Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пойду, ярл Тур. Душой и телом твоя я навеки.

*

К вечеру Тур дозором объехал весь Бабийхолм. Весть, что воевода вернулся, мигом облетела стольный град и окрестные стада. Те, кто служил под его началом, один за другим присягали в верности, не ища и не представляя другого правителя.

— Возьмешь нас под свое начало? — спросил дряхлый старик, ушедший на покой с воинской службы, когда сам ярл еще безусым юнцом был. И звучал этот вопрос весь день снова и снова, точно весь Бабийхолм под защиту просился, а следом за ним и вся Вельрика.

Потянулись к ярлу дружинники за приказами, а купцы и главы дворов за советом. Одних ярл привечал, собирая подле себя и ведя обстоятельные беседы, других покамест держал поодаль, скорых решений не принимая. Вместе с Крезом сгорели заживо несколько близких прислужников, но при том и дворовый, и хоромный люд весь уцелел. Однако ж, оставшись без хозяина, вел себя подобно безголовой курице — то без толку суету разводил, то под ногами путался.

Оглядев заваленный обгоревшими бревнами двор, Тур приметил крепкого еще старика, тянущего волок с утварью и пару измазанных сажей мальцов, подтаскивающих и загружающих к нему уцелевшие пожитки.

— Василь, неужто решил крезовым скарбом разжиться? — усмехнулся ярл, признав в старике приказчика, служившего в тереме еще при предыдущем правителе.

— Надобен он мне, — скривился Василь, с трудом распрямляя спину. — Малфухе таскаем, она что можно латает, чистит. А я учет сохранного веду.

— И много сохранилось?

— Считай, почти все, кроме нарядов золотых да перин пуховых, что в покоях Крезовых были. Дождь тушить подсобил, да и люд быстро на помощь сподобился. Так-то крышу обновить, галереи взамен сгоревших возвести, да сажу соскрести. Ну, еще и расписать по новой стены придется, боюсь, подвиги Великого Креза огонь подчистую слизал.

Тур потер бороду, пряча улыбку.

А вот вэринг с рудными волосами не сдержался:

— Таких подвигов мой малец по дюжине на дню совершает — он тоже брехать горазд!

Над двором разнесся смех. Знал люд цену Крезовым свершениям.

— Яшка! — Тур грозно нахмурился, призывая к порядку. Позорить память убиенного правителя было не время и не место. — Постыдился бы, еще тело остыть не успело, а ты…

— Дядь, так там стыть нечему — одна зола, — встрял мелкий пострел, что Василю помогал с утварью. Приказчик тут же наградил скорого на язык сорванца звонкой затрещиной. Тот обиженно охнул и насупился, а взрослые мужчины постарались сохранить на лицах вид суровый и осуждающий.

— Скажи, Василь, за сколько сможете расчистить тут все?

— За седьмицу с мальцами управимся, — старик глянул на притихшую парочку юных помощников.

— А если главным тебя назначу и мальцов дам чуть постарше и слегка посильнее?

— К завтрому вечеру завалы разберем, а уж бабы потом намоют, отдраят. Но ими, ярл, ты сам командуй, мне одной женки хватает, чтобы плешь проесть.

Тур рассмеялся в голос и оставил под началом Василя полдюжины вэрингов. Отчего-то ни у кого не вызывало вопросов, почему воевода оказался главным в это смутное время. Его знали, уважали, любили, а многие и побаивались — как-никак живая легенда, не пустыми словами славу заработавшая. Но кроме насущных проблем больше всего волновал весь люд один вопрос:

— Дракона-то изловили?

— Послали за ящуром охотников?

— Когда уже на ворота голову погани чешуйчатой прибьём?

Кто-то слух пустил, будто отлучался ярл по тайному поручению: разведывал, где логово ящера, и скоро туда вместе с дружиной отправится. Горели по Бабийхолму костры, тревожно перешептывался люд, а к вечеру, когда Тур уже в «Брюшко» возвращался, услыхал из темной подворотни крики жалобные и звуки борьбы. Заглянул — двое мужиков и баба камнями и палками забивают кого-то поскуливающего в углу.

— Разойдись! — гаркнул привычно, и люд прыснул в разные стороны, открывая взору окровавленное создание, жмущееся к стене, прикрывающееся не руками, а рваными кожистыми крыльями.

