Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда колдунья показалась из-за скалы, он подал знак одному из своих людей, разбойник в меховом доспехе тут же прицелился в незваную гостью из лука. Алисия примирительно подняла руки и сделала несколько шагов вперед. Эштон следовал за ней, готовый в любой момент оттолкнуть с траектории выстрела.

— Чего тебе надо, ведьма? — прорычал глава банды, скрещивая руки на широкой груди. По грубому голосу колдунья догадалась, что перед ней орк.

— Есть для вас работа, плачу золотом, — коротко и быстро ответила Алисия и, не давая бандиту хорошенько подумать, сняла с пояса массивный кошель.

— Что мешает нам убить тебя и забрать золото? — спросил он, полностью уверенный в своем превосходстве.

— Это, — Алисия показательно потрясла кошелем, — всего лишь несколько сотен золотых. Если присоединитесь ко мне, сможете не только взять их, но и ограбить коллегию магов.

Несколько бандитов, которые хоть и стояли в отдалении, но внимательно прислушивались к разговору, недоверчиво переглянулись. Алисия поймала удивленный взгляд Эштона и сделала мысленную пометку о том, что надо будет ему все объяснить, но позже.

— Да ты с ума сошла! — расхохотался орк, стягивая с головы шлем. — Любой из магов испепелит и тебя, и эту грязную тварь, — бандит пренебрежительно кивнул в сторону Эштона.

Алисия, заметив, что дремора хотел рвануться вперед, остановила его жестом руки. При этом она не сводила тяжелого взгляда с бандита.

— Из всех, кто здесь стоит, единственная грязная тварь — это ты. И если хочешь заработать, привыкай обращаться к нему по имени. Его зовут Эштон, — прорычала она в ответ, получилось не менее грозно, чем у орка.

— Да как ты… — начал было глава банды, но Алисия зажгла огненный шар, демонстративно поиграла им, подбрасывая на ладони, и широко улыбнулась.

— Мне по силам воссоздать армию двемерских машин. Только представь — десятки послушных боевых пауков, сфер и центурионов — с такими союзниками не только коллегию можно взять, но и Синий Дворец. Соглашайся, и после победы я оставлю эти железки вам, сможете делать с ними все, что захотите.

Бандиты вокруг орка зашептались, в их глазах колдунья видела азарт пополам со страхом.

— В коллегии куча дорогих вещей: зачарованная одежда и драгоценности, свитки, посохи, редкие книги и ингредиенты. Только подумайте, как много вы можете обрести! А взамен — всего-то принесите мне несколько десятков двемерских машин, — продолжила колдунья, окончательно склоняя мнение большинства бандитов на свою сторону.

— Ладно. Но если обманешь нас — умрешь, — оглянувшись на своих подчиненных, которые уже не стесняясь толпились вокруг, кивнул орк. — Меня зовут Гул.

— Алисия, — кивнула в ответ колдунья. — Эштона ты уже знаешь.

Найти общий язык с бандитами ей удалось быстро. Они почти сразу поняли, что от них сейчас требуется: отыскать как можно больше двемерских механизмов, которые остались почти не повреждены, и собрать их в длинном коридоре у выхода из руин.

Дожидаясь, пока бандиты отыщут хотя бы одного годного для реконструкции паука, Алисия закрылась в маленьком зале и, только оставшись наедине с Эштоном, к которому давно привыкла, смогла устало выдохнуть и опустилась на каменное кресло, даже не смахнув с него пыль.

— Ты с ума сошла, — холодно констатировал дремора, устраиваясь на низкой скамейке напротив. — Из-за одного мага разрушишь целую коллегию? Не пойми неправильно, мне-то идея нравится, но люди вроде бы обычно так не поступают.

— Если я хочу отомстить, у меня нет выбора: вряд ли меня вообще пустят на территорию башни. Без боя не пройти. Конечно, я попробую сначала поторговаться: предложу магам выдать Онмунда в обмен на безопасность, но сомневаюсь, что они пойдут на эту сделку.

— А если пойдут, то что будешь делать с бандитами? — уточнил Эштон с деланным равнодушием.

— Посмотрим, — легкомысленно отмахнулась Алисия. — У меня ведь к тому моменту будет армия двемерских машин. Не захотят подчиняться — умрут, вот и все.

