Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Господин Янь холодно усмехнулся.

Я не позволю ей осуществить желаемое.

– Думаю, раз она так самоуверенно просила меня назвать цену, значит, деньги у нее все же есть, – заявил он. – Тем более она с таким энтузиазмом рвется возрождать Зал Цзюлин, да еще и целый месяц собирается бесплатно лечить народ. Я считаю этот поступок очень благородным. Даже если не брать во внимание заслуги ее деда и отца, я не могу не заботиться о людях Жунаня.

Он махнул рукой.

– Дадим ей один месяц.

Ты собралась разбрасываться деньгами, но ведь не моими. Не стану тебя останавливать.

Ты думаешь, что после того, как выбросишь деньги, кто-то решит вмешаться? Чиновники Жунаня еще не настолько бедны.

Огорченный, Ху Гуй покинул дом господина Яня. Один из племянников подбежал к нему и поклонился в знак приветствия.

– Дядя, давай не будем вмешиваться и просто отдадим свидетельство о праве владения землей господину Яню, – утерев нос, прошептал он.

Ху Гуй тяжело вздохнул.

– Я бы хотел, но господин Янь уже не согласится, – ответил он. – Скандальное это дело.

Мальчишка шмыгнул носом.

– Дядя, как бы человек ни был силен, он, придя извне, не сможет победить местных влиятельных господ, – бросил он. – К тому же эта юная госпожа Цзюнь пока не так уж и сильна, так чего ты боишься?

Ху Гуй кивнул, сунул руки в рукава и сказал:

– Что ж, надеюсь, терпения юной госпожи Цзюнь ненадолго хватит, и, отчаявшись, она опустит руки и уедет.

Шагая вдоль улицы, Ху Гуй с племянником обратили внимание на несущихся куда-то людей.

– Скорее, скорее!

– Не спеши ты, целый месяц бесплатно будет.

Вот о чем они переговаривались.

– Видишь, все помчались за бесплатным лечением, – вздохнул Ху Гуй и, щелкнув языком, покачал головой. – Чем больше народу об этом узнает, тем больше набежит нахлебников. Целый месяц… Как можно выбросить столько денег не ветер?

– Эх, дядя, какой же ты глупый, – усмехнулся племянник. – Юная госпожа Цзюнь будет проводить осмотры и выписывать рецепты. Она просто назначит им более дешевые лекарства, вот и все!

Тоже неплохой вариант.

Ху Гуй кивнул.

Разговаривая, они добрались до Зала Цзюлин и уже издалека заметили очередь, которая по большей части состояла из стариков и бедняков.

Таким людям все равно, опытен лекарь или нет. Для них главное, что осмотр и лечение бесплатны.

Но встречаются и исключения.

– Юная госпожа, я тут это… можете взглянуть, правильно ли другой врач выписал мне лекарство? – нерешительно спросил пришедший в хижину пожилой мужчина и достал рецепт. Он даже не подал Цзюлин руку для измерения пульса и не рассказал о своей болезни.

Ху Гуй улыбнулся племяннику и вскинул брови.

– Понимаешь, люди не такие уж и глупые, – прошептал он.

Глава 21

Тоже богачка

Действительно! Ну и кто тут самый глупый на всем белом свете?

Племянник захохотал в голос.

Цзюнь Цзюлин не улыбнулась, но просьба этого мужчины не вызвала у нее неприязни. Она взяла рецепт, посмотрела на него, а затем подняла взгляд на пациента.

– Дядя, у вас воспаление в груди, горечь во рту и сухость в горле. Вы нервничаете, вас постоянно тошнит, нет аппетита, – ласково произнесла она и, еще раз взглянув на рецепт, снова посмотрела на мужчину. – Желто-белый налет на языке и покраснение на его кончике, учащенный пульс?

Мужчина удивился.

– Верно-верно, – снова и снова повторял он.

Эта девчушка, лишь посмотрев на него и на рецепт, точно определила его болезнь. Только вчера один известный врач сказал ему то же самое.

Глядя на рецепт, Цзюнь Цзюлин кивнула.

– Процесс развития вашей болезни неоднозначен: спокойное течение заболевания постоянно чередуется с ухудшениями. Прослеживается полуповерхностно-полувнутренний синдром[10]: вас то знобит, то бросает в жар. Меридиан желчного пузыря не в порядке, также у вас не пропадает чувство распирания в области грудной клетки и беспокоит горечь во рту. У вас острое воспаление желчного пузыря, а также дисгармония работы печени и желудка. Другие симптомы – тревожность, рябь в глазах, тошнота и отсутствие аппетита, – перечисляла она. – Вам выписали хороший рецепт, мне нечего добавить. Сейчас я подготовлю для вас лекарства.

