– Приказ бабушки? – мягко спросила она.
В ответ мужчина кивнул.
– Вы стража из денежной лавки? – снова поинтересовалась Фан Юйсю.
А были ли вообще стражники в нашей лавке?
Фан Юньсю невольно взглянула на Фан Юйсю.
Мужчины тоже посмотрели на нее и кивнули.
Фан Юньсю почувствовала, как сестра тут же расслабилась.
– Все нормально, это спланировала бабушка, – прошептала ей на ухо Фан Юйсю.
В самом деле?
План бабушки.
А как это можно подтвердить?
Фан Юйсю сказала, что все в порядке, а это значило, что можно выдохнуть. Фан Юньсю успокоилась и заглянула во двор.
Все поместье семьи Фан заполонили стражники. Кругом стояла гробовая тишина, никого, кроме охраны, не было видно.
– Матушка, – закричала госпожа Фан, придя в чувство и заметив свекровь. Вспомнив о том, что случилось, она тут же с ужасом в глазах осмотрела комнату.
Лин Чжи продолжала лежать на полу в луже собственной крови.
Это не сон, не видение. Это суровая реальность.
Госпожа Фан вскочила.
– Лин Чжи, Лин Чжи! – крикнула она, бросилась к служанке и проверила ее дыхание.
Она дышала. Госпожа Фан вздохнула с облегчением, однако, глядя на постепенно растекающуюся по одежде кровь, продолжала дрожать.
– Врач, почему до сих пор не пришел врач? – вопила она, вскинув голову, чтобы оглядеть присутствующих.
Наложница Юань, наложница Су, Фан Цзиньсю и злорадствующая Лю-эр.
Служанок не было, зато рядом стояла мрачная и вооруженная стража.
Ах, точно.
Наконец госпожа Фан кое-как успокоилась.
Лин Чжи пострадала, и это говорило о том, что виновные в болезни Чэнъюя снова объявились.
– Матушка, кто же это, в конце-то концов? – слезно вопрошала госпожа Фан с красными глазами.
Старая госпожа Фан окинула взглядом всех, кто находился в комнате.
– Говорите, чьих это рук дело? – холодно бросила она.
Наложница Юань упала на колени.
– Старая госпожа, это несправедливые обвинения, – заплакала она. – Все это время я находилась подле госпожи, я вовсе не подавала Лин Чжи чаю…
Госпожа Фан не стала ничего спрашивать и перевела взгляд на наложницу Су.
Та склонила голову и тоже опустилась на колени, после чего сказала:
– Если бы все говорили только правду, в этом мире вообще не было бы никаких проблем.
Уж лучше умереть, чем сдаться.
Наложница Юань вытерла слезы и встревоженно посмотрела на наложницу Су сквозь пальцы.
На этот раз не получится отделаться одним лишь плачем.
Госпожа Фан сидела возле Лин Чжи. Когда она успокоилась, от ее взгляда не ускользнула ни одна эмоция присутствующих.
Если старая госпожа Фан явилась во всеоружии, это значило, что в глубине души она уже знала, что виновник находится именно здесь.
Что их цель точно кто-то из этих четверых. В противном случае они бы не появились здесь сегодня.
Это ловушка. Для каждого. Чтобы выяснить, у кого больше козырей в рукаве.
Вот только сейчас казалось, что у наложницы Юань козырей меньше всего. Она попала под подозрение еще в тот раз, когда послала свою служанку растрепать всем о случившемся с молодым господином.
Словно прочитав в глазах госпожи Фан все ее мысли, наложница Юань зарыдала сильнее.
Старая госпожа Фан, услышав слова наложницы Су, промолчала. Ее взгляд переместился к внучке.
Фан Цзиньсю, не обмолвившись ни словом, опустилась на колени.
Затем старая госпожа посмотрела на Лю-эр.
Та продолжала радоваться чужой беде и сияла от счастья. Заметив на себе пристальный взгляд старой госпожи, Лю-эр не сдержала насмешки.
– Думаете, это моя вина? – начала она. – Мне бы хотелось ее убить, однако моя госпожа мне не разрешила, так бы я давно уже ее прикончила и не ждала бы так долго.
Фан Цзиньсю ударила ее в голень.
– На колени, – процедила она.
От такой неожиданности Лю-эр сделала то, о чем ее попросили.