Какое-то время они сидели молча. Алисия что-то обдумывала, Эштон привычно не мешал.

— Мне нужно попасть в план Хермеуса Моры, — наконец, заговорила ведьма.

Глаза Эштона сверкнули интересом и предвкушением. В этот раз он не стал снимать шлем, но Алисия готова была поставить свою правую руку на то, что сейчас он улыбался.

— Теоретически, организовать переход можно, — медленно начал он, — но ты уверена, что выживешь там? И вообще — разве тебе нужны знания принца даэдра, чтобы восстановить машины?

— Мне не нужны знания Моры, мне нужны мои записи. В его огромной библиотеке есть копии каждой когда-либо написанной книги. Я никогда не прятала свои знания от его слуг, и теперь мне нужны мои чертежи. Без них работа слишком затянется, а если кто-то в коллегии прознает, что я рядом и чем именно я тут занимаюсь, маги могут сами прийти сюда. Работать надо быстро, — уверенно ответила Алисия. — Не волнуйся, выживу и сделаю тебе тело.

Эштон хотел что-то ответить, но вместо этого лишь сжал зубы и кивнул.

— Ладно. Верни меня в мой план Обливиона, там я достану все, что тебе нужно.

Глава 11

На выжженной равнине Деменции пики Серого марша виднелись особенно отчетливо. У Эштона ладони чесались от желания прикончить парочку тварей, который брели вдоль дорог, поджидая незваных путников, но на выполнение своей части сделки у него всего двое суток — они с Алисией договорились, что через сорок шесть часов она вновь его призовет.

Так что дремора, не отвлекаясь, бежал по узкой тропе в сторону замка Шеогората, ловко уходя от неуклюжих попыток атаковать его, которые предпринимали неповоротливые увальни из Серого марша.

Добравшись до ворот, он коротко поприветствовал сослуживцев, краем глаза замечая, что они провожают его любопытными и злорадными взглядами. Стараясь не попадаться на глаза слугам принца безумия, он проскользнул к спуску в подземелья и вскоре добрался до старой, почти заброшенной части тюрем.

Здесь ничто не освещало путь, но Эштон и так помнил дорогу. От лестницы десять шагов вперед, двадцать вправо и еще пять влево. И за поворотом — длинный ряд пустых камер, из одной сочится прохладный голубоватый свет.

— Эштон!

Дремора еще не видел того, кто сидит взаперти уже долгие тысячи лет, но одинокий пленник, привыкший к тишине, остро реагировал даже на самые тихие звуки и конечно, услышал его задолго до того, как сам воин заметил свет.

— Ты так и не сдержал свое обещание. Неужели пришел, чтобы убить меня и навсегда забыть о нем? — старый двемер, который так и не назвал никому своего имени, повернулся лицом к Эштону, как только тот встал перед решеткой. — Сколько времени ты провел, отзываясь на зов магов из Черного предела? Сотни лет? Тысячи? Или — ни дня?

Двемер говорил, и Эштон не без труда преодолел желание взять старика за грудки и как следует встряхнуть. У людей он научился простой хитрости: если хочешь что-то получить, будь учтив хотя бы какое-то время.

— Напротив, я здесь, чтобы начать выполнять свои обязательства. Я нашел того, кому могу продать твои знания, — улыбнулся он и протянул руку.

Старик отпрянул, будто ожидая удара, но заметив, что ладонь дреморы раскрыта, с подозрением посмотрел на нее.

— Мои секреты стоят дорого, — он скрестил руки на груди и оперся о заросшую мхом стену подвала. — Тебе нечем будет расплатиться.

Эштон, скрипнув зубами, назвал цену. Старик азартно сверкнул глазами, но соглашаться не спешил.

— Не медли, двемер. Шеогорат не выпустит тебя отсюда — его твои знания не интересуют. Даже если я тебя обману и не выполню обещание, ты ничего не потеряешь. Даже, может, развлечешься, подглядывая за смертными и за тем, что твои знания способны сотворить с Нирном.

За долгие годы знакомства Эштон успел хорошо изучить старика. К тому же, простые слова убеждения он продумывал с тех самых пор, как встретился с Алисией. И теперь, к своему удовольствию, видел, что они подействовали.

21
{"b":"911970","o":1}