Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я хмыкнул.

— Тебе не обязательно было доедать всё мороженое.

По предложению главы моей службы безопасности Рокко и Гэри, моего личного водителя и телохранителя, мы с Эсмеральдой сразу после ужина отправились в небольшое семейное кафе — мороженое в получасе езды от дворца. Ужин, который, в конце концов, был только для нас двоих.

К счастью, мороженое было не единственным блюдом в их меню, поэтому я выбрал небольшую порцию блинчиков, а Эсмеральда заказала мороженое с начинкой. Честно говоря, я был удивлен, что ей удалось всё съесть. Но она явно страдала от последствий того, что съела всё целиком.

— Но это было так вкусно, — вздохнула она. — Не думаю, что я когда — либо пробовала мятное мороженое, которое было бы таким вкусным. Мне следовало попросить рецепт.

— Или мы могли бы сходить туда ещё раз.

Её голова оторвалась от подголовника, и она с удивлением посмотрела на меня. Я, вероятно, смотрел на неё в ответ с таким же удивлением. Чёрт, я не подумал, прежде чем заговорить.

— Правда?

Я потянул себя за ухо.

— Хм. Если хочешь.

На её губах расцвела улыбка, вокруг глаз появились морщинки.

— Да, — затем она застонала, потирая живот, словно протестуя против этого замечания. — Но давай пока не будем говорить о том, чтобы уехать снова туда пойти. Не сейчас. Пожалуйста.

Её излишняя драматичность вызвала у меня приступ смеха. Я посмотрел в окно и покачал головой, прижав кулак к губам, чтобы скрыть затянувшуюся улыбку. Милая.

Когда у меня закололо в затылке, я оглянулся на неё. Ее глаза были огромными и круглыми, когда она сидела совершенно неподвижно. Я неловко поерзал.

— Что?

— Ты… — произнесла она с придыханием. — Ты только что рассмеялся.

Пламя пробежало по моему лицу, сведя брови вместе. Я потерла ухо. Это не было похоже на то, что я совершил преступление, но по какой — то причине я чувствовал себя так, словно меня поймали с поличным.

— Нет, я этого не делал, — проворчал я.

— О боже, ты рассмеялся, — её губы растянулись в широкой улыбке. — Ты это сделал. Ты смеялся!

Я сильнее потянул себя за ухо.

— Вовсе нет, — прорычал я.

— Ворчун Кай рассмеялся! — она хихикнула, практически подпрыгивая на сиденье. Но затем она упала с болезненным стоном, прижав руку к животу. Приступ паники рассеял моё смущение. Я наклонился к ней, сжал её плечо и посмотрел прямо ей в лицо.

— С тобой всё в порядке?

Она криво улыбнулась.

— Да. Просто слишком сытая. Смеяться больно.

Я покачал головой.

— Тебе не следовало есть съедать всё, Эсмеральда.

— Но это было так вкусно. Я буду в порядке, как только пройдусь. Пяти этажей дворца должно хватить.

Пять этажей дворца или…Поблизости был парк.

Чёрт, я потерял самообладание. Я? В парке? Холодным зимнем вечером? Никогда. По крайней мере, никогда раньше.

— Гэри, — позвал я, повернув голову к водительскому сиденью передо мной.

— Да, ваше высочество, — ответил он, не отрывая взгляда от дороги.

— Ты можешь отвезти нас в Центральный парк?

— Э — э, — неудивительно, что голос Гэри звучал растерянно. — Конечно. Я сообщу Рокко об изменениях.

— Мы едем в Центральный парк? — повторила Эсмеральда с волнением на лице. Мои брови нахмурились ещё сильнее.

— Я не могу допустить, чтобы всю дорогу обратно во дворец ты жаловалась, что тебе больно.

Очевидно, я бы лучше вышел на холод. То, что эта девушка заставляет меня делать для неё.

***

Как и ожидалось, в парке было чертовски холодно.

Наше дыхание мгновенно превратилось в пар, траву покрыл тонкий слой инея, и вокруг нас не было ни единой живой души. Кроме нас, была моя команда безопасности, когда мы шли между рядами фонарей, отбрасывающих тени между голыми, тонкими деревьями, разбросанными по дорожке.

Но пока я дрожал в своей большой парке, спрятав голову в капюшон из искусственного меха и засунув руки в перчатках поглубже в карманы, Эсмеральда сияла от восторга. На руках у неё не было чёртовых перчаток, а пальто болталось вокруг обтянутых джинсами ног, потому что она оставила его расстегнутым.

