Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Должно быть, у него был хотя бы один-единственный достойный сперматозоид, и, к счастью, он дал мне жизнь.

— Почему? — не то чтобы я ему это дала.

— Потому что оно принадлежит мне, — промурлыкал он.

Бред. Это было лучшее прилагательное, чтобы описать этого человека.

— Я никогда не отдам тебе эту собственность, — прохрипела я, вызывающе тряся подбородком. — Оно принадлежало семье моей матери, и ты никогда его не получишь. Даже если это убьет меня. Если ты…

— Не играй со мной, Бьянка, — резко прервал он. — Ты увидишь, что я могу быть убедительным.

Я усмехнулась. — Продолжай говорить себе это.

Он вскинул голову и засмеялся. Настоящий полноценный смех. Маньяк! Ему принадлежало психиатрическое отделение.

— Ты лучшая из всех моих никчемных детей.

— Ну и дела, спасибо, — пробормотала я. — Именно тот титул, который мне не нужен.

Он поднял телефон и набрал номер. — Приведите его.

Я медленно отодвинулась от него, мои босые ноги охлаждались на кафельном полу. Господи, что случилось с моими ботинками. Если бы эта дверь открылась, я бы убежала. Даже если бы мне пришлось использовать футбольные навыки, которым меня научили Джон и Уильям. Пришло время для приземления.

Дорогой Господь, позволь мне получить это. Прямо сейчас.

Я плохо разбиралась в спорте, но могла бегать очень быстро. Мне просто нужно было протолкнуться через Бенито и всех, кто приближался.

Дверь открылась, и в комнату ввели Нико со связанными руками, и на него натравливали пять человек. Черт!

— Привет, любовь моя, — поприветствовал он меня, казалось, расслабившись. Но он был зол; его челюсть тикала знакомым образом.

Наши глаза встретились, и я ничего не прочитала в его бурных серых глазах. Его темные волосы были слегка взлохмачены, но он вошел уверенно. Как будто он не был здесь пленником.

Его взгляд остановился на теле моей мамы, и на кратчайшую долю секунды в них мелькнула печаль, но он быстро ее замаскировал.

— Ах, мой зять, — улыбка Бенито была холодной и жестокой, посылая страх прямо в мои кости. — Нам придется прекратить ваши отношения. Я никогда не давал дочери разрешения выйти замуж.

— Забавно, — обратился Нико к моему отцу, приподняв бровь. — Потому что мне плевать на твое разрешение. Она все еще моя жена.

— Мы можем быстро это исправить, — сказал Бенито, кивнув одному из мужчин. Охранник вытащил пистолет и направил его прямо ему в голову. — Я уже однажды сделал ее вдовой.

— Нет! — слово вырвалось прежде, чем я одумалась. Я сделала два шага, стоя всего в футе от отца и в трех от Нико.

Глаза Бенито самодовольно блестели. Он нашел мою слабость. — Ах, дочка. Разве твоя мать не говорила тебе не думать сердцем?

Я моргнула, пытаясь оставаться сильной, а затем до меня дошло его прежние слова. — Что ты имеешь в виду? — спросила я Бенито. — Ты уже однажды сделал меня вдовой?

Сосредоточившись на его темных глазах, я хотела, чтобы все его секреты были раскрыты. Хотя у меня было ощущение, что они мне не понравятся. Он был презренным человеком.

Бенито усмехнулся. — Мы должны были избавиться от Уильяма, моя дорогая, — невозмутимо заявил он. — В конце концов твоя мать должна была умереть, и имущество перешло к тебе. Поэтому мне пришлось выдать тебя замуж за того, кто был готов поделиться. Честно говоря, я собирался заставить тебя заменить твою мать… но это было до того, как я узнал, что ты моя дочь.

Мой желудок перевернулся. Этот человек был болен. Отвратительно! Другого слова для этого не существовало. Больной, злобный ублюдок.

— К-как? — я чертовски ненавидела, когда мне было страшно. Это заставило меня заикаться. — Как ты убил Уильяма?

— Ложный диагноз, — улыбнулся он, явно довольный собой. — Затем я накачивал его ядом, пока этот ублюдок не умер.

Я смотрела на его темные глаза, полные злобы и жестокости. Он оказался даже хуже, чем я себе представляла, и мое представление о Бенито Кинге было довольно плохим.

