Литмир - Электронная Библиотека

— Что-то господин Турада-старший не особо походит на довольного жизнью человека, — заметила себе под нос чародейка. Он скорее озабоченный и кислый.

— Ты даже не представляешь себе, Рикочка, — живо возразила квартирная хозяйка, — насколько настоящие бизнесмены скрытные люди, — она покачала головой с видом отягощённого большим жизненным опытом человека, — некоторые специально делают вид, что у них всё плохо из чисто суеверных соображений. Боятся спугнуть удачу или богов прогневить. Ведь всем известно, как боги относятся к хвастунам. Так что не стоит верить всему, что видят твои глаза.

— Да что там перевозки по Кленфилду и всему королевству! — восторженно воскликнула Эни, — когда такие перспективы наклёвывается, — она многозначительно постучала пальчиком по распростёртой на столе газете, — «наши проценты вас приятно удивят», — на память процитировала девушка, — речь не абы-о-чём, постройка тоннеля через вулкан! Чародеи двух стран объединили свои усилия, чтобы спроектировать чудо нашего века.

— Я, конечно, не являюсь специалистом по прикладной магии, — заметила Рика, бросив взгляд на статью, где в ярких красках со схемами и рисунками расписывались все прелести будущего чуда инженерно-магической мысли, — однако из общих соображений могу сказать, что затея видится мне несколько сомнительной.

— Вот не знаешь, тогда и не говори, — отрезала Эни, — не думаю, что такое могучее государство, как Делящая небо, не заручилось поддержкой сведущих чародеев. К тому же и представители нашего королевства также высказались положительно о предприятии. Тут, — кивок в сторону газеты, — прямо говорится, что в самом скором времени проект получит одобрение министерства финансов и будет представлен его величеству. Так что, нужно покупать акции, пока их цена не взлетела до небес.

— Золотые слова, — поддакнула квартирная хозяйка, — после поддержки его величества каждый и всякий поймёт, насколько это выгодно. Те же, кто проявят похвальную прозорливость, будут буквально снимать сливки, и вложенный ими мон принесёт два, три, а, коли повезёт, и десять.

— Не стану мешать вам предаваться мечтаниям и планировать вложения, — сказала Рика, не желавшая спорить и крайне сомневающаяся в реальной возможности строительства тоннеля через вулкан, — у меня был тяжёлый день.

— Если паче чаяния ты надумаешь присоединиться к нашему бизнесу, — госпожа Призм поверх очков поглядела на чародейку, — милости просим.

— Да, да, Рикочка, — разве не здорово будет! Прям акционерное общество «Огненный тоннель».

— Пожалуй, воздержусь, — спрятав смешок, ответила чародейка.

Она долго ворочалась с боку на бок, всё никак не могла понять, жарко ей или холодно. Вылезешь из-под одеяла, так и прохватывает ветерком их приоткрытого окна, укроешься — через несколько минут хочется наружу. Подушка словно на зло превратилась сборище булыжников, не позволявших улечься удобно. А из головы никак не шёл Турада. Невозможно было поверить, что жизнерадостный, заносчивый адъютант попытался покончить с собой. После Турады мысли плавно перетекли в направлении убийства Сюро Санди. Немного прояснился способ, артефакт объяснял и необычность смерти, и отсутствие следов магии. Но мотив? Кому настолько мог помешать милейший господин Сюро? Сразу вспомнился вкрадчивый голос и открытая, чуточку смущённая улыбка. На первый взгляд — свой парень, душа нараспашку. В чём причина? Обманутая женщина, или он в карты обыграл кого-то? Но ведь дядя Вилохэда прямо заявил, что убитый не был шулером, а значит такой удобный вариант мести за проигрыш отпадает. Хотя, кто поручится, что убийца знал об этом? Некто вполне мог посчитать удачу в игре, о которой как раз и говорил управляющий, за натуральное мошенничество и доведённый проигрышем до отчаяния отправить виновника данного события на тот свет. Нет, — сама себе возразила чародейка, — при таком варианте развития событий господина Сюро банально пристрелили бы в тёмном переулке. Для обманутого за карточным столом игрока слишком сложно: напоить вином, дождаться, когда жертва уснёт, и активировать артефакт. К тому же, люди не каждый день таскают с собой заряженные смертельным заклятием артефакты. Да и сама причина по серьёзности не особо соответствовала. Вот залепить пощёчину карточному партнёру, удумавшему передёргивать, с последующей дуэлью — это, да. Такое возможно, но вот с ежевичным вином и артефактом… Тут определённо имеются несостыковочки. Мысли эти прогнали остатки сна прочь. Рика обругала себя за нарушение данного самой себе обещания никогда не думать перед засыпанием о работе, перевернулась на другой бок и неожиданно для самой себя заснула.

