Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не будем тратить время попусту, — отрезал мужчина. По его тону, да и виду, понятно было и без слов, что он не шутит. — Мистер Поттер, вы пойдете со мной, подробности объясню по дороге.

С этими словами он больно ухватил мальчика за локоть и потянул на выход. Гарри, как был, в старой футболке и запачканных на коленях огромных штанах Дадли, пошел следом, споро переставляя ноги, чтобы не упасть.

Петуния с постным лицом проводила племянника, но, закрыв дверь, не удержалась и крикнула на весь дом:

— Yes!!! — и сопроводила возглас странным жестом, подсмотренным у Дадли.

* * *

Молли Уизли нисколько не обрадовалась внезапному возвращению любимого супруга.

— Артур, дорогой, ты отпросился с работы? — спросила она встревожено. — Что случилось?

— Молли! — разговаривая с женой, мистер Уизли суетливо бегал по дому, хватая какие-то вещи. — Альбус! Он приходил… Пора в Косой, закупаться к школе. Нам нужно прямо сейчас, ну вот просто немедленно, и чтобы пошли все! — сбивчиво объяснил он.

— Альбус, ну тогда конечно. Как он? — участливо поинтересовалась миссис Уизли, снимая фартук — теперь она готова отправляться в свет.

— Хоть и слаб еще, но воля у него железная, он наконец-то опять всем руководит, — явно гордясь знакомством, ответил Артур. — Ну что, берем детей, портключ сработает через пять минут.

Времени едва хватило, чтобы выловить из разных частей сада разыгравшихся младших, за руку приволочь увлекшегося чтением Перси, подтолкнуть упирающегося недовольного Драко к общей куче. В назначенное время мистер Уизли сказал «Портус», и все ухватились за чулок, переданный Дамблдором.

«Неудивительно, что Уизли всегда такие неопрятные, с такими-то сборами», — язвительно подумал Малфой, одетый в болтающиеся на нем старые рубашку и брюки Рона.

* * *

Гарри прошел всего три дома в компании профессора Снейпа, но успел узнать за этот малый отрезок времени, что, во-первых, он волшебник, во-вторых, покупки нужны для учебы в школе волшебства Хогвартс, в-третьих, у них много дел и надо торопиться.

Странный профессор действительно спешил, да так, что стоило им попасть в относительно безлюдное место, как он, воровато оглянувшись и ни словом не предупредив Гарри, аппарировал их обоих. Волшебный момент от сказочного полета был испорчен вывернувшимся желудком Поттера. Как оказалось, они переместились в Лондон; в нескольких переулках отсюда был вход в другой мир, где все-таки будет место для такого ненормального мальчика, даже если он шипит со змеями.

* * *

Еще несколько дней назад Драко, предвкушая свой первый выход в Косой для подготовки к школе и, главное, покупку палочки, строил подробнейшие планы этого события. Действительность оказалась куда хуже, чем мальчик мог представить себя в самых жутких кошмарах.

Миссис Уизли из экономии купила Малфою подержанные мантии в каком-то подвальчике, о котором мальчик раньше и слыхом не слыхивал. Потом женщина повела Драко к Олливандеру, который как-то нервно и очень быстро подобрал-всунул маленькому клиенту палочку из древесины боярышника с волосом единорога, десять дюймов. От такой будничности будущий слизеринец почувствовал себя обманутым.

— Драко, дорогой, Артур с мальчиками и Джинни сейчас у мадам Малкин, пойдем проверим, закончили ли они, — сказала Молли, отсчитывая Гарику монеты, вынутые прямо из выреза блузки.

Малфой молча кивнул и поплелся за женщиной прочь из магазина, а затем вдоль по главному переулку страны, стараясь низко опускать голову, чтобы не увидели знакомые.

У магазина Малкин рыжих не было.

— Наверное, они еще там, подожди снаружи, я зайду проверю, — решила Молли и шагнула к двери, но в этот момент та открылась и на улицу, сопровождаемый черноволосым мальчишкой в новенькой школьной мантии, вышел Северус Снейп.

— Крестный! — закричал Драко, бросаясь к нему.

Глава 14. Узелок развяжется

У магазина Малкин рыжих не было.

