Литмир - Электронная Библиотека

— И чего это она? — видимо перемены настроения заметил не только я, — ладно, пойдем, нас уже ждут.

Мы медленно вышли за ворота и направились в парк, где на входе стояли две обворожительные девушки.

— Прогуляемся? — лишь для проформы спросила Императрица и, ухватив меня под правую руку, потащила по дорожке.

Владислав Олегович не растерялся, подал руку госпоже и они отправились вслед за нами, держась на небольшой дистанции. Мы же стали замедляться до прогулочного шага, наслаждаясь природой. Молчание слишком затянулось, но я понятия не имел, о чем мне говорить с уважаемой особой.

— Как тебе мой подарок? Может, примеришь? — выручила и одновременно сделала еще хуже ситуацию Светлана Сергеевна, указав взглядом на мою левую руку.

— Отличный. Часы очень красивые. Обязательно вечером этим займусь, — как на допросе, сухо и четко выдал информацию я.

— А почему не… — она осеклась, — стоп. Что-то не так.

Я шел молча, уставившись куда-то вдаль. В любой ситуации виноват будет раб. Да и не ответить я ей не могу, если прямо спросит. От осознания причины Императрица даже остановилась:

— Так у тебя уже есть одни! — она не спрашивала, а утверждала.

— Да, — признался я.

— Не хочу оскорбить дарившую, но эти будут явно получше, — не без самодовольства заметила Светлана Сергеевна.

Молча чуть задрал левый рукав и продемонстрировал ей запястье. Если бы ее челюсть могла, она бы упала на пол.

— Хорошо живут у Лизы подчиненные, раз могут позволить себе дарить такие подарки, — звучало даже как-то с укором.

Я ничего не сказал, так как отвлекся на непонятный шум, который был на грани слышимости и приближался. Казалось, будто ветер колышет деревья и кусты в саду, но звук шел только с одной стороны, а в груди начало зарождаться непонятное чувство. Лишь когда я сделал шаг в сторону кустов, Императрица почувствовала неладное и подозвала к себе вторую парочку. Елизавета Егоровна отодвинула меня за свою спину, а Мастер спрятался за спину своей матери. Шум с треском ломающихся веток становился еще отчетливее и громче, у девушек руки сжались в кулаки, готовые отражать нападение.

— Стойте, — от резкого звука моего голоса госпожа вздрогнула, — это свои!

Чем ближе был звук, тем ярче и четче я распознавал то непонятное, что появилось внутри — это связь с фамильяром. Через нее ко мне поступали его эмоции: счастье, радость, веселье. Видимо, уловив наше напряжение, Дар чуть изменил траекторию и вылетел из кустов не перед нами, как должен был, а чуть правее. Доскользив до середины дорожки, он припал на передние лапы и издал утробный рык, от которого кровь в жилах стыла. Даже меня проняло настолько, что пес растерялся и встал ровно. Он чуть склонил голову, а у меня перед глазами всплыла картинка непонимания происходящего. Он еще и мысли свои может мне показывать, — пронеслось у меня в голове и глаза расширились, потому как дымка мне явно кивнула.

С момента появления Дара прошло не больше пяти секунд. Первой сориентировалась Императрица, присев и призывно помахав руками. Со стороны замка раздалась сирена. Мы все обернулись, глядя на источник шума, а пес посмотрел в кусты, из которых вылетел. А затем рванул в нашу сторону, оббегая по большой дуге и уносясь в даль, при этом радостно виляя дымчатым хвостом. Не успели мы удивиться, как порыв ветра принес трех девушек охранниц откуда-то из-за кустов. Они нервно оглядывались, пока их взгляды не сошлись на владелице парка:

— Госпожа! На нас напали!

Не успела Елизавета Егоровна и перепугаться страшным вестям, как заговорила Императрица:

— Дайте я угадаю. Существо было большим и черным?

— Д-да, — не очень синхронно подтвердили охранницы, а одна добавила, — я бы сказала, что полупрозрачным. А еще, на него магия не действует! Ни вихрь, ни фаерболл его даже не замедлили, а земляной вал, что Аленка успела поставить, эта тварь прошибла головой, как картон.

— Отбой тревоги, — скомандовала госпожа видя, как к ним уже несется отряд вооруженных до зубов девушек в камуфляже.

