Литмир - Электронная Библиотека

— Вы меня не убедили, — стала терять терпение гостья. — Ваше объяснение страдает логическими провалами и незнанием чужой истории.

— Куда мне, я же привык делать деньги, — добродушно откликнулся Энтони и закинул ногу на ногу. — Поэтому и согласился потратить своё время на встречу с вами, мисс Стингрей. Потому что чую запах прибыли, а вы сопротивляетесь своему счастью. Сублицензии принесут вашей компании многомиллиардные прибыли. Оставьте разработку линейных двигателей себе, если видите в них залог успеха «Мехтроникса». Но я так скажу, милая девочка… Через пять лет синтетические мышцы начнут производить в Европе и той же России без всякого плагиата. Исследования и эксперименты идут полным ходом, создаются прототипы, пусть и неудачные. Но это временно. Когда правительства заинтересованы в развитии подобных технологий, они не жалеют денег, чтобы создать аналогичный товар. Не провороньте своё время, мисс Арабелла. Продавая сублицензии, можно вложить прибыль в разработки более перспективных идей. И когда рынки заполонят бронекостюмы с линейными двигателями, вы предъявите новые игрушки, превосходящие существующие в десятки раз.

Джеймс, слушавший старшего брата, одобрительно кивнул. Он не зря потратил время на разговоры с Брайаном Фицджеральдом, чей клан испытал на себе госпожи Стингрей. Девица страдает болезненным самомнением и в упор не видит козыри, которые идут в её руки. А получив их, бездарно использует, настраивая против себя могущественных людей Америки. Джеймсу с трудом удалось погасить гнев Брайана и убедить его не наказывать пусть строптивую, но талантливую же, чёрт возьми, девчонку!

А Энтони — просто молодец. Ошибки других кланов он учёл, и пошёл по другому пути, не став сразу накидывать лассо на мустанга, а ловко разбросал ловушки, приманкой в которых стали описанные перспективы. Добрый дедушка Санта, пыхтя сигарой, укорял и тут же подсказывал пути выхода из тупика разозлённому ребёнку, ожидавшему совершенно иные подарки.

И Арабелла, хорошо было видно, растерялась, утратив большую часть пыла. Даже Дик Трэйси, ожидавший упорное сопротивление, удивился такой перемене.

— А что вы конкретно хотели от сотрудничества с «Мехтрониксом»? — руки девушки легли на оббитые дорогой тканью подлокотники кресла. — Вам нужна сублицензия на изготовление брони или пакет акций моей фирмы?

— Сначала я хотел договориться о сублицензии на изготовление линейных двигателей, — Энтони встал, дошёл до столика, где стояла массивная пепельница из хрусталя, вдавил в неё кончик сигары, и оставив её там, вернулся обратно, — но быстро понял, что самый важный элемент, на котором держится «Мехтроникс», является вашим фетишем, неким амулетом счастья или тайным сейфом, набитым деньгами на чёрный день. Судя по активному росту акций на биржах, этот день ещё наступит нескоро. Но я предрекаю обвал в течение последующих двух лет. Вас будут атаковать беспощадно, мисс Арабелла, чтобы разорить. И поверьте, те, кому вы отказали, сделают это с превеликим удовольствием.

— Через два месяца пройдут слушания по передаче всех заводов, изготовляющих броню, под юрисдикцию военной промышленности, — подсказал Дик, уже поняв, к чему клонит Меллон. — Вопрос практически решён. Лоббисты хорошо поработали.

— Вы не сможете контролировать движение технологий, — продолжил увещевать Энтони. — Я бы на вашем месте начал переговоры с кланами, не имеющими никаких связей с военно-промышленными семьями. Они получат сублицензии, и поверьте, хорошенькая мисс, будут драться за свои деньги с яростью мамаши-медведицы, у которой пытаются украсть медвежонка.

— И один из этих кланов — Меллоны, — криво улыбнулась Арабелла.

— Да у нас совсем другие интересы, — пожал плечами Глава. — Золото, нефть, меха, котики.

— Котики? — девушка не сразу поняла, о каких котиках идёт речь, и в её воображении возникли пушистые мурлыки, трущиеся о ноги с задранными хвостами. — Вы их на шкуры пускаете?

— Ну да, — пожимает плечами Энтони, откровенно веселясь. — Только котики морские. Я для этих целей построил на Кадьяке флот для добычи морского зверя. Это же ценный мех, шкуры, жир. Зачем отказываться от дополнительной прибыли?

