Через сутки у него будет необходимая информация. И тогда…
Доктор покачал головой. Он сам пока не знает, что будет тогда. Всегда тщательно уложенная причёска растрепалась, волосы упали на лоб.
— Ох, Алекс, что же с тобой произошло? — пробормотал Уоррен, глядя сквозь чёлку на потолок. — И почему я так спокоен, когда думаю о тебе? Кто и зачем хочет тебя убить? Вряд ли мишенью был я, потому что меня легче было найти в Мадриде. Нет, он знал, что я далеко, выжидал момент, когда меня не будет, чтобы напасть. Этот охотник умён и терпелив…
Уоррен посмотрел на контейнер с образцом стекла.
— Но раз я так спокоен, значит, кто-то его опередил. Что ж, мне предстоит два непростых разговора. Три, — поправился он, глядя на часы. — Завтра утром приедет Филлис. Надо успеть всё сделать.
Следующим утром Уоррен поднялся в восемь, позволив себе хорошенько отоспаться после многочисленных дел и задач. За годы работы в подземной лаборатории он успел отвыкнуть от просторной мягкой кровати и свежего прохладного воздуха осенней Европы.
Как ему надоела жара!
Негромкий сигнал нового сообщения заставил доктора сесть в кровати. Он взял часы и включил экран. Перед ним развернулось письмо от Раммана.
— Значит, два корабля, — тихо пробормотал Уоррен, пробежав сводки взглядом. — И кто же вы, хотел бы я знать. Что ж, по крайней мере, теперь я уверен, что граф здесь не замешан.
Приняв прохладный душ и побрившись, доктор оделся к приёму гостя. В домашней обстановке вместо классического костюма-двойки он отдал предпочтение чёрной водолазке и брюкам на тон светлее, нанёс на шею несколько капель туалетной воды “Анкр Нуар” и отправился на кухню делать кофе.
Филлис прибыл ровно в девять.
Когда раздался дверной звонок, две дымящиеся порции “Копи Лювака” уже ждали, на чайном столике в гостиной стояли конфеты и печенье. Хотя встреча предстояла сугубо деловая, Уоррен никогда не забывал правила хорошего тона, особенно во время приёма гостей.
— Доброе утро, доктор, — снял шляпу детектив. Его чуть влажные, тёмно-рыжие волосы топорщились, плащ был мокрый от дождя.
— Проходите, — учтиво пригласил его Уоррен.
Несмотря на то, что граф выделил для Уоррена и Филлиса лучшие модели “Гольфстримов”, оборудованные по последнему слову техники и комфорта, выглядел коренастый детектив только-только с дороги и заметно уставшим.
“Похоже, он всё это время почти не покидал самолёт”, — отметил про себя Уоррен.
— Кофе готов, — вслух сказал он, остановившись у двери в гостиную. — Будьте любезны разуться. Верхнюю одежду можете оставить в прихожей.
Филлис покосился на приготовленные тапочки, от усталости не сразу поняв, что его приглашают в дом. Затем кивнул, повесил на вешалку промокший под утренним дождём плащ, оставшись в серо-коричневом костюме, переобулся и, взяв кейс, проследовал за доктором.
Уоррен сел на пуфик, жестом указав Филлису на диван. На столике между ними уже стояли две чашки с горячим кофе, сливки, стеклянная вазочка с кубиками тростникового сахара, корзинка с печеньем и конфетница.
— Вы слишком любезны, — удивлённо заметил Филлис, садясь на диван. — Я, конечно, позавтракал в самолёте, но от вашего фирменного кофе отказаться не могу. Да, вот отчёты!
Детектив открыл кейс и достал папку с документами и протянул её доктору.
— Благодарю, — сказал Уоррен, надевая очки. — Я почитаю, а вы пока немного отдохните с дороги.
Филлис кивнул и налил в свой кофе сливок. Когда доктор закончил, конфетница и корзинка с печеньем были наполовину опустошены, а детектив с сожалением заглядывал в почти пустую чашку.
— Могу сделать вам ещё порцию, — сказал хозяин дома, глядя на Филлиса поверх очков.
— Нет, нет! Спасибо! — ответил гость, поправляя пиджак и галстук. — Давно хотел сказать, что у вас изумительный кофе! Я пробовал "Копи Лювак" в Индонезии и Вьетнаме, но ни один из них не мог сравниться с этим. В чём ваш секрет?
