Димка погрустнел и опустил голову.
— Я постараюсь, — опечаленно ответил он.
— Ну вот и славно, — и Мервен ободряюще потрепал Димку по плечу. — А сейчас можно ли мне ненадолго воспользоваться твоим телом? Мне нужно поговорить со всеми, причастными к моему освобождению.
— Спрашиваешь, Мервен! Конечно можно! — оживившимся голосом ответил граф Державин.
* * *
Димка открыл глаза, поднялся и сел на чёрном камне. Оглядевшись по сторонам, он широко улыбнулся Арвесу.
— У тебя получилось, дружище! — радостно воскликнул Димка.
— Мервен⁈ — торжествующий хохот Арвеса прокатился по округе.
— Он самый! — на Димкином лице блеснула ликующая улыбка.
— Это значит, что я сегодня наконец-то обниму свою Рози! — В глазах Арвеса блеснули непрошенные слёзы, и он поспешно отвернулся.
— Побудь ещё немного с нами, друг мой, прежде чем бежать за Рози. Мне надо всем вам кое-что сказать.
Мервен обвёл собравшихся внимательным взглядом и остановился на графине Державиной.
— Элардиэль, прости, что тебе пришлось пройти через это. Дмитрий вел себя очень мужественно. Можешь им гордиться. Он достойный сын своих родителей!
Графиня Державина опустила голову и тихо произнесла:
— Иногда мне так хочется, чтобы он был обычным ребёнком и все это безумие его не касалось. Но потом понимаю: если Меркатор вернётся, всем нам придется ой как несладко. Я рада, что ты снова с нами, Мервен.
Волшебник ободряюще кивнул и перевел взгляд на Ольгу с Виктором. Его глаза заискрились радостью.
— Ну вот мы и встретились снова, Ольга. Вижу, что мои уроки не прошли даром. Вы с Виктором всё сделали правильно. Если б не ваша помощь, меня бы здесь не было.
Ольга блеснула глазами и решительно спросила:
— Учитель, почему вы говорите через него? Что с вами стряслось?
— Моё тело погибло, — хриплым голосом ответил Мервен. — Граф Державин позволил мне остаться с ним, иначе бы я умер.
Ольга нахмурилась и опустила глаза в землю.
— Я знаю, Ольга, что ваши семьи не в лучших отношениях. И, конечно, не мне указывать, как ты должна поступать. Но я бы очень хотел, чтобы вы с Дмитрием стали друзьями.
Мервен встал, подошёл к Витьке и похлопал его по плечу.
— Ну а с тобой, Виктор, мы уже подружились. Ты успел спасти Дмитрию жизнь, смело встал на защиту сэра Парцифаля и научился обращаться с волшебным перстнем. А про то, как мастерски вы с Ольгой применили сложнейшее и мучительное заклинание изменения судеб, возможно однажды напишут в учебниках по истории магии.
Мервен окинул всех внимательным взглядом и продолжил:
— А теперь к самому главному: ради безопасности юного графа Державина никто — я повторюсь — никто и ни при каких обстоятельствах не должен узнать, что я проснулся. Об этом знаете вы четверо, сэр Парцифаль, Василиса, ну и конечно же Дмитрий. Ведьмину избушку я изолировал заклятием морока. Так что Балагрисса ничего не прознает.
Мервен перевел взгляд на белокурую девочку.
— Особенно это касается тебя, Ольга. Очень тебя прошу, если не ради Дмитрия, то ради меня, никому не открывать эту тайну.
— Можете на меня положиться, учитель, — с нотками обиды в голосе гордо ответила Ольга.
Мервен тепло ей улыбнулся и сказал:
— Ты моя самая способная ученица. Твои успехи были поразительны даже для меня. Порой вы с Виктором совершали невозможное. Но какими бы сильными вы не были, вам надо найти ещё двоих. Ты их помнишь?
— Нет, учитель. Только смутные образы иногда мелькают у меня в воспоминаниях.
Мервен кивнул.
— Вам нужно найти их без моей помощи. Всё должно происходить так, словно вы полностью лишены моего руководства. У Меркатора везде есть глаза и уши, помните об этом.
И тут с опушки раздался рычащий возглас, и земля под всеми собравшимися заходила ходуном. Из леса выскочил Рах Локмер. Он отбросил в сторону длинный меч, скинул с головы шлем и заорал так, что с деревьев посыпались листья:
— Арвес! Брат мой!
