Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет. — Печально вздохнув, он обхватывает своей ладонью мою. — Ты потерял эту привилегию, как только начал метить меня своими губами.

— Разве можно винить меня за это? Я хочу, чтобы люди знали, что ты моя. Я очень близок к тому, чтобы сформировать «Брэм» на твоей шее, еще несколько засосов, и все будет хорошо.

Я останавливаюсь и хватаюсь за шею.

— Ты ведь шутишь?

Он откидывает голову назад и разражается гортанным смехом. Притягивает меня к себе за плечо и продолжает идти.

— Ох, Джулс, тебя слишком легко дразнить, детка. — Брэм прижимается поцелуем к моей голове и ведет нас под мост, где, к сожалению, добавляет еще одну «метку любви» в коллекцию, когда я стону… и закатываю глаза.

Ох уж этот Брэм.

***

— Это неправда. — Я толкаю Брэма в грудь, но он не сдвигается с места, продолжая прижимать меня к столу, находясь между моих ног и небрежно кормя меня виноградом из дуршлага в раковине.

— Почему ты никогда не веришь тому, что я говорю?

— Потому что ты приукрашиваешь… многое. Это подрывает доверие к тебе.

— То, что я хороший рассказчик, не должно подрывать мой авторитет. Ты слишком несправедлива ко мне.

Я кривлю рот в недоумении.

— То есть хочешь сказать, что когда тебе было пять лет, ты случайно отрубил себе палец на ноге, но потом, к счастью, хирург смог пришить его обратно, а поскольку ты уже взрослый, то шрама не осталось?

— Именно так. — Он мило улыбается мне.

— Ты такой лжец.

— Нет. Я не лжец.

— Хорошо. — Протягиваю руку. — Дай мне свой телефон, я прямо сейчас позвоню твоей маме. Я с ней встречалась, так что она скажет мне правду.

Он поморщился.

— Знаешь, это не очень хорошая идея. Думаю, она сейчас в клубе «Бунко». Она очень злится, когда я ее прерываю.

Я закатываю глаза, быстро отталкиваю его от себя и спрыгиваю со стола, убегая, что бы он успел схватить меня.

— Ты такой лжец. Ты не отрезал себе мизинец на правой ноге.

— Отрезал.

— Ха. — Я показываю на него пальцем. — Ты сказал, что это был левый мизинец.

Он поднимает глаза к потолку, пытаясь вспомнить.

— Серьезно?

— О, боже, ты хуже всех, ты знаешь об этом?

Я пробираюсь к окнам его гостиной и убеждаюсь, что между нами размещено два больших предмета мебели, потому что знаю этого человека, и дистанция между нами сведет его с ума… а именно этого я и хочу. Он сводит меня с ума своими словами, так что я сведу его с ума игривой дистанцией.

— Это не то, что ты говорила прошлой ночью в душе. Уверен, ты говорила, что я лучший из всех, что у тебя были.

К сожалению, это правда. Обычно я не раздуваю его эго больше, чем оно есть, но, боже, в душе… Он проделывал языком такие великолепные движения, что я чуть не выпрыгнула из кожи. Признание вырвалось прежде, чем я успела заткнуться.

Я невозмутимо пожимаю плечами и говорю:

— Это была ложь.

— Ха. — Брэм напыщенно откидывает голову назад и смеется. — Я тебя умоляю, кто может быть лучше меня? Не забывай, я знаю список твоих постельных завоеваний, и ни один из них даже близко не приблизился к моему уровню, чтобы заставить тебя кричать в спальне.

Меня распирает от злости. Какой же он самоуверенный, высокомерный осел. Он может мне нравиться, даже очень сильно, но я также имею право хотеть ударить его, когда наступит подходящее время, а в данный момент оно подходящее.

Подавив желание вмазать кулаком ему в глазницу, я решила поиграть с его уверенностью.

— Ты не всех знаешь.

— Ох, Джулс, я знаю…

— Блэйк Дэвенпорт.

Я скрещиваю руки на груди и выпячиваю бедро, подол рубашки Брэма скользит по моим бедрам.

Он несколько раз моргает.

— Блэйк Дэвенпорт? — спрашивает он немного скептически.

— Ага, работает в моем здании, двадцатый этаж, генеральный директор компании «Дэвенпорт…»

— Реклама, — заканчивает за меня Брэм, и его лицо становится сердитым.