— А я бы сирену выключила, а погоню — продолжила, — тихо сказала Светлана Сергеевна, но так, чтобы госпожа услышала.

— Зачем? — та тихо спросила, повернувшись и уставившись на Императрицу.

— Для них — тренировка. Да и фамильяру, как мне кажется, это только в радость.

Елизавета отдала новый приказ, а вот с личной охраной Светланы Сергеевны это не прокатило:

— Мы вынуждены отказать вашей просьбе и сопровождать вас все время, что вы находитесь вне замка.

— Но это мой приказ! — настаивала Императрица.

— Вы дали свое согласие на мои методы охраны в обмен на вашу безопасность и спокойствие, — спокойно и глядя в глаза, ответила глава «камуфляжных».

— Только следите на расстоянии, — легко сдалась Светлана и, взяв меня под руку, демонстративно продолжила шествие.

Я не сделал и двух шагов, как коробка из моих рук резко перекочевала к Мастеру, а моя сопровождающая, чтобы отвлечь, начала новый диалог:

— Сереж, как ты относишься к балам?

— Никак не отношусь, — чуть вздернув плечами, сказал я.

— Это как? — она явно удивилась.

— Я не был ни на одном. Ничего не могу сказать.

— Но… — мне показалось или она немного растерялась? — ты же общаешься с другими мужчинами, которые…

— Напыщенные индюки, которые одеваются так, что радуга на их месте выглядит скучно и блекло, — продолжил я ее фразу.

— А если бы я пригласила тебя на бал, ты бы отказался? — Императрица с такой улыбкой заглядывала мне в глаза, что я чувствовал какой-то подвох.

Но отказывать такой персоне явно нельзя, благо я сообразил, как выйти из данной ситуации:

— Я принадлежу Елизавете Егоровне и не могу решать такие вещи сам.

— Лиза, — явно мой этот шаг был просчитан, — скажи мне, пожалуйста, с кем ты собиралась идти на бал?

— Конечно с Сергеем, — при этих словах она немного поклонилась.

— А Максима, зачем покупала? — с легким прищуром спросила Императрица.

— Ну, так, — госпожа немного растерялась, — мало ли что может произойти. Да и вообще, его много кто хвалит…

— А не планировала ли ты именно с ним и идти?

— Нет, что вы. Я бы никогда… — договорить ей не дали.

— Вот именно. Мы же с тобой подруги… Я бы не хотела, чтобы твой выбор зависел от моих желаний. Нет, не так, но…

— Я уже вписала Сергея в приглашение. Мы будем вдвоем.

— А если Сергея приглашу я, ты сильно будешь против? — Светлана Сергеевна явно нервничала.

Госпожа зависла на пару секунд, потом перевела взгляд на меня и еле заметно пригладила живот:

— Нет, не буду. Он твой. Я возьму другого…

— Спасибо. Влад, отдай дубликат, чтобы Елизавета могла вписать туда имя нового кавалера. И да, я завтра пришлю за ним машину.

— Зачем это? — удивилась госпожа.

— Раз он мой гость на балу, то и одевать его буду я. Ты же не хочешь его видеть в этих вещах?

— Вряд ли он выберет себе что-то другое, сильно отличающееся от этого, — ответила Лиза.

— И то верно, — они вдвоем улыбнулись, — тогда выдели кого-нибудь из его знакомых, пусть помогут с выбором.

На том они и договорились, а после беседы шли о распустившихся цветах, погоде и другим общим и не очень интересным вещам.

Дорога в гарем мне запомнилась слабо: трудно думать об обыденном, когда случается нечто подобное — это не просто приглашение девушки или госпожи, это практически вызов. Только вызов чего? Показать свои качества?Доказать, что ты достоин? Или же ты просто кукла, которой решили воспользоваться власть имущие, и никакого подтекста, кроме пафоса, тут и нет? Странное поведение госпожи, слишком доброжелательное отношение Императрицы… Это не успокаивало, а скорее, даже пугало. Перемены грядут. И чем они окончатся, покажет лишь время…

* * *

Глава 26

* * *

Утро началось спокойно, я отзавтракал в общей комнате с остальными жителями гарема, но вместо стандартного вызова «на работу», меня оповестили о другом:

47
{"b":"902454","o":1}