Он помчался через поляну навстречу смеющемуся от счастья Арвесу. Грохнувшись на колени рядом с братом, чтобы хоть немного быть на его уровне, великан крепко его обнял и разрыдался, как ребёнок. Лицо его, хоть и сильно заросшее бородой оказалось вполне человеческим и даже приятным.
Следом за Рахом из чащи выбрался сэр Парцифаль. Он стоял, опираясь на свой меч, и радостно махал всем собравшимся. Рана его была аккуратно перебинтована, а сам рыцарь уже не выглядел таким мертвенно-бледным.
Мервен подошёл к графине и тихо прошептал:
— Элардиэль, спасибо тебе за все. Мне пора. Возвращаю тебе сына, — и он тепло улыбнулся на прощание.
Через миг Димка вернулся в своё тело и, счастливо глянув на маму, запрыгал на месте и заорал во все горло:
— Ура! У нас получилось!
Он подбежал к Витьке и, крепко пожав ему руку, хлопнул друга по плечу.
— Ты молодец, Витька! Без тебя ничего бы не вышло.
Затем он повернулся к белокурой девочке. Она стояла, отвернувшись, и хмуро смотрела в землю.
— Спасибо, Ольга, — немного смущённо проговорил Димка.
Девочка повернулась и, сверкнув глазами, ответила:
— Я это сделала не ради тебя, а для Мервена.
— Пусть так. Все равно спасибо. — И Димка грустно ей улыбнулся.
— Пожалуйста, — буркнула Ольга и отвернулась.
В этот миг к собравшимся у черного камня, грациозно потягиваясь, подошла Василиса и, сонно улыбнувшись, спросила:
— Мне кажется, или я пропустила что-то интересное?
Все дружно обернулись к ней и весело рассмеялись. Даже Рах на мгновение улыбнулся своими подобревшими и совсем не красными глазами. Царевна обвела всех непонимающим взглядом и остановилась на Ольге с Витькой.
— Детки, что с вами приключилось? — в ужасе произнесла она, глядя на покрытых кровавыми брызгами и подтеками ребят.
Ольга посмотрела на себя и, словно только что увидев, как она выглядит, воскликнула:
— Чёрт! Отец меня убьет!
Василиса вгляделась в её лицо и участливо спросила:
— Ты же Ольга, дочь графа Меркулова?
Девочка кивнула.
— Тебя и не узнать, — покачала головой царевна-лягушка. — Ну ничего, зайдем ко мне во дворец, там тебя мигом в порядок приведут. А после я тебя через портал к твоему дому отправлю. Если ты, конечно, не против?
Ольга улыбнулась Василисе и радостно закивала.
— Спасибо вам. Вы меня очень выручите.
Тут к собравшимся подошли Арвес с братом.
— Вот эти отроки избавили меня, Рах. Весьма они смелые и отважные.
Рах преклонил колено и поклонился.
— Граф Державин, графиня Меркулова, благодарю вас за спасение брата моего. — Он повернулся к Витке и посмотрел на него долгим и задумчивым взглядом. — И вам спасибо, сэр Виктор. — И он ещё раз поклонился.
— Я не сэр. Просто Витя, — смущённо и немного растерянно ответил Витька.
Рах Локмер встал на ноги и сказал громовым голосом:
— Сэр Парцифаль произнёс клятву единения от чистого сердца. Теперь для меня вы такой же рыцарь, как и он. Смело можете ходить в моих владениях и горе тому, кто вас хоть пальцем тронет! — Великан вдруг театрально нахмурился и добавил. — Но если вы нарушите Кодекс, то мне придется убить вас обоих.
Витька выпучил глаза на Раха. Его голос задрожал.
— Но я даже не знаю, что там написано. А что, если я его уже нарушил? — в ужасе проговорил он. — Вдруг он запрещает плеваться или ковырять в носу?
— Сэр Парцифаль тебя обязательно научит, — включился в разговор Арвес, глянув на подошедшего рыцаря круглого стола. — Ну а сейчас надобно мне попрощаться с вами, люди добрые. Пора бы уж и за любимой Рози идти, да разбудить свет очей моих.
Арвес вопросительно взглянул на Раха. Тот утвердительно кивнул, и братья дружно зашагали в сторону леса.
На опушке Рах обернулся и громовым голосом крикнул в сторону избушки на курьих ножках:
— Ведьма, если тронешь посох — убью!
Из домика Балагриссы донеслись сдавленные испуганные причитания.