— Что у вас тут? — ярл грозно зыркнул на беспредельщиков. Мужики потупились, а баба гордо голову вскинула, вперед шагнула да слово взяла:

— Вот, ящерицу поганую выловили к ответу призвали. Ты не гляди, володыка, что мелка да неказиста. При нас с огнем баловалась, видать старшей драконице подсобляла Креза-батюшку нашего со света свести…

Тур прервал бабу повелительным жестом и спешился. Существо в углу сжалось еще сильнее, вскидывая останки крыльев, забиваясь глубже в угол. Из-под лохмотьев мелькнула маленькая израненная ножка.

— Дите ж совсем, — прошептал мужчина, опускаясь на корточки рядом с дрожащим от ужаса созданием. Голос ярла дрогнул, сломался, словно комок в горле застрял.

— Не бойся, милая, я тебя не трону, — сказал так ласково, как только мог. — Чьих ты будешь?

За крыльями громко хлюпнули носом, а сквозь порванный кожистый покров глянул яркий изумрудный глаз, не только со страхом, но и с любопытством.

— Этих, — Тур кивнул в сторону бабы и мужиков, — заприте в темнице. Утром решу, что делать с теми, кто над детьми беззащитными измывается.

— Да какое ж это дитя?! — завопила девка, отбиваясь от вэрингов. — Этож навье отродье, погань крылатая, погубить нас всех задумавшая! Ты в глаза ей, ярл не смотри! Приворожит, и моргнуть не успеешь!

Ярл раздраженно обернулся, и баба прекратила голосить под его гневным взором.

— Правду она говорит? — спросил у искалеченного существа.

Крылья опустились, приоткрывая детское личико в рваных ссадинах и синяках. Ребенок кивнул, разлепил запекшиеся от крови губы и едва слышно прошептал:

— Навье, да… Не ящура… Навии дочь.

— Воды дайте. До полусмерти девчонку довели, — скомандовал ярл и протянул флягу. Лохмотья крыла протянулись к мужчине и тоненькие когтистые пальчики сомкнулись на бутыле. Долго, жадно пила девочка, а после, исполнившись доверия к богатырю-спасителю, заговорила:

— Тятя мой лесоруб, а мамка из навий. Но я ее лишь пару раз видала, когда с папкой вместе на делянку ходила. У нас в стаде таких полукровок много, но крылатая я одна, — девочка проглотила слезы, разглядывая свисающие с рук обрывки кожи, еще недавно бывшие крылами. — Мы на ярмарку приехали. Тятя хотел стольный град мне показать, да ночью выпил чутка, а после суматоха такая из-за драконицы поднялась, что мы куда-то бежали-бежали, я руку его упустила и потерялась. Плутала весь день, а стемнело — хотела огонь разжечь, тут эти и набросились, — ребенок всхлипнул и в подтверждении слов протянул Туру кремень и огниво.

Ярл заскрежетал зубами и грозно повторил:

— Этих с глаз моих долой, в темницу! Девчонку к Василю отнесите, скажите, Тур велел помочь, накормить и приютить покуда родню ищем. Как думаешь, Мошка, сможешь тятьку ее нерадивого сыскать?

Юный вэринг задумчиво почесал голый подбородок и спросил ребенка:

— Из какого стада будешь и как батьку звать?

— Косьмой его кличут, а стад Дубравный, тот, что за бухтой поморников через гору будет.

Тур одобрительно хмыкнул — не каждый мог так точно местность указать.

— А что тятя твой, добрый? Тебя любит? — спросил на всякий случай, ибо бывало, что полукровок подбрасывали сердобольным бездетным старикам или вовсе отводили в лес на погибель.

— Очень любит, дяденька! На ярмарку взял, леденцов купил и сапожки новые… — тут, глянув на измазанную в грязи, порванную обувь, девочка мелко задрожала и разрыдалась, причитая, — они новехонькие были-иии!!!

Когда вэринги увели понурых мучителей, а полукровку увез Мошка, посадив перед собой на седло, Тур задумчиво обратился к рудному:

— Сколько еще таких недоящерок по всей Вельрике от рук жаждущих возмездия пострадает?

Той же ночью из «Драконьего брюшка» в Бережной стад улетели два почтовых ворона с посланиями для Яры и Бергена.

*

Возгар покачивал на руке черноволосого младенца — любовно, бережно, как самую хрупкую ценность в мире. Яра лежала на набитом соломой тюфяке. Ее сил едва хватало выходить по нужде, да кормить требовательного народившегося крикуна.

32
{"b":"913564","o":1}