Что ж, Блэйк Дэвенпорт — реальный человек. Невероятно привлекательный парень. Известно, что каждый вечер он появляется на страницах журналов сплетен с новой девушкой под ручку. У него репутация человека, ищущего секс и только секс. Не сомневаюсь, что Брэм точно знает, кто он такой.

Он недовольно кривит губы, его взгляд сосредоточен на мне, словно он пытается обдумать мысль о том, что мы с Блейком были вместе.

— Хочешь сказать, что у тебя был секс с Блэйком Дэвенпортом?

Я пошевелила тремя пальцами.

— Три раза. Дважды в его кабинете и один раз в моем.

Не знаю, почему ложь сейчас дается мне так легко, но она просто льётся из меня, и мне нравится реакция. В кои-то веки я одержала верх над Брэмом, когда дело дошло до слов.

Если бы он не был все время таким язвительным и наглым, я бы ни за что не стала так дразнить, но его собственное лекарство пойдет ему же на пользу.

Я почти слышу скрежет зубов, когда его челюсть ходит взад-вперед, а острый ум обдумывает следующий шаг.

— У него большой?

— Что?

Он не мешкает.

— Насколько большой у него член?

Зная, что сейчас на меня посыплется шквал вопросов, я готовлюсь и стараюсь не показать, что вру.

— Примерно такой же, как и у тебя. Ты немного больше в обхвате.

Он немного выдыхает, но недостаточно, потому что его брови все еще сведены, его гнев нарастает.

— Он говорил тебе пошлости?

— Конечно.

— Он шлепал тебя?

— В этом не было необходимости. К тому же если помнишь, до тебя меня никто не шлепал.

Ха, отличная попытка.

Видно, что он разочарован тем, что не смог поймать меня на лжи.

— Так что же сделало его лучшим, по твоим словам? Потому что я уверен, что никто не тратит сорок пять минут на прелюдию.

— Потому, что Блэйк мог потратить всего десять минут и заставить меня кончать сильнее и дольше.

О боже, ярость в его глазах, губы скривились в абсолютном потрясении. Я практически в экстазе.

— Сильнее и дольше?

Я медленно киваю.

— Но это был просто горячий, потный секс. Ничего больше.

— Ничего больше? — Его брови взлетают вверх к линии роста волос. — Значит, если я отведу тебя в офис Блэйка и устрою импровизированный обед с ним и с тобой, хочешь сказать, что ничего не произойдет?

— Неужели в своём безумном разуме ты вообразил, что я бы трахнула его прямо у тебя на глазах?

Он пожимает плечами.

— Не знаю, это звучит так, будто между вами были плотские отношения.

Я качаю головой.

— Ты ревнуешь? — В моем голосе звучат дразнящие нотки, которые, как я вижу, он не оценил.

— Ревную ли я? Скорее, беспокоюсь. Ты не можешь говорить мне, что есть какой-то парень, который трахает тебя лучше, чем я. Я должен быть для тебя номером один. Блядь. — Брэм проводит рукой по волосам, и теперь мне неловко, что я начала ему врать об этом парне, потому что он серьезно расстроен. — Джулс, ты для меня номер один. Никогда в жизни у меня не было никого, кто хотя бы приблизился к тому, что я чувствую с тобой. И… черт, меня убивает, что ты не чувствуешь ко мне того же.

Ладно… Теперь я чувствую себя очень, очень плохо. Возможно, моя шутка зашла слишком далеко.

Он направляется к дивану и опускает голову, почесывая затылок.

— Черт, я не знаю… черт, думаю, мне нужно подумать об этом пару секунд.

Словно не в силах находиться рядом со мной, он направляется в свою спальню, и тут я понимаю, что пора прекращать шутки. Все зашло слишком далеко, и, кажется, что он готов порвать со мной. В панике я подаюсь вперед и не даю ему выйти из гостиной.

— Я пошутила. Не знаю, почему сказала, что у меня был секс с Блэйком. Я просто пыталась… ну, не знаю, переплюнуть тебя, раз уж у тебя в прошлом столько диких историй.

— Что? — Его брови сошлись на переносице.

— У меня не было секса с Блэйком.

Он хмыкает и проносится мимо, задевая меня плечом.

— Неважно, Джулия. Тебе лучше уйти.

— Брэм, подожди. — Я дергаю его за руку. — Прости. Я не хотела тебя обидеть. Это была глупая и неудачная шутка. Пожалуйста, посмотри на меня.

64
{"b":"907413","o":1}