Почему ей не было холодно? Как это вообще было возможно? Она была из государства с жарким климатом.

— Разве это не прекрасно? — Эсмеральда счастливо вздохнула.

Она поймала мой взгляд, полный отвращения, и разразилась смехом.

— Да ладно тебе, — сказала она, хлопнув меня по руке. — Что именно тебе не нравится в холоде?

— В холоде нет абсолютно ничего, что могло бы нравиться.

— Да, есть, — её раскачивающиеся шаги заставили её снова врезаться в меня. — Свежий запах холодного утра. Вид и ощущение снега. Посиделки у уютного камина с книгой и горячим напитком. О, и, конечно же, ветер на коже и в волосах. Разве это не заставляет тебя чувствовать, что ты паришь высоко в небе вместе с птицами, свободный и необузданный?

Я не мог бы быть в ещё большем ужасе от того, что она описала.

— Нет, — она откинула голову назад и рассмеялась. — Нет. Холодное утро — это ужасно. Снег превращается в слякоть и лёд и усложняет всем жизнь. Огонь разжигают, чтобы смягчить холод, поэтому это не является причиной любить его. А ветер — это проклятие. Из — за него во рту привкус крови, лицо горит так, что кажется, что оно вот — вот отвалится, не говоря уже о том, что это медленно убивает все твои конечности.

— Вау, — медленно произнесла она одними губами. — Так много ненависти к холоду, мистер идеальный принц.

— Ты спросила. Я ответил.

Вздох прорвался сквозь её хриплое хихиканье, прервав мой шаг. Я повернулся к ней лицом.

— Что? Что случилось?

— Книга, — она уставилась на меня круглыми глазами. — Я обещала дочитать книгу с Пьером после ужина. Как я могла забыть? Ты же не думаешь, что он ждет меня, не так ли?

Я крепко сжал челюсти, когда разочарование снова дало о себе знать в моей груди. Мне не понравилось, что она думала о планах с ним, когда была со мной.

— Нет, — сказал я, притворяясь спокойным. — Скорее всего, он забыл, поэтому сомневаюсь, что он ждет. И он был на кухне, когда мы составляли наш план, но не напомнил тебе об этом.

— Наверное. Он ничего не сказал, не так ли? Но всё равно мне придется загладить свою вину перед ним.

Она прошла мимо меня, и с глубоким, успокаивающим вздохом, который на самом деле не уменьшил моего разочарования в моём лучшем друге, я последовал за ней. Но я не мог оставаться спокойным.

— Он флиртовал с тобой. На кухне.

— Хм? Кто? Пьер? О, я знаю. Но он не это имел в виду. Он просто шутит, так что всё в порядке. И я правда не думаю, что я в его вкусе. И он не в моём.

Не спрашивай. Не спрашивай. Не спрашивай, чёрт возьми.

— А кто в твоём вкусе?

Чёрт возьми, Кай!

Её ресницы затрепетали, когда какая — то неуловимая эмоция промелькнула на её лице. Затем она уставилась вперёд, на освещенную фонарями дорожку, и легкая улыбка тронула её губы.

— Кто в моём вкусе? Я, э — э… — пробормотала она, выглядя одновременно застенчивой и удивленной. — Высокий, тёмный и красивый, я полагаю.

Я нахмурился.

Насколько высокий? Больше ста восьмидесяти четырех сантиметров? Джахандар использует имперскую систему, значит, шесть футов? Меньше? Определенного роста?

Что насчёт тёмного? Темноволосый? Темнокожий? Тёмные глаза? Тёмная личность?

И красивый? Она не очень конкретизировала. Многие мужчины подходят под описание. Не хочу показаться самонадеянным, но даже я подхожу по всем параметрам.

Глаза Эсмеральды медленно прошлись по моему телу, задержавшись на плечах, поднялись к волосам, затем скользнули вниз, чтобы встретиться со мной взглядом. Она резко отвернула голову, уголки её рта дернулись.

Я прищурился, увидев дерзкую улыбку, которую она пыталась скрыть.

— Ты что, издеваешься надо мной?

Она насвистывала в небо, и мои щеки запылали. Чёрт возьми, так и было.

— Нет, — она покачала головой. — Я не издевалась над тобой. Иначе сказала бы, что мой типаж…высокий, царственный и сварливый.

22
{"b":"907509","o":1}