Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Карим, ты так быстро нашел меня, - сказала она, улыбаясь. - Ты действительно талантлив.

- Скажи мне правду. - тихое эхо проносится по залу.

- Ты не готов услышать правду. Ты ещё не готов принять свою судьбу.

- Не играй со мной, Лизонька. - Я сжал кулаки, пытаясь сдержать нарастающую в груди злость. - Не делай вид, что не понимаешь, о чем я. Ты прекрасно знаешь, чем все закончится, если ты будешь продолжать в том же духе.

Её глаза, обычно искрящиеся весельем, теперь были холодными и безразличными. Лицо, всегда красившееся легкой улыбкой, стало жестким, как маска. Она не отвечала, лишь внимательно смотрела на меня, словно изучая в глубину мою душу.

— Я устал от этих игр, Лизонька. Устал от того, что ты создаешь иллюзию, что все хорошо, что между нами нет проблем. Но я не слепой. Я все вижу, все чувствую. И тебе не удастся от меня скрыть правду. Хватит пускать пыль в глаза и наводить загадочность, — тихо рычу.

Я сделал шаг к ней, остановившись в нескольких шагах от неё. Ее хрупкая фигура казалась еще меньше на фоне.

- Не думай, что ты всевластна, Лизонька. Не думай, что ты можешь руководить моей жизнью и решать за меня, что правильно, а что нет.

Я чувствовал, как в моих жилах пульсирует кровь. Я не мог больше терпеть ее игры. Я не хотел быть её куклой, которой она управляет по щелчку пальцев.

— Лизонька, — мой голос прозвучал резко, почти шепотом, — ты должна выбрать: или ты прекращаешь свои игры, или я сломаю тебе позвоночник и оставлю здесь, прикрыв за собой дверь коркой вечно холодного льда. — говорю с арктическим спокойствием.

Я не успел договорить. Лизонька резко отступила от меня и закрыла глаза.

- Нет, Карим, не надо быть таким грубым, - её голос задрожал, слова вырывались из неё с усилием, как будто она держала в себе целый мир боли и отчаяния. - Я не хочу тебя обидеть. Просто помочь! Ты ведь знаешь, как мне важно твоё счастье. Я хочу, чтобы ты был счастлив, чтобы ты добился всех своих целей, чтобы у тебя все получалось!

Она сделала несколько шагов в мою сторону, словно пытаясь сгладить напряжение между нами. Однако я стоял неподвижно, словно колосс Родосский.

- Я хочу, чтобы ты понял, что твоё будущее зависит только от тебя! - она положила руку на мою руку, и я почувствовал, как её магия коснулась моей кожи. - Ты должен сам решить, что тебе нужно, что тебе важно. Не дай никому решать за тебя.

Она убрала руку, её взгляд был умоляющим, полным безысходности. Но в то же время чувствовал какой-то побочный вкус, который не удавался мне разобрать.

- Я хочу только лучшего для тебя, Карим. - Её голос с новою силой задрожал. - И не хочу видеть, как ты увядаешь от нерешительности и страхов. Ты столько достиг, столько сделал! Не отказывай себе в возможностях, которые тебе предлагает жизнь!

Она молчала, ожидая моей реакции, но я не мог ничего сказать. В моей голове бушевала буря мыслей. Я видел, как много она вложила в эти слова, как много она переживала за меня. Но в то же время я не мог избавиться от чувства, что что-то не так. Что её «помощь» — это лишь вершина айсберга, а под поверхностью скрывается что-то более глубокое, более темное. Но «искренность» так и сквозила из глаз. Но вот веры ей не было ни на йоту.

- У тебя есть сильнейший дар, Карим. Ты можешь управлять льдом, молнией, временем, одновременно, - сказала она, заглядывая мне прямо в глаза. Голос ее был тихим, но пронзительным, как удар молнии. Она видела сквозь меня, сквозь и мое неведение.

В ее глазах я увидел свое отражение - потерянного мальчика, боязливо прячущегося от собственных возможностей.

- Но ты ещё не в полной мере овладел своей магией. Ты ещё не понял, что ты можешь делать. Ты не понял, кто ты такой. - Ее слова повисли в воздухе, окутывая меня ледяным туманом задумчивости.

- Твой дар - это и благословение, и одновременно проклятие. Он может как спасти тебя, так и уничтожить. - Она сделала шаг ближе, ее взгляд не отрывался от моего. - Ты должен научиться контролировать его, Карим. Ты должен узнать, кто ты есть на самом деле. Ты должен стать тем, кем тебе суждено быть.

Я посмотрел ей в глаза, и в них я увидел не только опасность, но и надежду.