И в итоге проспала в первый раз в жизни. Завтракать просто не было времени, чародейка быстро собралась и пулей вылетела из дома. И почти успела, когда она, запыхавшись, поднималась по ступенькам коррехидории, главные городские часы на башне отбивали последний восьмой удар. Облегчённо выдохнув, Рика толкнула входную дверь, привычно кивнула вахтенному и собиралась уже направиться в свой кабинет, как её остановил вопрос, заданный строгим голосом:

— Позвольте поинтересоваться, юная дама, куда это вы изволите направляться?

Чародейка оглянулась, голос принадлежал крепкому мужчине лет сорока с коротким ёжиком рано поседевших волос. Мужчина был облачён в форму офицера флота, носил на поясе кортик и не собирался пропускать её в здание.

— В свой кабинет, — удивляясь наглости незнакомца, ответила девушка.

— Да? — недоверчиво сощурил глаза офицер, — вы не похожи на сотрудника Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя, — категорично заявил он, — а приём посетителей у нас начинается с десяти часов. Извольте покинут помещение и прийти в назначенный час!

Рика беспомощно взглянула на вахтенного, который старательно отводил глаза, потом на незнакомого офицера с погонами, ранг которых ей так и не удалось определить, и сказала:

— Я — коронер его королевского величества Элиаса, чародейка Таками Эрика, лейтенант Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя. А вот кто вы, и по какой такой причине препятствуете моему проходу к рабочему месту?

— Младший штаб-офицер флота его королевского величества, Аке́чи Рёво. Со вчерашнего дня прикомандирован к полковнику Окку в качестве личного секретаря и адъютанта. Так что я имею полное право надзирать за исполнением армейского устава во вверенной моим заботам организации. Господин полковник — человек занятой, солидный, у него масса неотложных дел государственной важности. Поэтому заботу о дисциплине я взял в свои руки.

Рика замерла на месте. Так вот кого прислали на замену Тураде. Да, нечего сказать, глава Дубового клана постарался!

— Если вы, как вы утверждаете, в действительности являетесь офицером службы, — Акечи оглядел чародейку с ног до головы критическим взглядом, — то по какой такой причине вы являетесь на служу с опозданием и без формы?

— Ваше благородие, — позволил себе вмешаться вахтенный, — мистрис Таками наша чародейка.

— Да хоть жрица богини Правосудия! — старший штаб-офицер поглядел на него с таким выражением на лице, что у вахтенного отпала всяческая охота вмешиваться в чужой разговор, — согласно Уставу офицеры, рядовые и вольнонаёмные служащие обязаны носить на службе либо форму с соответствующими знаками различия, либо спецодежду. Последнее относится к уборщикам, фельдшерам, поварам и прочему обслуживающему персоналу. То, что на вас надето, лейтенант Таками, никоим образом не тянет ни на форму со знаками различия, ни на спецодежду.

— Но у меня нет формы, — ошарашенно ответила чародейка. Она служила уже больше полугода, и ни разу подобный вопрос не возникал.

— Очень жаль, — без тени сожалений заявил Акечи, — без форменной одежды я не имею права позволить вам нести службу в здании коррехидории.

— У меня есть амулет, удостоверяющий мой статус, — начала злиться чародейка, предъявляя нахалу серебряный ясеневый лист, который носила обычно в сумочке, и в душе порадовалась, что не засунула его куда-нибудь дома.

27
{"b":"915098","o":1}