я только что подписал документ, который навсегда ставит Россию вне закона. Бомбардировка начнется через пять минут.

Проба микрофона 11 авг. 1984 г.

"Нью-Йорк таймс", 13 авг. 1984; Jay, p. 301

Господин генеральный секретарь Горбачев, если вы хотите мира, <...> разрушьте эту стену.

Речь в Берлине 12 июня 1987 г.

Markiewicz, s. 345

РЕЙНО, Поль

(Reynaud, Paul, 1878—1966), французский политик, в 1938—1939 гг. министр финансов

Мы победим, потому что мы сильнее.

Выступление по радио 10 сент. 1939 г., вскоре после начала войны с Германией

Boudet, p. 1203

РЕЙНОЛДС, Стэнли

(Reynolds, Stanley, р. 1935?), американский журналист, с 1960 г. в Англии

Лучше быть мертвым, чем красным.

Загл. романа («Better Dead Than Red», 1964)

Лозунг английских пацифистов "Лучше быть красным, чем мертвым" ("Better red than dead") появился в конце 1950-х гг. и нередко приписывался Б. Расселу, по-видимому, без достаточных оснований. > Safire, p. 49; Rees, p. 214.

Существует немецкая поговорка: "Heute rot, morgen tot" ("Нынче в порфире, а завтра в могиле", букв.: "Сегодня красный, завтра мертвый"). Это видоизмененное библейское изречение: "Ныне – царь, а завтра – умирает" (Сирах, 10:12). > Gefl. Worte-81, S. 131.

Также: "Лучше быть глупым, чем мертвым" ("It is better to be a fool than to be dead") – известная цитата из рассказа Р. Л. Стивенсона "Ворчливый возраст и молодость" (1881). > Bartlett, p. 560.

РЕЙТЕР, Уолтер

(Reuther, Walter, 1907—1970), американский профсоюзный лидер

Если это выглядит, как утка, переваливается, как утка, и крякает, как утка, то скорее всего это и есть утка.

Так будто бы говорил Рейтер о коммунистах и сочувствующих им в начале 1950-х гг. – годы маккартистской "охоты на ведьм". > Jay, p. 303.

РЕМИГИЙ

(Remigius, ок. 440—533), архиепископ Реймский

Сожги то, чему поклонялся; поклонись тому, что сжигал. // Adora quod incendisti, incende quod adorasti(лат.).

Основателю Франкского государства королю Хлодвигу, которого Ремигий крестил в Реймсе 25 дек. 496 г. Приведено в "Истории франков" Григория Турского (ок. 540—594), II, 21. > Gefl. Worte-01, S. 395.

"История франков" была опубликована в 1522 г.; предание о Хлодвиге получило известность благодаря "Рассказам из истории Меровингов" Огюстена Тьерри (1840). > Ашукины, с. 249.

п "Господь Клотильды, если ты даруешь мне победу, я <...> крещусь во имя твое" (Х-17).

РЕПИНГТОН, Чарлз

(Repington, Charles a Court, 1858—1925), британский военный журналист и историк

За нами [на Западном фронте] нет русского парового катка. // ...Russian steam-roller.

Из статьи в «Таймс», 13 авг. 1914 г.

Gefl. Worte-01, S. 416

Имелось в виду русское наступление в Восточной Пруссии. Выражение "русский паровой каток" было подхвачено прессой Антанты. > Займовский, с. 270.

Первая мировая война.

Загл. книги («The First World War, 1914—18», 1920)

Войну 1914—1918 гг. называли "Европейской", "Великой", "Всемирной", "Мировой" (в России – уже в 1914 г.). Но книга Репингтона о "Первой мировой" вышла за 19 лет до начала Второй мировой войны, а в военном дневнике Репингтона наименование "Первая мировая война" появилось еще до ее окончания – 10 сент. 1918 г. > Rees, p. 26.

82
{"b":"92090","o":1}