— Мне кажется, у вас странный разброс интересов, — Арабелла, пока Меллон разглагольствовал, лихорадочно просчитывала варианты. Про передачу заводов, где изготавливают броню, в военное ведомство, она давно знала, но о желании кланов разорить её верила с трудом. Аристократы соврут, дорого не возьмут. А если старый хрыч всё же прав?

— Возможно, со стороны так и кажется, — улыбнулся Глава семьи Меллонов. — Вы знаете, что Кадьяк находится вне юрисдикции американских и русских властей? Если, к примеру, перевести из Денвера вашу компанию на остров, построить там завод по изготовлению «Арморекса» с полным производственным циклом — то военным останется только зубами скрежетать. Налоги умеренные, контроль осуществляет РАК… Знаете, что это?

— Русско-Американская Компания, — кивнула Арабелла, едва не возмутившись, что Меллон её совсем дурочкой представляет.

— И представьте, какими средствами вы будете владеть через пару-тройку лет, когда за вашей спиной встанет армия с самой лучшей бронёй?

— А чья армия?

— Вы действительно проницательны и умны, хорошенькая мисс! — засмеялся Энтони, а ему вторил Джеймс. Битву они выиграли, и теперь имели право расслабиться. — Армия будет наша, я имею в виду РАК. Под защитой перспективной брони мы возьмём в руки большинство рычагов власти в Америке. Поверьте, вы даже ещё не понимаете, на какие высоты взлетите! Меллоны обеспечат вам этот подъём.

— Думаете, вам так легко отдадут власть? — едва не поперхнулся Дик, услышав про столь грандиозные планы. Он не мог поверить, что подобные планы вот так просто озвучивают людям, не вхожим в клан, не имеющим никакого доверия. И это его насторожило.

— Теперь понимаете, почему я завёл разговор о русских традициях удерживать власть с помощью силы? — усмехнулся в ответ Энтони. — Америка — это слоёный пирог из штатов, без устойчивых исторических традиций. А вот вздумай я провернуть такой трюк в России, Мстиславские любезно отправили бы меня на эшафот…

И Меллон провёл указательным пальцем по своему горлу, показывая, какая казнь постигла бы его в этом случае.

— А здесь?

— А здесь я кого-то куплю, кто-то тихо умрёт в постели, а кому-то повезёт быть взорванным в собственном автомобиле, — внезапный холод в голосе Главы взбодрил Арабеллу. — Мамоновы на пути создания альянса с самой могущественной семьёй в России, а я дружу с князем Джорджем. Заметили, господа, невидимые ниточки, связавшие три стороны в единый узор будущих перспектив? Мисс Арабелла, вы же этого хотели? Взлететь на самую вершину? Только зарывшись в своей норке, так и останетесь там, сжираемые личными амбициями. Которые вас приведут к краху, кстати. Так что вы хотели от Меллонов?

Арабелла уже не кипела злостью и раздражением. Старый лис переиграл её элегантно, фактически поставив перед выбором, показав жуткие крутящиеся жернова, между которыми оказалась она, маленькая песчинка мироздания. И ведь не грозил, как другие аристо, а мягко показал на бездонную яму, залитую до краёв водой. Не толкнул в неё, а любезно помог обойти.

— Раз уж вы знакомы с Мамоновыми, я хочу обратиться к вам за помощью: обеспечьте мне встречу с мальчишкой-принцем.

— Зачем? — деловито спросил Джеймс.

— Он добился поразительного сходства с моим «арморексом», который находится на стадии прототипа. Каким образом ему это удалось? Откуда пошла утечка технологических чертежей?

Энтони рассмеялся, откинувшись на упругую спинку дивана.

— Вы прелесть, хорошенькая мисс, когда злитесь и высказываете наивные желания! Прежде чем требовать, нужно что-то отдать.

— Я подумаю над вашим предложением до завтрашнего дня, — сглотнув комок в горле, ответила девушка.

— Ну что ж, тогда и я поломаю голову, как обеспечить вам встречу с юношей, — усмехнулся Меллон.

— В таком случае, разрешите покинуть вас, — Арабелла решительно поднялась из кресла, демонстрируя гибкую и обольстительную фигурку. — Дик, мы уходим.

15
{"b":"913833","o":1}