— Ты сумасшедший, — в ужасе прошептала я. Страх за Нико взорвался в моей груди. Любимый человек. Мой муж был сильным, но я понятия не имела, против скольких людей мы здесь выступали. Я не могла позволить этому сумасшедшему уничтожить другого человека, которого я люблю. Тогда мои дочери будут следующими.

Я должна была выиграть нам время. Как-то.

— Собственность? — я спросила его. Он упомянул, что ему нужна собственность. Я предполагала, что ему нужна недвижимость на побережье Амальфи. Я нахмурила брови, изучая Бенито. Мне нужно было заставить его говорить. — Зачем?

— Недвижимость на побережье Амальфи, — раздраженно ответил он. Как будто каким-то чертовым чудом я должна узнать, чего он хочет. — Эта чертова сука, твоя мать, обманула меня. Она передала его тебе вскоре после смерти твоей бабушки.

— Не говори так о моей матери, — прошипела я. Он был мерзким, презренным человеком и не имел права ни о ком так говорить. Меньше всего моя мать!

Это вызвало у меня натянутую улыбку, но глаза Бенито остались неподвижными. Он ничего ни к кому не чувствовал. Он заботился только о себе и своих планах. Ничего и никого больше. Он уничтожал людей без всякого ухода и лишения сна.

— Отдай мне имущество, и я сделаю смерть твоего мужа быстрой, — я посмотрела на отца широко раскрытыми глазами, и мое сердце колотилось прямо из груди. Мой взгляд остановился на муже. Мой прекрасный обманщик. Он отомстил, но какой ценой.

И все же… я не хотела, чтобы ему было больно. Я понимала его потребность свести счеты. В конце концов, я хотела заставить Бенито заплатить за боль, которую он причинил моей матери. Горечь и гнев раздулись внутри меня и разъедали мою душу, требуя, чтобы я заставила его заплатить. Я представила, что мой муж чувствовал что-то в том же духе.

— Джентльмены, пожалуйста, покажите моей дочери, что я не делаю пустых угроз.

Один из людей Бенито подошел к Нико с жестоким выражением лица. Его рука расплылась в воздухе, прежде чем он сильно ударил Нико в живот, в то время как другая сильно ударила его локтем между лопаток.

— Нико! — я закричала, сделав шаг к нему, но Бенито обхватил меня рукой, удерживая.

— Ты не сможешь его спасти, — насмехался Бенито. — Он не тот мужчина, которому я когда-либо позволил бы прикоснуться к моей дочери.

— Отпусти меня, — прошипела я, толкая Бенито. — Ты чертов ублюдок. Ты не можешь получить его! — он крепко держал меня, но я отказывалась сдаваться. Я откинула голову назад и ударила Бенито головой.

— Чёрт! — он болезненно стиснул меня, сжимая мою хватку. Моя голова пульсировала от удара, мои глаза смотрели на мужа. Бенито убил Уильяма и теперь хотел покончить с жизнью Нико.

— Ты хочешь положить этому конец? — спросил Бенито.

Я кивнула, не сводя глаз с лица мужа.

— Подпиши это имущество, — повторил он.

— Ты отпустишь Нико? — прохрипела я. — Целого и невредимого. Ты отпустишь его.

— Не делай этого, любовь моя, — прохрипел Нико. — Поверь мне.

Наши глаза встретились, тысяча невысказанных слов повисла в воздухе. Мне следовало сказать ему, что я люблю его. Я хотела родить от него детей, жить рядом с ним до последнего вздоха. Сейчас у меня может не быть шанса. Я должна была доверить ему свою отцовскую тайну и умолять его помочь мне. Мы могли бы вместе отомстить за его сестру и мою мать.

— Я доверяю тебе, — выдохнула я.

— Это моя любовь, — пробормотал он. — После этого мы отправимся в медовый месяц.

У меня вырвался сдавленный, сдавленный всхлип. Я не была уверена, что мы выберемся отсюда.

— Бьянка, — голос Бенито был предупреждением.

Тело моей матери было напоминанием о том, на что он способен. Но даже если бы я дала ему то, что он хотел, я знала, что он нас не отпустит. Слова и обещания Бенито ничего не значили. Он убьет Нико и продаст меня кому-нибудь. Потому что это было наследие этого человека.

Оптимизм Нико, казалось, разжег гнев Бенито. Или, может быть, это был мой отказ передать собственность, в которой он так отчаянно нуждался.

81
{"b":"917034","o":1}