Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я пытаюсь снова открыть глаза, но веки слишком тяжелы.

Затем в моей голове гаснет свет.

Глава 48

Я открываю глаза и тут же закрываю их снова. Пытаюсь еще раз, не торопясь, чтобы они могли приспособиться к яркому освещению.

Глядя на белый потолок, я жду, когда меня атакует боль. Она не приходит. Единственное ощущение, которое я чувствую ниже пояса — это полное онемение.

Я поворачиваю голову набок. Мои глаза наполняются слезами, когда я замечаю пустую кровать в другом конце комнаты. Я в больнице. Я жива. Это действительно конец. Меня охватывает облегчение, но за ним следует паника.

— Мой ребенок, ― слова с трудом проталкиваются сквозь пересохшее горло.

— Слава богу, ты проснулась, ― раздается мужской голос сбоку от меня. — С ребенком все в порядке. Малышка красавица.

Я поворачиваю голову и вижу Джареда, лицо которого такое же мятое, как и его рубашка, сидящего на стуле рядом с моей кроватью.

Еще больше слез появляется, когда он наклоняется и убирает волосы с моего лица. Он целует мои слезы, прежде чем они скатятся по моему лицу. Затем он целует меня в губы. Я молюсь, чтобы мне это не снилось. Все кажется слишком реальным, чтобы быть сном.

— Наша дочь прекрасна.

Он целует мой лоб, подбородок и щеки.

— Она правда в порядке?

Мои губы дрожат от улыбки.

— Более чем.

Он приближает свое лицо к моему. Его мятное дыхание согревает мою кожу.

— Теперь вы обе в безопасности.

— Где она?

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в другую сторону на случай, если я не увидела колыбельку.

— Она в родильном отделении. Тебе не о чем беспокоиться. Она в надежных руках.

Я закусываю уголок губы.

— Она твоя, Джаред. Ты отец.

— Я знаю.

Он отводит взгляд, затем откидывается на спинку стула.

— Я видел дома результаты анализа.

— Ты… — Мое сердце сжимается. — Что случилось с твоей рукой?

Его левая рука на перевязи. Я была настолько сосредоточена на безопасности ребенка, что поначалу не заметила этого.

— Она стреляла в меня, ― резко выдыхает он.

Я бледнею.

— Кто в тебя стрелял?

— Эта Трейси. Я не хочу сейчас о ней говорить.

— Трейси стреляла в тебя? Как? Когда?

— Я вернулся домой, Кейтлин. Я вернулся к тебе и ребенку.

— Почему? ― Внутренне съеживаюсь, вспоминая то, как он ушел. — Почему ты вернулся?

— Ральф… Он позвонил мне. Он рассказал мне все, что ты ему говорила. ― Джаред поднимает мою руку с одеяла. — Он сказал мне, что кто-то пытается причинить тебе вред. Вот почему я вернулся. Я хотел защитить тебя. И я прослушал твое сообщение о том, что ты уезжаешь из города. Я не мог отпустить тебя. Оставить тебя было ошибкой.

— Но… ― Я кашляю, давясь слезами.

— Когда я приехал домой, дверь открыла врач, заменявшая доктора Коллинз.

Его кадык дергается, когда он тяжело сглатывает.

— Сначала я почувствовал облегчение от того, что с тобой кто-то есть. Она поздравила меня с тем, что я стал отцом, а затем совершенно неожиданно выстрелила мне в руку.

Почему я ничего не слышала? На самом деле я слышала выстрел. Я думала, он мне приснился.

— Мне очень жаль, детка. ― Сглатываю ком в горле. — Мне жаль, что ты пострадал.

— Не так сильно, как пострадала ты, крошка.

В его голосе чувствуется тревога.

Я поджимаю губы.

— Она не была настоящим гинекологом. Она притворилась им, чтобы добраться до меня, и подделала результаты теста на отцовство. Прости за все, Джаред.

— Нет, ты прости меня. Я был полным придурком. ― Он проводит ладонью по щеке. — Если бы я поверил тебе, это чудовище не причинило бы тебе вреда. Я был бы там, чтобы защитить тебя. Я не знаю, что бы я делал, если бы потерял тебя.

— Что произошло после того, как она выстрелила в тебя?

— Она ударила меня чем-то по голове, чтобы вырубить. Когда я пришел в себя, оказался заперт в подвале.

— Ты все время был там… в доме?