— Наверное, они еще там, подожди снаружи, я зайду, проверю, — решила Молли и шагнула к двери, но в этот момент та открылась, и на улицу, сопровождаемый черноволосым мальчишкой в новенькой школьной мантии, вышел Северус Снейп.

— Крестный! — закричал Драко, бросаясь к нему.

Снейп бросил на мальчика быстрый оценивающий взгляд, секунду помолчал и резко ответил:

— Мистер Малфой, ваши родители были бы недовольны вашим поведением на людях, а также вашим внешним видом.

Драко дернулся, как от пощечины, его бледное лицо пошло некрасивыми красными пятнами. Неужели и крестный…

В этот момент из магазина вывалился улыбающийся во весь рот Уизли номер шесть.

— Мама, — заорал он, увидев замершую в ожидании скандала миссис Уизли. — С кем я только что познакомился! С самим ГАРРИ ПОТТЕРОМ!

* * *

Дамблдор, очнувшись в палате Мунго, первым делом потребовал сообщить ему, какое сегодня число и позвать Минерву Макгонагалл. После этого, добродушно позволив себя продиагностировать, погрузился в глубокие раздумья, из которых его вывело только появление заместительницы.

— Вот твоя палочка, Альбус. Авроры передали её мне, а я сохранила, — прочувствованно произнесла Минерва.

— Благодарю тебя, Минни, — голос директора был полон признательности. — Как жаль, что я потерял целую неделю. Расскажи мне, что действительно важного произошло за это время.

По мере рассказа лицо Дамблдора принимало все более мрачное выражение. Узнав, что Снейп арестован, Альбус пообещал Минерве, полной праведного гнева, завтра с утра со всем разобраться. Ведь ему все равно придется встречаться с Фаджем.

Выслушав доклад, он снова задумался. Как же собрать воедино все порвавшиеся нити? Как неожиданно и главное, не вовремя возродился Волдеморт!

Тогда, в Министерстве, Альбусу пришлось тряхнуть стариной и вспомнить давно неиспользуемые боевые заклинания. Времени на то, чтобы просчитать свои ходы и ответы противника, не было. Или Том убьет его, или он Тома. Многолетний труд чуть не пошел насмарку. Ну ничего, кое-что он еще успевает поправить.

— Минни, дорогая, как хорошо что ты пришла и теперь можешь помочь мне, — подпуская в голос немного магии, как он обычно делал, когда хотел убедить кого-то действовать, не задавая вопросов, начал Дамблдор.

— Фоукс, — позвал он.

Макгонагалл запротестовала:

— Ты хочешь сбежать из больницы?

— Ну что ты. Всего лишь это, — доставая из хвоста появившегося феникса перо, с мягкой улыбкой пояснил директор. И обращаясь к фениксу, ласково спросил: — Ты ведь не возражаешь, друг мой?

— Перо?! — профессор Макгонагалл была крайне удивлена.

— Да, и это перо ты прямо сейчас доставишь Олливандеру, он давно его ждет. Поспеши, Гарику и так предстоит бессонная ночь за работой.

* * *

Гарри все-таки попал в сказку. За ним пришла очень мрачная фея, но это была его фея! Гарри понравился Снейп, несмотря на язвительность и угрюмый вид, показное недружелюбие и сухость. Маленькому Поттеру, выросшему в холодном равнодушии дома Дурслей, было комфортно в ярких эмоциях профессора.

За пару часов, проведенных в Косом переулке, настоящей волшебной улице, Гарри узнал самое нужное о предстоящей учебе в Хогвартсе и, самое главное, о своей роли в борьбе со злом. Он, просто Гарри, оказался тем самым сказочным принцем, победившем чудовище, да еще с настоящей горой золота!

После банка провожатый сказал, что они идут покупать мантии (Гарри уже догадался, что это те плащи, в которые сновали туда-сюда волшебники по Косому), а потом отправятся за самой настоящей волшебной палочкой.

Пока швея при помощи магии снимала мерки, а Снейп делал вид, что он мимо проходил, в магазин зашла большая и очень шумная семья. Старшие дети и девочка подошли к манекенам, разглядывая новинки, а долговязый мальчик, видимо, одних лет с Гарри, косясь на опасный профиль черноволосого мужчины, спросил громким шепотом:

8
{"b":"900848","o":1}