Я сделала угрожающий жест, словно пыталась схватить ухмыляющегося фамильяра. Бейхе увернулся и, обернувшись пчелой, вылетел в окно. Даже в его жужжании мне слышался смех.
Вот и ничего смешного! Я потерла горящие щёки, стряхнула с себя пыльцу, напоследок ещё раз посмотрела в зеркало и побежала в Лунную Залу.
Конечно, там уже вовсю разливали драконий эгль по кружкам! На столе красовались блюда вроде тех, что выставлял передо мной Замок-Артефакт, но я немного волновалась, поэтому особо голодной себя не чувствовала. Альтена окружили зелёные драконы — его родня из альга Вайридерис, да и я бы постеснялась при всех садиться рядом с ним. В итоге примостилась на краю стола, прихватив с собой тарелочку с бутербродами и козьим сыром — дядя его любил, я тоже иногда ела, — и кружку пенистого эгля.
— Что, не чествуют вас, как вы того заслужили, Кэрхильд из рода Айм? Не сажают на почётное место? — каждая интонация этого девичьего голоска была пропитана ядом. Я подняла голову и увидела, что неподалёку от меня расположилась Эйнеке из рода Ари.
— А я скромная. Многого не требую, — это было всё, что я нашлась сказать. И сделала вид, что очень занята едой, хотя при виде такой гадюки у кого хочешь аппетит пропадёт. Отхлебнула из кружки и поморщилась — горьковат драконий эгль. Ладно, потом ещё пару глотков сделаю, и будет.
— Я вам вот что скажу, — прошипела девчонка Ари, придвинувшись ближе на своём стуле, — когда всё про вас прознают, не то что чествовать — в лицо вам плевать будут. Если под суд не отправят.
Я проигнорировала её, жуя сыр — а он вкусный! — и поглядывая в сторону Альтена. С него потребовали тост «за академию, за весь альг Вайридерис и драконий народ». И, посмеиваясь, мой целитель пытался уверить соседей, что красноречием он не блещет, давайте, мол, выберем кого-то другого произнести речь.
— Что, на зелёного дракона глаз положили? — Эйнеке всё не унималась. — Ничего вам не светит! Во-первых, Вайридерис у нас святые праведники, ни за что с такой, как вы, не свяжутся. А во-вторых, Альтен, хоть и дурак, но, в отличие от вас, чистокровный. У него в роду людишек не было.
Вот теперь у меня в глазах аж потемнело от злости. Я отставила тарелку в сторону и посмотрела на Эйнеке тем самым взглядом, каким смотрела на её дражайшую сестрицу перед тем, как произнести формулу призыва, пусть и неполную. Эйнеке оскалила свои мелкие зубки:
— Ну, давайте. При всех. Чтоб уж точно сомнений ни у кого не осталось!
Ага, как же! Её слова заставили меня опомниться. Я только нехорошо улыбнулась и, сжав кулак под столом, призвала волшебство огня. Подпалила ей подол красивого песочно-жёлтого платья, чтоб знала!
Эйнеке злобно смотрела мне в лицо и потому не сразу поняла, что случилось. Зато её сосед, веснушчатый серый дракон из рода Ассту, с весёлым: «Горим!» опрокинул на неё целую кружку с эглем.
— Ай! Вы невоспитанный осёл, а не дракон! — рассерженная Эйнеке так и вылетела из-за стола. Задержалась лишь для того, чтобы, едва не прожигая меня взглядом, снова прошипеть по-гадючьи:
— Вам это даром не пройдёт, Кэрхильд! Я слежу за вами!
Я отвернулась с невинным видом — мол, откуда мне знать, кто поджёг ваше платье, — но, в конце концов, не удержалась от смешка. Когда Эйнеке ушла, я вздохнула с облегчением и снова начала есть.
— За академию! За королеву фей! За нашего альгахри Каль-Ниарвена! За благородную Ваэльс-Имралу! — то и дело раздавались тосты, и я решила не отставать. Взяла свою кружку, поднялась с места и хотела было произнести что-то торжественное, как подлетела Сигвара. И выбила у меня кружку из руки. Эгль расплескался на неё, на меня и на соседей.
— Вы пьяны, что ли?! — раздались со всех сторон возмущённые голоса. Сигвара икнула и покачнулась, тяжело опершись на стол.
— Д-да, п-пьяна, — с трудом выговорила она и, задевая по пути окружающих, направилась к выходу. Я смотрела ей вслед, и в какой-то момент глаза серой драконессы встретились с моими. Сигвара смотрела абсолютно трезвым — и мрачным взглядом.
Дверь за ней закрылась, а я ошеломленно села на место. Что всё это означало?