- Я готов, - произнес я, мой голос звучал твердо и уверенно. - Я готов узнать, кто я такой.

Я почувствовал, как её магия проникает в моё тело. Она была огненная, яркая и непредсказуемая. Она была похожа на пламя, которое могло как согреть, так и сжечь в мгновение ока, и это будоражило, будучи холодным человеком, меня всегда привлекали «горячие» люди. Я почувствовал, как внутри меня закипела ярость. Я не хотел признавать, что Лизонька может быть права. Но я не мог не чувствовать её магию. Она проникала в моё сердце, в мою душу.

- Не верю, - сказал я, отступая от нее. - И что ты хочешь взамен?

- Лишь твою дружбу? Я не обманываю тебя, Карим, - сказала Лизонька, её голос сделался тихим, словно шепот ветра, проносящегося сквозь старые деревья. Её взгляд был пронзительным, словно она видела сквозь меня, в самую глубину моей души. - Я просто пытаюсь помочь тебе узнать правду о себе.

Она сделала шаг назад, и между нами возникло пространство, наполненное напряжением. Её пальцы нервно теребили край платьица, словно пытаясь унять дрожь, которая пробегала по её телу.

- Но я не могу сделать это за тебя. Ты должен сделать это сам. - Она говорила медленно, словно подбирая каждое слово, чтобы не ранить меня, но всё равно в них чувствовалась горечь.

В её глазах я видел отражение собственных сомнений. Она пыталась помочь мне, но я упрямо сопротивлялся. Я боялся узнать правду, боялся того, что она может меня сломать.

- Я не знаю, что делать, - прошептал я, чувствуя себя беспомощным.

Лизонька мягко улыбнулась, и в её глазах зажегся огонёк надежды.

- Ты всегда знаешь, что делать, Карим. Просто доверься себе.

Видимо, чары очарования всё же сработали, мелькнула запоздалая мысль. Она отвернулась от меня и грациозно ушла. Я остался один в зале, окруженный огнем, который горел в камине. Я чувствовал себя запутавшимся и потерянным. Я не знал, чему верить. Но я чувствовал, что Лизонька не врала. Она знала правду, но не хотела говорить её мне. Я бродил по академии, как призрак, не мог ни о чём думать, кроме слов Лизоньки: «Ты не тот, кем ты себя считаешь. Ты больше, чем это».

Эти слова разгорались в моей голове, подобно огненному урагану. Они заставляли меня сомневаться в своем прошлом, в своей личности. Кто я? Боевой офицер имперской армии, лихой герой, сирота или что-то ещё? Это размывает границы, ибо монолит былой личности давно потерял свою основательность.

В этот день я увидел Лизоньку снова. Она стояла в библиотеке, окружённая книгами, словно волшебница из древних легенд. Солнечный луч, пробившись сквозь высокое окно, падал на её волосы, которые, словно ниспадающий водопад, обрамляли лицо. Свет играл на золотых прядях, придавая им оттенок сияния, что делало её образ ещё более сказочным.

Её глаза поглощали свет, словно драгоценные камни. Её губы, слегка приоткрытые, казались готовыми произнести какое-то тайное заклинание. Её длинная, струящаяся юбка из бархата цвета индиго напоминала о королевских одеяниях древних королев, а тонкие пальцы, перебирающие страницы книги, напоминали о тонких, игривых движениях фей, взывающих к жизни чудовищ или давно сгинувших волшебников. Вокруг неё, как будто охраняя её магию, высились стеллажи с книгами, полные тайн и секретов. Они словно ждали, когда Лизонька откроет их, чтобы выпустить наружу свои захватывающие истории, что могли бы поглотить весь мир.

- Лизавета. - скупой кивок в знак приветсвтвия.

- Я знаю, где хранится старинная книга с полным реестром древних родов, написанная на языке предков, - сказала она, а в глазах её зажёгся озорной огонёк, словно маленькая искра, готовая разжечь пламя настоящего приключения. - В ней, возможно, хранится ключ к разгадке твоей родословной. Не то, чтобы это было так просто, - она слегка поморщилась, словно вспоминая о каких-то трудностях, - язык древних, как ты знаешь, сложен, и мало кто его понимает. Но я изучаю его уже много лет, и, возможно, смогу помочь тебе прочитать эту книгу. Представь, - она сделала паузу, оглядывая меня внимательным взглядом, - ты сможешь узнать, кто были твои предки, откуда они пришли, какие судьбы их ждали. Может быть, ты даже найдешь ответы на вопросы, которые тебя волнуют. Или, - её голос стал таинственным, - узнаешь о тайнах, которые передавались из поколения в поколение, но о которых ты даже не подозревал...

34
{"b":"903273","o":1}