Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Какого хрена я делала?

Какого хрена?

Это была не я. Я не разгуливала в нижнем белье, как отчаянная цыпочка, которой нужно привлечь принца, используя нижнее белье и как можно больше обнаженной кожи.

Мое тело похолодело, несмотря на то, что жар от алкоголя все еще струился по мне. Я застыла между ними, мой взгляд был прикован к земле, когда во мне поднялось новое чувство разочарованного гнева.

— Я прячусь, — выдохнула я, мои слова были пропитаны отвращением. — Прячусь от реальности того, что я должна сделать.

Здесь было громко, но Раф услышал меня. Его глаза впились в меня, напряженные, мрачно-насмешливые, как умел только он.

— Что ты собираешься с этим делать? — настаивал он.

Джордан придвинулся ближе позади меня. Я могла чувствовать каждую жесткую линию его тела, но это не было сексуально. Он излучал ту же интенсивность, что и Раф.

— Мне пора вернуть свою жизнь обратно, — сказал я, в основном самой себе. Я уже была в таком положении раньше, вела себя беспомощно… испуганно.

Нет. Ебля. Хватит.

Пришло время Насилию выйти наружу и поиграть.

Глава 11

— Нурсе Реллер сказала мне, что ты ее избегаешь.

Дин Морган не валял дурака. Его глаза-бусинки, как у его гребаного сына, впились в меня с другой стороны его стола.

— Мне не нужно на следующий осмотр, — ответила я, изо всех сил стараясь скрыть отвращение в голосе. — У нее действительно нет причин вызывать меня.

Это было всего лишь несколько сообщений на моем устройстве чтения на ладони через школьную сетевую систему — их легко было проигнорировать. Но, очевидно, пришло время им начать свою игру. Точно так, как и говорил Алекс, они это сделают.

— Ей нужно обсудить с тобой нечто большее, чем просто твой следующий осмотр, — сказал он с упреком в голосе.

Мэтти наклонилась вперед на своем стуле, при этом скрестив ноги.

— Это единственная причина твоей встречи с Вайолет? Конечно, это могло быть передано в сообщении через исчислитель?

Ее голос говорил: — Не издевайся надо мной, ты не член королевской семьи. И я никогда не любила ее так сильно.

Декан прочистил горло.

— Нет, конечно, нет. Я просто хотел подчеркнуть, что здоровье не следует игнорировать. У медсестры, вероятно, есть какие-нибудь витамины или добавки для нее, и это в интересах Вайолет.

Да, конечно, так и было. Вероятно, что-то, что сделало меня самой плодовитой женщиной на планете. Как бы то ни было, Алекс не зачал бы во мне наследника, если бы не мог с помощью силы позитивного мышления.

Или изнасилование.

И я бы, блядь, убила любого, кто попытался бы вот так ко мне прикоснуться.

— Это все? — Спросила я, стараясь говорить как можно ровнее, учитывая гнев, горящий в моих венах.

Дин Морган прочистил горло и слегка нахмурился на Мэтти. Он был явно взбешен тем, что она пошла со мной, но не мог сказать ей покинуть комнату, не рискуя оскорбить члена королевской семьи. Правила и двойные стандарты в Академии Арбон постоянно сбивали меня с толку, но я доверяла Мэтти, она знала, что к чему.

— Еще одна вещь, которую нам нужно обсудить, мисс Спенсер, — наконец продолжил он, когда Мэтти не сделала ни малейшего движения, чтобы уйти. — На вас поступило несколько жалоб от других студентов. Уверен, мне не нужно напоминать вам, что, э-э, студенту-стипендиату предъявляют более высокие требования к поведению, — Мэтти фыркнула, — и что это серьезное нарушение контракта, если выяснится, что вы нарушаете образ жизни Арбон.

Я несколько раз моргнула, глядя на него, пытаясь понять, что именно он говорит. Я имею в виду, конечно, я была хорошо осведомлена о том факте, что правила были намного строже для меня, чем для кого-либо другого. Но…

— Простите, что? — Я нахмурилась. — Какие жалобы? От кого?

Декан Морган вздохнул, выглядя смущенным и раздраженным.