Уже не слушая, что там говорят и какие речи произносят, я дожевала кусок сыра, запила его водой из сосуда, который тоже нашёлся на столе. Вытерла руки носовым платком. Полюбовалась ночным небом с сияющими, как будто серебряными звёздочками на потолке. И поняла, что больше сидеть тут не смогу. Даже невзирая на присутствие Альтена.
Кстати, он пару раз бросал на меня выразительные взгляды. Опять, наверное, чутьё тревожило моего целителя, и мне тоже передалась эта непонятная тревога, потому что я вскочила и пошла к двери. Махнула рукой, без слов прощаясь со всеми, и вышла.
Стояла у двери какое-то время, затем побрела по коридору прочь и сама не заметила, как очутилась у выхода. Там родились взволнованные феечки и о чём-то пищали.
— Что случилось? — спросила я, обеспокоенная, и услышала ответ, который заставил меня похолодеть:
— Сигвара из рода Ифаль обернулась драконом и покинула Долину фей!
Глава 21
Я замерла на месте, осознавая, что произошло. Студентам, со слов Бейхе, запретили покидать Долину, но серая ослушалась, каким-то образом сумела обмануть бдительных фей и улетела. И теперь, если её схватит демон…
— Да что же вы такие бестолковые! — закричала я на перепуганных феечек. — Скорее доложите благородной Имрале, главам факультетов, всем!
Пока я это говорила, успела понять кое-что ещё. Если Сигвара прямо сейчас наткнется на демона, её не успеют спасти; счёт шёл на мгновения. Не раздумывая больше, я метнулась за дверь. Феечки попытались меня удержать, отчаянно пища:
— Стойте! Стойте, Кэрхильд!
Я отмахнулась. И пока феи не успели придумать что-то, чтобы остановить меня, приняла драконью форму и взмыла в небо. Скорей, вдруг серая ещё жива! Какой бы неприятной соседкой она ни была, Сигвара не заслужила страшного конца в лапах демона…
Ай! На лету я чуть не ударилась о световой барьер. Свирепо оглянулась назад и сообразила, что, похоже, я недооценила фей. Они нашли способ помешать второй студентке устремиться навстречу гибели! Воздвигли что-то вроде купола над всей Долиной фей. Ну что ж…
«Ты не работаешь, милашка, — зазвучал, как наяву, в моей голове нетерпеливый голосок Бейхе. — Давай же, у тебя есть антимагия! И я отдал тебе частицу своей силы!»
Что-то подобное он говорил мне, пока я безуспешно пыталась разрушить барьер вокруг сот. И частица его силы до сих пор была во мне. Тогда я не сумела использовать, как надо, свой природный дар, но теперь, когда целью стало не просто получение мёда, а спасение несчастной Сигвары от демона…
Ну, давай же!
Барьер треснул и разлетелся в стороны сверкающими осколками фейской магии. Сзади послышались тоненькие крики ужаса; крылатые создания и помыслить не могли, что я пробью защиту. Делали бы её раньше, пока Сигвара была ещё в академии! Неужели так сложно посчитать, как в тейроке, на пару ходов вперёд?!
Я пролетела в образовавшуюся дыру и ринулась на поиски Сигвары.
Чтобы видеть в темноте, мне пришлось зажечь огонь; сначала я полетела в одну сторону, отчаянно выкрикивая имя серой драконессы, а затем свернула направо. Сигвара не могла улететь далеко! Где же её искать, в какую непроходимую чащу она могла сунуться, и главное, зачем?! Тьфу ты!
Я застыла в воздухе, когда в голову пришла очень простая и страшная мысль: нужно искать не Сигвару. Нужно искать демона.
Я опустилась на землю, приняв человеческую форму и сосредоточившись, пока огоньки мерцали вокруг меня, согревая и успокаивая. Закрыв глаза, я произнесла формулу поиска на языке джейлари, стараясь «нащупать», где находится демон. Мне показалось, что я вижу тонкий морозный след, который тянется по земле. Он не так далеко… Я могу добежать…
Сорвавшись с места, понеслась вперёд, как безумная. До меня долетел пронзительный драконий вскрик. Сигвара!
Демон стоял на обширной поляне, щедро залитой лунным светом. От холода, который волнами растекался вокруг, погасли все мои огоньки. Дрожа, я остановилась. Страшилище — гигантская, похожая на осьминога тварь с щупальцами, — заковало в лёд Сигвару, которая была уже в человеческой форме, как и я. Предупреждение рода Ифаль сыграло свою страшную роль: не будь Сигвара ограничена в волшебстве, она бы сумела во что-то превратиться и ускользнуть от демона. А сейчас ей грозила погибель, и я видела её обезумевшие глаза так ясно, словно стояла рядом с ней.