Репортерша, глаза которой хищно горели, пыталась вставить хотя бы слово, чтобы обратить на себя внимание аудитории, но графиня продолжала сыпать сенсациями:
— Как вы знаете, мой сын встретил в Тёмном лесу великого Мервена. Но никто, наверняка, ещё не слышал о том, что Мервен защитил Дмитрия от смертоносного удара Раха Локмера и предоставил тому доказательства невиновности моего сына. В честь этого чудесного спасения я решила возродить команду магических игр Грейсвина и назвать её «Отряд Мервена». Тренировать её будет пятикратный чемпион прошлых сезонов Зак Либерман. Каждый, поступивший в этом году в Грейсвин, получит шанс стать игроком новой перспективной команды и тренироваться у своего кумира.
Светлана Николаевна замолчала и, грациозно поднеся чашку с кофе к губам, с наслаждением отпила горячего душистого напитка.
Стародворцева, желая взять реванш и хоть чем-то насолить графине, начала, было, задавать свой следующий вопрос:
— Ваше сиятельство, правду ли говорят, что вы и граф Меркулов в юности…
Но договорить она не успела. Большой кусок клубничного торта слетел вдруг с подноса проходящей мимо официантки и грохнулся прямиком на пышную шевелюру и лицо репортерши. Стародворцева заверещала не своим голосом, а графиня, продолжая улыбаться странному человеку в смешном цилиндре, неспешно встала, взяла сына за руку и грациозно удалилась.
— Мам, что это было? Нас будто для передачи какой-то снимали, но я нигде не видел камеры, — спросил Димка, когда они отошли подальше от визжащей репортерши.
— Волшебникам не нужны камеры. Они инициируют око. Это что-то вроде невидимой камеры, которая мгновенно передает изображение и звук на любые расстояния. Глазами и ушами ока в этот раз был человек в цилиндре. Волшебное телевидение можно смотреть на обычном телевизоре, а можно спроецировать на любую поверхность: стену, пол, потолок или даже книгу.
Светлана Николаевна прямо-таки сияла от удовольствия.
— Я уверена, что теперь от желающих поступить в Грейсвин отбоя не будет.
— А что такое эти магические игры? — с любопытством спросил Димка.
— Это очень увлекательные соревнования между командами волшебников. Я тебе позже обязательно про них расскажу. А сейчас нам надо зайти за Федором с Виктором и идти покупать вам волшебные жезлы.
Несколько минут спустя они наконец-то вошли в старую невзрачную дверь, ведущую в магазин волшебных жезлов Рудольфа. Где-то в глубине звякнул колокольчик и за прилавок вышел улыбающийся старичок с добродушным лицом и длинной седой бородой. Других посетителей в магазине не было. Внутри было довольно тесно, но чисто и по-домашнему светло и уютно. Почти половину помещения занимал массивный дубовый прилавок, а по стенам стояли стеклянные шкафы, в которых лежали одинаковые с виду магические жезлы.
— Ваше сиятельство, добро пожаловать, — поклонился старичок за стойкой.
— Рудольф Аркадьевич, а у вас тут совсем ничего не поменялось, — с улыбкой сказала Светлана Николаевна, оглядываясь по сторонам. — Помню, как маленькой девочкой покупала у вас свой магический жезл. А вот сейчас и сыну черед пришёл.
— Дмитрий Андреевич, милости просим, — улыбнулся Димке старичок. — А это что за скромный молодой человек? — Рудольф вдруг вышел из-за прилавка и бодрым, пружинистым, совсем не стариковским шагом, подошёл к Витьке.
— Здравствуйте, — смущённо пробормотал тот. — Я Витя.
— Виктор, значит? — старичок смотрел на него ясным проницательным взглядом. — Ты как вошёл, я сразу понял, кого так долго дожидался один из моих самых любимых жезлов. Минуточку. — И Рудольф вновь скрылся за прилавком.
Через пару мгновений он вынес из боковой комнаты несколько коробочек, вынул из них жезлы — все, как один, похожие, и разложил их на прилавке.
— Здесь пять жезлов. Один из них твой. И только тебе решать, какой, — хитро улыбнувшись, сказал Рудольф.
Витька смотрел на одинаковые жезлы непонимающим и растерянным взглядом. Было видно, что он совершенно не понимает, как выбрать нужный. Он оглянулся на Димку, ища у него поддержки, но вдруг замер, остановив взгляд на одном из стеклянных шкафов.