Сказав это, она передала рецепт Лэй Чжунляню.

– Этот господин пришел сюда за лекарством, – заметил Лэй Чжунлянь.

Больной казался напуганным. Судя по всему, он не понимал, что происходит.

– Можем ли мы выдавать лекарства по рецептам, которые выписаны другими лекарями? – спросил Лэй Чжунлянь.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась уголками губ.

– Диагноз, поставленный другим врачом, полностью совпадает с тем диагнозом, который поставила я. Конечно же, можем, – заявила она.

В самом деле?

Стоявшие неподалеку Ху Гуй с племянником от удивления вытаращили глаза.

Неужели это означает, что Цзюнь Цзюлин бесплатно выдаст лекарства даже тем, кто получил рецепт от другого врача?

Другие лекари ведь не стали бы назначать дешевые лекарства ради экономии.

Ху Гуй с племянником переглянулись.

– Она совсем идиотка? – воскликнул племянник.

Они стали обсуждать, каким образом юная госпожа Цзюнь собирается избежать больших расходов на лекарства. Девушка могла бы выписывать только дешевые или не назначать их вовсе. В конце концов, именно она ставила диагноз, решение оставалось за ней.

Однако сейчас Цзюнь Цзюлин поступила совершенно иначе.

Теперь Ху Гуй сомневался в том, что она глупа. Он пришел в замешательство.

– Да и какая разница? Она ведь может просто сказать, что другой лекарь выписал неправильное лекарство, а потом назначить более дешевое, – осенило племянника.

Ху Гуй отвесил ему подзатыльник.

– Ты совсем глупый? – прошептал он. – Ты же понимаешь, что это оскорбит остальных врачей? Все вокруг дураки, а она одна такая умная? Да кем она себя возомнила? Божеством? Она собралась заработать хорошую репутацию или хочет навлечь на себя позор?

Старый господин Цзюнь всю жизнь проработал в Жунане лекарем, и то не осмеливался произносить таких громких слов. И откуда только у этой девчонки столько самоуверенности?

Племянник почесал затылок, и его глаза тут же засверкали.

– Эй, если это так, неужели она вызовет массовые недовольства и не сможет больше здесь оставаться и без вмешательства господина Яня? – спросил он.

– Зависит от того, насколько люди глупы, – сердито бросил Ху Гуй и посмотрел на Цзюнь Цзюлин, которая передавала рецепт своему слуге.

– Господин, заберите лекарство, – позвал Лэй Чжунлянь.

Больной встал со своего места. Он все еще выглядел неуверенно.

Рядом с хижиной стоял еще один крытый соломой домик, в котором находился аптечный шкаф. Кто-то был там и отвечал за изготовление и выдачу лекарств.

По толпе пронесся слух, что Цзюнь Цзюлин выкупила здешнюю аптеку и теперь стала единственной, кто отвечал за сбор и изготовление лекарств.

Услышав это, Ху Гуй снова нахмурился.

Купила целую аптеку! Какое расточительство. Тратит столько денег на такую ерунду.

Эти молодые люди действительно ничего не понимают.

Ху Гуй покачал головой и попятился назад, однако случайно на кого-то натолкнулся.

– Разойдитесь, пропустите, – требовал подошедший.

Ху Гуй повернул голову и замер.

В пришедших людях он узнал сотрудников местной денежной лавки Дэшэнчана.

Зачем они здесь? Принесли деньги?

Ху Гуй посмеялся над собственной шуткой.

Но прежде чем улыбка успела сойти с его лица, он заметил, что люди Дэшэнчана вошли в хижину и остановились прямо перед Цзюнь Цзюлин и молодым господином, расположившимся позади нее.

Фан Чэнъюй сидел за спиной собственной жены. Он не мешал ей принимать пациентов, но это не лишало его возможности слушать ее и следить за всем, что она делает.

вернуться

10

Диагностика фебрильных заболеваний на основе учения о шести меридианах. Представляет собой базовый метод анализа и обобщения диагностики и лечения. Упомянут Чжан Чжунцзином в медицинском трактате «Суждения о лихорадочных поражениях холодом и разных внутренних болезнях». Основные симптомы – жар и озноб, горечь во рту, сухость в горле и головокружение.

24
{"b":"914273","o":1}