— Несколько студентов утверждали, что вы вели себя не так, как подобает студенту Академии Арбон. — Он сделал паузу, его губы сжались. — Мисс Спенсер, мы очень серьезно относимся к помолвкам наших королевских учеников. Любые попытки вмешаться…

— Подождите, — рявкнула я, обрывая Декана на полуслове. — Я даже не собираюсь придираться к тому факту, что вы все так небрежно относитесь к тому, что студенты обручены, как будто мы в средневековье. Но о чьих отношениях идет речь на самом деле? Я встречаюсь с Алексом. — Я проглотила желчь при этом заявлении. — Который, как мне внушили, потерял свою невесту в результате трагического несчастного случая несколько лет назад. — Блять. Еще больше желчи. — Итак, как именно мои отношения с ним наносят ущерб чьей-либо помолвке, я не… — Я замолчала, когда кусочки щелкнули в моем мозгу. Затем я рассмеялась. — Конечно. Клодетт. Она думает, что я преследую Рафа?

В этом был смысл, в стиле стервозных издевательств над подлыми девчонками. Я просто никогда не осознавала, что подобные вещи происходят за пределами старых фильмов для подростков.

Лицо Декана вспыхнуло, и он поправил галстук. Вся эта тема была настолько невероятно детской, что я готова поспорить, декан самого престижного университета в мире никогда бы не подумал, что ему придется иметь с этим дело.

Тем не менее, мы были здесь.

— Мисс Спенсер. — Декан Морган снова вздохнул. — Клодетт и несколько ее коллег выразили обеспокоенность тем, что вы…

Стул Мэтти со скрипом отодвинулся, звук деревянных ножек по мраморному полу пронзил слух.

— Я собираюсь остановить тебя прямо здесь, — объявила она резким тоном. — Клодетт Биксель — не более чем лживая, жульническая хулиганка. Ее опасения совершенно необоснованны, и я готова поставить деньги на то, что ни у кого из ее подчиненных нет никаких доказательств того, что Вайолет ведет себя неподобающим образом. — Она сделала драматическую паузу, и Дин Морган просто уставился на нее в ответ. — Я так не думаю. Чтобы прояснить ситуацию, Вайолет и Раф ненавидят друг друга. Клодетт — это та, кто увивалась вокруг Алекса, как кошка во время течки.

Я отдала должное декану, он даже не моргнул при этом заявлении. Он просто кивнул, поправляя еще бумаги, потому что ему явно было немного не по себе от этой темы разговора.

— Пожалуйста, просто убедитесь, что придерживаетесь правил. Не нарушайте того, как здесь все устроено, мисс Спенсер, и мы все прекрасно поладим.

Я услышала скрытый смысл его предупреждения. Как и сказал Алекс, в игре было нечто большее, чем избалованный — возможно, кровожадный — Австралазийский наследник, который хотел по-своему. За этими помолвками стояли деньги и власть старой школы, и они не хотели, чтобы кто-то вмешивался в это.

Или трахаются с наследником, с которым, по-видимому, не были обручены.

С другой стороны, никто, похоже, не придавал значения тому, что члены королевской семьи трахаются — до тех пор, пока в результате этих романов не было беременностей, — так что, возможно, этот стандарт применим только ко мне.

— Поняла, — наконец сумела выдавить я, почему-то не добавив после этого — Дин Долбоеб.

Он прочистил горло. — Отлично. Кроме того, я изменил кое-что в вашем расписании, чтобы облегчить жизнь. — Он снова перетасовал бумаги, и в этот момент я подумала, что он просто издевается надо мной. Но нет, он действительно что-то искал, и ему удалось выудить единственный листок кремовой бумаги.

— Это также будет отправлено на ваш исчислитель, но вот бумажная копия, чтобы вы могли изучить. У вас есть несколько новых занятий.

Тогда он отмахнулся от меня, уже потянувшись за ручкой, когда заполнял какую-то дерьмовую форму. Мои руки дрожали, когда мы стояли, и это было от чистой ярости из-за наглости этого мудака. Изменить мое расписание?

Что, черт возьми, это вообще значило? Почему?

Это не могло быть хорошо.

Мы с Мэтти ничего не говорили, пока не вышли из его кабинета и не оказались вдали от любопытных ушей его сотрудников.

20
{"b":"916561","o":1}