Он кивает.

— Хорошо, что мы храним там аптечку. Это спасло мне жизнь. Но я сходил с ума от мысли, что это чудовище рядом с тобой.

— Она сказала тебе что-нибудь еще?

— Прежде чем вырубить меня, она сказала, что собирается убить тебя и забрать нашего ребенка. Я пытался выбраться из подвала, но дверь оказалась крепкой. Что бы я ни делал, она не двигалась. И у меня не было с собой телефона.

Теперь все обрело смысл. Звуки, которые я слышала, когда была наверху с Трейси, должно быть, исходили от него, пытающегося выбраться из подвала. Тогда я подумала, что это сообщник Трейси.

— Джаред, мне следовало рассказать тебе все с самого начала. Я врала тебе на протяжении многих лет.

— Знаешь что? Я просто рад, что ты жива. Это сейчас самое важное для меня. ― Он сжимает пальцы вокруг моей руки. — Обо всем остальном мы можем поговорить позже. Мы справимся со всем вместе.

— Ты так многого не знаешь, Джаред. ― Делаю вдох. — Я не знала, как тебе сказать. Я действительно думала, что убила…

— Твоего первого мужа? Я знаю.

— Мне следовало сказать тебе, что я была замужем.

— Я понимаю, почему ты этого не сделала. Теперь, когда Ральф мне все рассказал, давай сосредоточимся на твоем выздоровлении, хорошо?

— Я не убивала Дилана… Так его звали. Все эти годы я переживала из-за этого, но меня подставили.

— Я знаю это, дорогая. Если бы ты мне рассказала, я бы никогда не поверил, что ты кого-то убила. Ты самый любящий человек, которого я знаю. ― Мой муж делает паузу, медленно качая головой. — И то, как ты заботилась о своем брате после всего, что он тебе сделал, невероятно.

— Я не могла повернуться к нему спиной. Он был моим родным человеком.

Джаред и Ральф, должно быть, долго разговаривали, раз Джаред уже знал все, что у меня не хватило смелости рассказать ему. В некотором смысле, я испытала облегчение, что мне не нужно этого делать.

— То, что ты делала для своего брата, заставляет меня любить тебя еще больше.

Он отпускает мою руку и трет висок.

— Меня сводит с ума мысль, что она могла убить тебя.

— Я застрелила ее, Джаред. Я должна была это сделать, иначе она бы меня убила. ― Я подавляю дрожь. — Я сбежала от убийства, которого не совершала, только для того, чтобы в конечном итоге стать настоящей убийцей, даже если это была самооборона.

— Милая, она не умерла.

Я смотрю на Джареда в недоумении.

— Этого не может быть. Я выстрелила в нее, и она упала с лестницы. Должно быть, она…

— Ты, должно быть, промахнулась. Полицейские нашли ее внизу лестницы без сознания. Должно быть, она упала и ударилась головой.

Я зажимаю рот рукой.

— Но я выстрелила в нее до того, как потеряла сознание.

Я закрываю глаза, вспоминая то, что произошло. Вижу, как нажимаю на курок, но мои глаза закрыты. У меня не было возможности проверить, действительно ли я попала в Трейси. Возможно, пытаясь увернуться от пули, она упала с лестницы.

— Ты не убила ее.

Я открываю глаза.

— Кто вызвал полицию?

— Рут. Судя по всему, она услышала выстрел.

Лицо Джареда напрягается.

— Я тоже. Я думал… думал, она тебя застрелила.

Он ерзает на стуле.

— Послушай, детка, ты прошла через ад. Отдохни. Мы можем поговорить об этом позже.

— Нет. Я хочу знать все.

Джаред пожимает плечами.

— Рут позвонила в полицию, но оказалось, что на самом деле она помогала Трейси. Как и еще несколько человек. На данный момент они все находятся под стражей в полиции.

Он проводит рукой по губам.

— Ты должна была сказать мне, что кто-то преследует тебя. Вот почему ты поменяла замки, я прав? У меня было ощущение, что что-то не так.

Я киваю.

— Я не могла рассказать тебе, не раскрыв, кто я на самом деле. ― Делаю паузу. — Лилиана тоже ей помогала?

Он кивает. Мне хочется спросить, почему он не сказал мне, что они встречались, но после того ада, через который я прошла, Лилиана меня больше не заботит.

61
{"b":"909613","o":1}