— Вон тот, — твёрдым голосом сказал он, указав рукой на шкаф. — На нижней полке, крайний слева.
— Джек пот! — вдруг завопил на весь магазин старичок и, весело пританцовывая, направился за Витькиным жезлом.
Достав его из шкафа, он подошёл и положил его на прилавок рядом с Витькой.
— Ну и чего ты ждешь? Он сам к тебе в ладонь не прыгнет, — лукаво улыбаясь, сказал Рудольф.
Витька протянул руку и осторожно взял жезл, который тут же заискрился и засверкал зелеными сполохами. Через мгновение он начал меняться и превратился в веточку дерева, обвитую двумя маленькими змейками.
— Великолепно! — воскликнул старичок. — Ну что же ты стоишь? Выходи на улицу и запускай свой первый фейерверк. Просто взмахни им вверх.
Ликующий Витька выскочил из дверей и, размашисто взмахнув жезлом, запустил в небо сияющую струю зеленого огня, рассыпавшегося в вышине на мириады маленьких изумрудных звёздочек.
— Чудесно, просто восхитительно! — ликующе прокричал Рудольф, наблюдая за фейерверком.
Когда они вернулись в лавку, старичок обратился к молодому графу Державину:
— А теперь ваша очередь, Дмитрий Андреевич. Что-то приметили для себя? Возможно, какой-нибудь из этих? — и Рудольф указал на жезлы, которые до этого разложил для Витьки на прилавке.
Светлана Николаевна с едва сдерживаемой улыбкой следила за всем происходящим.
Димка растерянно посмотрел на жезлы, лежащие перед ним. Вдруг на какой-то короткий миг ему показалось, что он слышит тихую песню. Он тут же её узнал. Это была колыбельная, которую любил петь отец. Она звучала где-то внутри той комнаты, откуда вышел Рудольф с жезлами для Витьки.
— Можно? — Димка, взглянув на старичка, указал в сторону закрытой двери.
Рудольф открыл комнату и кивнул. Димка вошёл внутрь и прислушался. Звук шел откуда-то снизу. Димка опустился на колени и заглянул под длинный стеллаж, стоящий возле стены. Там, прямо на полу, лежал маленький жезл, покрытый толстым слоем пыли.
— Вон тот, — сказал Димка старичку и указал под стеллаж.
Рудольф удивлённо хмыкнул и резво опустился на пол.
— Ах ты проказник, как ты там очутился? — с недоумением пробормотал он, доставая жезл. — Совсем отчаялся найти хозяина? — И Рудольф ласково погладил жезл, словно маленького зверька.
Он вынес его из комнаты и положил на прилавок перед Димкой.
— Прошу вас, Дмитрий Андреевич, — и старичок указал на жезл. — Удивительно, но вы нашли то, что даже я умудрился потерять.
Димка протянул руку и взял жезл, который у всех на глазах стал быстро уменьшаться, пока не превратился в совсем маленькую змейку. Она проползла по Димкиной ладони и обвилась вокруг среднего пальца, обернувшись маленьким золотым колечком. Никаких искр, сияния и фейерверков не было и в помине.
— Упс! — вдруг растерянно произнёс Рудольф. — Право, это очень странно, — развел он руками, взглянув на графиню.
— Что с ним не так? — спросил обескураженный Димка. — Почему он не ведёт себя так же, как Витькин? Его можно как-нибудь обратно в жезл обратить?
— Нет, мальчик мой. Жезл принял ту форму, которую счел для тебя самой лучшей, — грустно ответил старичок. — Жезл простолюдина. У безродных он почти всегда в форме кольца.
— Но как же так? — Димка чуть не плакал. — У меня же есть знак рода. Разве нельзя взять ещё один жезл?
— Мне мой тоже не нравится, — и Рудольф, печально улыбнувшись, вытащил из кармана сюртука детскую погремушку. — Но как я не пытался брать другие жезлы, ни один из них больше не обратился у меня в руках. У волшебника может быть только один жезл, мальчик мой, — грустно подытожил он.
Старичок, понурив голову, начал убирать жезлы, лежащие на прилавке. Внезапно один из них выскользнул из его рук и упал прямо к Димкиным ногам.
— Вы не поможете мне, ваше сиятельство? — прогнусавил Рудольф, протягивая руку из-за прилавка.