– Что вам от меня нужно? Почему я должна стоять на коленях? – раздраженно закричала она.
Из-за воплей Лю-эр в комнате начался беспорядок.
– Как вы все здесь оказались? – холодно спросила старая госпожа, ударив по столу.
Услышав вопрос, наложница Юань тут же взглянула на госпожу Фан.
– Госпожа! – воскликнула она, и на лице ее отразилась обида.
Госпожа Фан посмотрела на нее, а потом снова перевела взгляд на старую госпожу.
– Я позвала наложниц, – негромко сказала она. – Цзиньсю…
Упомянув ее, женщина взглянула на третью юную госпожу.
Хотя она и понимала всю абсурдность ситуации, после случая с отравлением сына госпожа Фан не сомневалась: все, что кажется нелепым, может вовсе не являться таковым.
Госпожа Фан не собиралась идти на поводу у эмоций.
Даже если речь шла о юной девочке или маленьком дитя, она не собиралась поддаваться чувствам по этому поводу.
Пусть все и оказались здесь с разрешения госпожи, появление Фан Цзиньсю все еще выглядело слишком неожиданным.
Лю-эр снова злорадно улыбнулась.
– Меня позвала матушка Су, – растерянно протянула Фан Цзиньсю.
Наложница Су тоже казалась удивленной.
Даже свирепый тигр не съел бы собственных тигрят. Если бы наложница Су в самом деле оказалась убийцей, стала бы она подставлять собственную дочь? Или она собиралась убить одним выстрелом двух зайцев?
Госпожа Фан посмотрела на наложницу Су.
– Ты позвала ее? – спросила она.
– Да, – без промедлений ответила наложница Су.
Госпожа Фан замешкалась.
– Госпожа, – испуганно всхлипнула наложница Юань. – Я попросила сестрицу Су позвать третью юную госпожу.
Она?
Все присутствующие посмотрели на нее.
Наложница Юань не смела даже голову поднять.
– Я… я… – Она не нашлась, что сказать, поэтому просто спрятала лицо в ладонях и разразилась плачем. – Я всегда усердно трудилась, и многие это знают…
Ей всегда приходилось думать наперед. Наложница Юань думала о том, о чем думали и другие, и даже о том, что им никогда бы не пришло в голову. Поэтому сейчас она уже не могла вспомнить, зачем попросила наложницу Су позвать Фан Цзиньсю.
А ведь наложница Су не выдала ее. Получилось бы избежать этого, если бы наложница Юань молчала и дальше?
Лучше уж сознаться во всем сейчас, чтобы не вызвать еще больше подозрений и избежать более тщательного допроса и пыток.
Наложница Юань снова закрыла лицо руками и продолжила плакать.
Допрос прекратился.
– Матушка, я спросила все, что хотела. – Госпожа Фан перевела взгляд на свекровь. – Они все какие-то подозрительные и при этом остаются рассудительными. Лучше их для начала запереть и заняться спасением Лин Чжи.
Договорив, она снова начала задыхаться от слез. Склонив голову, госпожа Фан оглядела свое платье, которое окрасилось в красный.
Как женщина она прекрасно понимала, что шансы спасти ребенка Лин Чжи сводятся к нулю. Не было никакого смысла даже надеяться.
Неужели нас по-настоящему прокляли?
А иначе почему эти злодеи каждый раз добиваются своего?
Госпожа Фан закрыла глаза и до крови вонзила ногти в ладонь, изо всех сил стараясь не потерять сознание.
– Когда Лин Чжи проснется, мы расспросим ее и обо всем узнаем, – прохрипела она.
Старая госпожа Фан кивнула.
– Верно, просто возьмем и спросим ее, – согласилась она и с усмешкой окинула взглядом четырех стоявших на коленях человек. – У вас есть вещественные доказательства, которые могли бы вас оправдать?
Договорив, она не стала посылать за лекарем и лишь махнула рукой в сторону стражи.
– Разбудите ее.
Глава 9
Опознание
Услышав распоряжение старой госпожи, вперед вышел один из стражников, вытащил фарфоровую бутылочку и поднес ее к лицу Лин Чжи.
В нос ей ударил едкий запах.
Стоявшая на коленях наложница Юань посмотрела на это сквозь пальцы и вздохнула.