Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Где она? - спросил я, не веря ее словам.

- В самой глубине библиотеки, в хранилище, - ответила она. - Но она охраняется могущественным артефактом. Я знаю, как его отключить.

- Ты опять хочешь играть со мной? - спросил я, чувствуя растущее недоверие в груди.

- Нет, Карим, я действительно хочу помочь тебе, - сказала Лизонька, ее голубые глаза искрились искренностью. - Я видела, как ты страдаешь из-за прошлого. Я хочу, чтобы ты оказался на своём месте, в своей семье. Ну а после уже поможешь мне коли сумеешь. - по заговорщески произнесла девушка.

- Хорошо.

- Я ничего от тебя не скрываю, Карим, - ответила Лизонька, улыбаясь. - Давай пойдём в библиотеку прямо сейчас. У меня плохое предчувствие.

Я почувствовал, как моё сердце забилось быстрее. Я не знал, что ждёт меня в хранилище, но я был готов на все, чтобы узнать правду.

- Идём. И лучше тебе бы не разачаровывать меня. - вдали менлькнул уже знакомый бугай, что тенью прошёлс рядом.

Мы покинули библиотеку и направились вглубь академии, к хранилищу. Я ощущал, как меня переполняют тревога и волнение. Я не знал, что меня ждёт в хранилище, но был готов к любой опасности. Только в этой битве я мог обрести свой путь.

Хранилище было погружено в полумрак. В воздухе витал запах старой бумаги и пыли, а тишина была глубокой и неподвижной. Мы остановились перед огромной дверью из тёмного дерева, на которой были вырезаны древние руны. Лизонька достала из кармана небольшой амулет в форме звезды и поднесла его к двери.

- Этот амулет отключит артефакт, - шепнула она. - Но мы должны действовать быстрее. Время работает против нас.

Она прошептала несколько слов на древнем языке, и дверь заскрипела, медленно открываясь. Внутри хранилища царила еще большая тьма. Я не видел ничего, кроме тусклых отблесков от моего собственного фонаря.

- Подожди здесь, я найду книгу, - сказала Лизонька, осторожно вступая в темноту.

Я закрыл дверь за ней и огляделся. Хранилище было огромным залом, полным книжных полок, уставленных древними томами. На стенах висели картины с непонятными символами, а в центре зала стоял огромный камень, окруженный загадочными узорами.ьВдруг я почувствовал сильный порыв холода, словно в зале появился ледяной ветер. Я огляделся и увидел, что камень в центре зала начинает светиться, а от него исходит мощный поток магии.

- Артефакт! - прошептал я, чувствуя, как внутри меня просыпается страх.

В эту минуту Лизонька вышла из тьмы, неся в руках древнюю книгу с золотой оправой. Её страницы были испещрены рунами, а каждая из них сияла слабым светом.

- Вот она, - сказала она, показывая на книгу. "Ключ к Забытым Временам."

В этот момент камень в центре зала ударил мощным взрывом магии. Я почувствовал, как меня откидывает назад, а потолок хранилища трескается от силы взрыва.

- Да чтоб вас Инферно дери...

Я видел, как Лизонька падает на землю, а книга вылетает из ее рук.

- Мы должны выбраться отсюда! - крикнул я, поднимая её на ноги.

Но в этот момент камень в центре зала вновь засветился, и от него исходил мощный поток магии. Я почувствовал, как моя собственная магия просыпается, отзываясь на силу артефакта. Я закрыл глаза и сосредоточился на своей магии. Я чувствовал, как лёд проникает в моё тело, заполняя меня силой и холодом. Я почувствовал, как моя магия льда соединяется с силой артефакта. Это было как соединение двух первооснов. Хранилище задрожало. Из каменного артефакта в центре зала хлынул поток чистой магии, ослепляя и оглушая нас. Я крепко держал Лизоньку, прижимая ее к себе, защищая от неумолимого натиска.

- Карим, ты справишься? - прошептала Лизонька, её голос дрожал от страха и трепета.

- Должен, - ответил я, закрыв глаза и сосредоточившись на своей магии. Я чувствовал, как холод проникает в мои кости, заполняя меня магической силой.

Я ощутил, как моя магия льда сливается с силой артефакта. Это напоминало соединение двух мощных магических потоков. Они сталкивались, образуя бурлящий вихрь, и порождали невероятную силу.

