Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я так же, как и Вы, считаю, что русские жития «заимствовали трафареты из переводных житий».

Вы сказали: «легенды, как промежуточная стадия, ничего не изменяют». В чем? В том, что переводная литература имела большое значение для русской литературы? Но ведь я большого значения переводной литературы и не отрицаю. Я утверждаю только, что заимствования объясняются общей почвой христианского мировоззрения, и придаю последнему большое значение.

Мне кажется, что между нами нет крупных расхождений. Просто я Вам представляюсь отчасти вульгаризатором, модернизатором, модником, человеком, слишком подчиняющим свои научные выводы своему «патриотическому настроению». Ведь так? Вообразив меня таким, Вы и возражали не мне, не моей рукописи, а этому, созданному Вами, человеку.

Не подумайте, пожалуйста, что я обиделся. Я обижаюсь только тогда, когда меня хотят обидеть. В Вашем же добром ко мне отношении я абсолютно уверен. Мне бы только хотелось, чтобы Вы были более справедливы к моей аргументации (возражали бы не только на одни мои выводы, а и на мои аргументы). В докладе у меня аргументации не было (ихa и не могло быть), но и тех выводов, против которых Вы возражали, в основном тоже не было.

Жаль, что Вам пришлось уйти. Устное слово всегда убедительнее письменного. Может быть, мое письмо Вас в чем-нибудь и не убедит.

Во всяком случае, о защите интересов крестьянства в «Слове о полку Игореве» я еще внимательно подумаю. Подумаю и об уточнении формулировок, чтобы быть правильно понятым.

Это письмо я написал Вам на всякий случай. Если, зайдя к Вам, я Вас не застану, то оставлю Вам статью и письмо. У нас испорчен телефон, и я не могу Вам позвонить предварительно (меняют кабель). Привет! Желаю Вам хорошенько отдохнуть летом. Не сердитесь и Вы на меня, пожалуйста.

Ваш Д. Лихачев 16.V.1952

ОР РГБ. Ф. 731/I. Карт. 30. Ед. хр. 36. Л. 20 – 23 об. Автограф.

11. Д. С. Лихачев – Н. К. Гудзию 22 октября 1953 г

Глубокоуважаемый

и дорогой Николай Каллиникович! Мне очень и очень приятно получить от Вас поздравление1. Я не могу считать себя настоящим членом-корреспондентом, но постараюсь быть полезным изучению древней русской литературы, чем могу. Древнюю Русь я очень люблю, и вселить к ней уважение наибольшего числа людей, особенно молодежи, мне всегда особенно хотелось.

Передайте, пожалуйста, мои поклоны Татьяне Львовне2 и Анне Каллиниковне3.

Всегда помню, какое значение для меня имели Ваши работы. Мне хочется сейчас еще раз поблагодарить Вас за ту помощь, которую Вы оказали нам в тяжелое для нас время нападок И. П. Лапицкого.

С душевными приветами Д. Лихачев 22.X.53

Познакомились ли Вы с авторефератами моих учениц – Питолиной4 и Масленниковой5? Они Вам их выслали.

ОР РГБ. Ф. 731/II. Карт. 8. Ед. хр. 64. Л. 29 и об. Автограф.

12. Д. С. Лихачев – Н. К. Гудзию 24 декабря 1955 г

Шлем лучшие пожелания, поздравления с Новым годом. Лихачевы

РГАЛИ. Ф. 2256. Оп. 1. Ед. хр. 15. Л. 3. Телеграмма с поручением вручить 31 декабря. Датировано по почтовому штемпелю.

13. Д. С. Лихачев – Н. К. Гудзию 15 апреля 1956 г

Дорогой Николай

Каллиникович!

Я слышал, что Вы собираетесь выставить кандидатуру В. М. Жирмунского в академики1?

Если Вы собираетесь выдвинуть его от группы ученых, то я очень бы хотел присоединить свою подпись.

Это не только крупнейший ученый и активнейший организатор, но и очень благожелательный человек, постоянно поддерживающий других, особенно молодежь. Благожелательность и порядочность – это два редких качества, в которых очень и очень нуждается сейчас наша Академия.

Я никогда не слышал от него ядовитых замечаний о товарищах, никогда не чувствовал в нем зависти к другим. В нем нет стремления «подсидеть» к[ого]-л[ибо].

В той или иной форме присоедините, пожалуйста, меня к Вашей инициативе.

Мы живем в Ялте. Здесь весна, все цветет, но в последние дни стало холодно.

Зин[аида] Алекс[андровна] здесь и шлет Вам сердечный привет. 26‑го буду уже в Ленинграде.

Ваш Д. Лихачев 15.IV.56

Привет Татьяне Львовне и Анне Каллиниковне.

ОР РГБ. Ф. 731/II. Карт. 8. Ед. хр. 64. Л. 60 и об. Автограф.

14. Н. К. Гудзий – Д. С. Лихачеву 5 октября 1956 г

5.X.1956

Дорогой Дмитрий Сергеевич!

Отвечая на мое предыдущее письмо, Вы просите меня ответить на два заданные мне Вами вопроса. Делаю это. Вы спрашиваете, во-первых, почему я ни разу не упомянул в своих ссылках академическую историю литературы. Но – прежде всего – на стр. 51‑й 6‑го издания моего учебника1, как и в предыдущих изданиях, Вы найдете ссылку на главу «Повесть временных лет» в этой книге, написанную Варварой Павловной и покойным В. Л. Комаровичем2. Кроме того, в изданиях учебника вплоть до третьего3, где присутствовала историография, было указано на то, что главная работа по истории древней русской литературы ведется в Пушкинском Доме. Тут же сказано, что там сосредоточена работа по написанию «Истории древней русской литературы» (см. изд. 3‑е, стр. 25). Когда-то – по известным Вам мотивам – мне пришлось изъять историографический очерк, механически выпали оба упоминания. Если бы я в процессе изложения материала ссылался на отдельные разделы большой «Истории древней литературы», мне пришлось бы делать это слишком часто. Но я искренно готов признать, что должен был бы сослаться на обе Ваши прекрасные, талантливые по-настоящему главы об Аввакуме и о Горе-Злосчастии4. Это мое упущение.