Уоррен слегка улыбнулся, отложил документы на стол и снял очки.
— Химический анализ неполон, — перешёл он к делу.
— Он будет готов к вечеру, — так же сухо ответил детектив. — Мы проверили зону на предмет радиации, но всё чисто. Хотя следы очень похожи на ядерное оружие.
— Такое бы заметили на соседних островах.
— Такое бы заметили и на Мальдивах! — нервно хохотнул Филлис. — Если честно, когда я туда прибыл, то в первую очередь подумал на вас, док.
— Вы же знаете, что я не терплю, когда меня называют доком.
— Давайте отложим формальности и поговорим начистоту, — предложил детектив, подавшись вперёд. — Мы не особо-то ладим и куда меньше доверяем друг другу, чем пытаемся показать.
Уоррен едва приподнял бровь, глядя на гостя с лёгким интересом.
— Я всегда считал вас шарлатаном, который пользуется добротой графа…
— Напомнить вам, сколько вы живёте на сыворотках этого шарлатана? — Уоррен недовольно нахмурился.
— Ровно столько, сколько мы вам нужны, док, — парировал Филлис. — Но сейчас я не собираюсь копаться в вашем грязном белье.
— А раньше, значит, копались?
— Не стройте из себя наивного простачка, док. Вам это не к лицу. Я следил за вами, вы — за мной и графом. Мы любезно улыбаемся друг другу и держим ножи за спиной. Я видел такое много раз со стороны всех, кому граф помогал. И за масками учтивости всегда скрывались жадные и мелочные душонки. Я вскрывал их как семечки, а вот вас раскусить так и не смог. Когда я собирал улики на острове, я копал конкретно под вас и ваш чёртов объект! Я видел, что он сделал на Гавайях. Я знаю его почерк. Увы, это не он. Да и для вас устраивать подобное — верх глупости и пошлости.
— В общем, вы остыли, проанализировали ситуацию и пришли к выводу, что эта чёрная воронка — не моих рук дело и не моего подопытного.
— Пока что я таких доказательств не нашёл.
— А как вы мне докажите, что это не ваших рук дело?
— Зачем графу устраивать подобное? Если он дал сло… — детектив замолчал, а затем криво улыбнулся. — Ах, вы говорите про меня лично?
— Да, — кивнул Уоррен.
— Хотите поиграть в детектива?
— Звучит заманчиво. А давайте сыграем!
Уоррен с улыбкой подался вперёд, игнорируя удивления детектива.
— Итак, вы очень умный злоумышленник, который решил ворваться в мою секретную лабораторию.
Филлис ухмыльнулся и, расстегнув пиджак, опёрся локтями на колени.
— Скажу сразу, я сначала устранил бы вас.
— Нет-нет, вы хотите сделать всё как можно тише.
— И оставить после себя такую воронку? Если уж устранять, то всех свидетелей и участников проекта.
— Значит, вы не конкурент и не учёный.
— Нет, — согласился Филлис. — Если судить по этому почерку, то я явно хотел уничтожить труднодоступный объект, не заморачиваясь над планом и сделать это так, чтобы подопытный точно не выжил.
— Это вполне может быть мотивом преданного пса, который хочет избавить своего хозяина от лишней обузы.
— И которая снабжает хозяина и пса бесценными сыворотками? Пёс не будет совать свой нос во столь важные дела своего господина. Нет, док. Хоть мне и не нравится ваше присутствие в телефонной книге графа, вычёркивать вас имеет право только он. А граф, он… я думаю, вы слишком хорошо его знаете, чтобы подозревать в столь кровожадном поступке.
— Значит, вы — не пёс и не щедрый меценат, уставший от обузы.
— Нет, — холодно ответил Филлис. — У меня есть версия, что военные могли сунуть туда свой нос. Или крупная фармацевтическая компания. Или же кто-то из охранников сильно прогневал своего Шиву.
— Третья версия мне кажется более реальной, — хмыкнул Уоррен.
Оба одновременно вздохнули и замолчали. Версии закончились и разговор иссяк.
— Что ж, — сказал детектив, поднимаясь. — Я ещё подумаю над этой вашей игрой. Возможно, что у меня появятся новые версии, но не сейчас.
— Вам нужно отдохнуть после перелётов.
— Вы чертовски правы! Хотя вряд ли я буду вам чем-то полезен.