Стены хранилища покрылись инеем, а потолок треснул от силы ледяной бури. Я видел, как Лизонька схватилась за голову, пытаясь защититься от мощного потока магии.

- Уходи, дура! - крикнул я, не отрывая взгляда от артефакта.

Но она стояла рядом со мной.

- Дура...

Я увидел, как артефакт начал дрожать от силы моей магии. Он пытался пробиться через ледяную стену, которую я поспешно создал перед собой, но я был непреклонен и не давал ему пройти. Я чувствовал, как моя магия напрягается, как в моём теле собираются все силы. Я понял, что могу продержаться еще немного, но моя магия начинает истощаться.

- Беги! - крикнул я, чувствуя, как мои силы уходят, словно утекает песок из песочных часов. Дыхание сбилось, каждое движение давалось с усилием, а в глазах потемнело. Тело гудело от боли, словно от удара током, но я знал: это не время для слабости. Лизонька была в опасности, а я должен был защитить её.

- Не оставляй меня! - прошептала она, ее голос трепетал от страха.

- Беги! - повторил я, и это слово вырвалось из меня с последним остатком сил.

Но тело не слушалось. Словно невидимая цепь опутала меня, приковала к земле. Она только крепче схватила меня за руку.

- Мы справимся вместе, Карим, - сказала она, ее голубые глаза горели огнем.

В этот момент артефакт взорвался от переполняющей его магии. Я почувствовал, как меня откидывает назад, а хранилище рушится вокруг меня. Я закрыл глаза, ожидая столь долгожданной смерти, но она не наступила. Я чувствовал, как меня кто-то держит крепко за руку. Я открыл глаза и увидел, что Лизонька стоит перед мной, защищая меня куполом света от обломков хранилища.

- Ты в порядке? - спросил я, не веря своим глазам.

- Всё хорошо. ответила она, её улыбка была яркой, как солнечный свет что слепил по утру.

В этот момент я понял, что она не просто хитрая интриганка.

- Спасибо. - тихо произнёс одними губами.

Глава 9

Обломки хранилища продолжали осыпаться вокруг нас, подобно лавине из камня и древесины, засыпая нас туманом из пыли и мелких осколков. Грохот падения, эхом разнесшийся по опустевшему залу, еще не стих, а уже чувствовалось, как вязкий воздух заполняется запахом горелого дерева, смешанным с тошнотворным ароматом сожженной магии. Всюду царил хаос: обрушившиеся потолочные своды громоздились беспорядочными грудами, блокируя проходы. Древняя пыль, которую никто не трогал сотни лет, взметнулась в воздух, клубясь густыми тучами и окутывая нас непроглядным мраком.

Мы стояли посреди этого разрушенного великолепия, задыхаясь от пыли и запаха гари, наши одежды покрыты слоем тонкой, липкой грязи. Щелчок, и Лизонька зажигает магический свет, каждый отблеск которого отбрасывал чудовищные тени, заставляя нас нервно оглядываться. Лизонька стояла передо мной, ее голубые глаза, обычно такие беззаботные и игривые, горели искренним волнением. В них отражалась тревога, но и глубокое облегчение, что со мной всё в порядке. Я почувствовал, как меня накрывает волна благодарности, смешанная с удивлением, словно холодный душ. Она спасла меня, бросилась в гущу опасности, не задумываясь о собственной безопасности. В этот момент я увидел ее совсем по-другому. Увидел её храбрость, её самоотверженность. И, чёрт возьми, это подкупает.

В голове всплыли её слова, сказанные всего несколько минут назад: «Я не брошу тебя!». И она не бросила. Пусть мы и знакомы всего ничего, но я бы никогда не подумал, что она способна на такой подвиг. Я был ослеплен своей беспечностью. Но сейчас я понял, что я ошибался. Она была сильнее, чем я думал. Я смотрел на ее запыленное лицо, на несколько царапин, которые украшали её щеку, и чувствовал растущую внутри меня волну благодарности. Она рискнула всем, чтобы спасти меня. Будучи героем, всё с точностью да наоборот, и признаться, такое для меня в новинку. И почему на душе так тепло?

35
{"b":"903273","o":1}