Во-вторых, Вы спрашиваете, почему в заседании Ученого совета ИМЛИ, на котором обсуждался 1‑й том трехтомника5, я не дал своего заключения, следует ли его печатать, полезен ли он. Но из всего моего выступления, несмотря на ряд моих возражений, явствовало, что я отношусь в основном положительно к работе и что появление ее в печати нахожу полезным. Если Вы обратитесь к стенограмме, Вы убедитесь, что заключение мое было положительным. Когда ИМЛИ обратился ко мне с предложением высказаться для Издательства АН о целесообразности напечатания книги, я сделал это с надлежащей категоричностью, дав при этом благожелательную оценку ее. Никак не могу понять, почему в моем выступлении сквозило резко отрицательное отношение к тóму, как Вы об этом пишете. Не могу также согласиться с тем, что выступление А. И. Белецкого по тóму было «проработочным», как Вы пишете, и как об этом гневно писала Варвара Павловна самому А[лексан]дру Ив[ановичу].

Я решительно отрицаю Ваше предположение, что я Вас заподазриваю в приспособленчестве. Я не называл никаких имен, реагируя на Ваше замечание об «установках» в моем учебнике. Уважая Вас, я не мог Вас обвинить в приспособленчестве, как не мог этого сделать и по отношению к другим солидным ленинградцам. Мне лишь казалось и кажется, что среди ленинградских товарищей порой поспешно и необоснованно принимается за марксизм то, что им по существу не является. Что касается большого количества известных цитат в Вашей книге «Возникновение русской литературы»6, то кто же Вас за это может попрекнуть, принимая во внимание тогдашнюю обстановку? В 5‑м издании моего учебника7 тоже немало таких цитат, от которых, к счастью, удалось освободиться в 6‑м издании.

вернуться

a

Так у Д. С. Лихачева.

вернуться

1

Поздравление в связи с избранием Лихачева членом-корреспондентом АН СССР по ОЛЯ (русская литература).

вернуться

2

Гудзий Татьяна Львовна (урожд. Дунаевская; 1892–1966) – жена Гудзия.

вернуться

3

Гудзий Анна Каллиниковна – одна из четырех сестер Н. К. Гудзия, жившая с ним и ставшая впоследствии распорядительницей его архива.

вернуться

4

Питолина Руфина Петровна (по мужу Дмитриева; 1925–2001) – литературовед, археограф, библиограф; доктор филологических наук (1982). Окончила ЛГУ (1950), в 1953 г. под руководством Лихачева защитила кандидатскую диссертацию на тему «К вопросу об официальных политических идеях Русского централизованного государства („Сказание о князьях Владимирских“)». Сотрудник Отдела древнерусской литературы ИРЛИ, ученый секретарь отдела (1954–1989). Жена Л. А. Дмитриева.

вернуться

5

Под научным руководством Лихачева в 1953 г. Н. Н. Масленникова защитила в ЛГУ кандидатскую диссертацию на тему «Присоединение Пскова к русскому централизованному государству».

вернуться

1

Жирмунский стал академиком по Отделению литературы и языка (языкознание) АН СССР с 1 июля 1966 г. Лихачев был признателен Жирмунскому прежде всего за то, что тот в 1928 г. написал в ОГПУ, пытаясь добиться освобождения своего подающего надежды студента. После войны именно Жирмунский привел Лихачева в дом к А. А. Ахматовой, знакомством с которой Дмитрий Сергеевич очень дорожил (см.: Зубок В. Дмитрий Лихачев: Жизнь и век. СПб., 2016. С. 260–261).

вернуться

1

6‑е, исправленное, издание учебника для высших учебных заведений Н. К. Гудзия «История древней русской литературы» вышло в 1956 г.

вернуться

2

См. История русской литературы. М.; Л., 1941. Т. 1. С. 257–288.

вернуться

3

3‑е, переработанное, издание (1945).

вернуться

4

См.: История русской литературы / АН СССР, ИРЛИ; ред. А. С. Орлов, В. П. Адрианова-Перетц, Н. К. Гудзий. М.; Л., 1948. Т. 2, ч. 2. С. 207–221, 314–322.

вернуться

5

Речь идет о 1‑м томе трехтомной «Истории русской литературы» («Литература X–XVIII вв.»), который готовился в ИМЛИ и ИРЛИ, главный редактор Д. Д. Благой. Вышел в свет в 1958 г.

вернуться

6

В книге Лихачева «Возникновение русской литературы» (АН СССР, ИРЛИ; отв. ред. В. П. Адрианова-Перетц. М.; Л., 1952) имелись ссылки на «Краткий курс ВКП(б)» (С. 11, 206, 207, 236), на работы И. В. Сталина – «Анахронизм или социализм?» (С. 8), «Вопросы языкознания» (С. 10, 20, 26, 207, 224), «Марксизм и национальный вопрос» (С. 224) и др.

вернуться

7

5‑е, переработанное, издание (1954). В учебнике Гудзия (с 1‑го по 5‑е изд.) активно цитировались «Краткий курс ВКП(б)» и работы И. В. Сталина.

20
{"b":"920523","o":1}