— Пока не прозвучал приговор суда, мы не должны никого обвинять, лишать имущества и жизни. Одиннадцатого августа в этом зале должно свершиться правосудие, а не месть. Помните об этом.
Волшебники расходились под впечатлением не столько кровожадной речи министра, сколько от умиротворяющих, делающих всех лучше слов Великого светлого мага.
* * *
Одиннадцатого августа утром бледный Драко в подержанной школьной мантии в сопровождении мистера Уизли вступил в холл Министерства Магии. Ему предстояло нелегкое испытание — выдержать суд над родителями и услышать их приговор.
Глава 22. Маленькая смерть
Одиннадцатого утром бледный Драко в подержанной школьной мантии в сопровождении мистера Уизли вступил в холл Министерства Магии. Ему предстояло нелегкое испытание — выдержать суд над родителями и услышать их приговор.
Малфой со вчерашнего дня ничего не ел, почти не спал и был весь на нервах. Артур и Молли отнеслись с пониманием, ведь любой бы нервничал. Миссис Уизли, правда, пыталась отговорить Драко от посещения Министерства, стремясь оградить от потрясения, но мальчик не послушал совета дождаться приговора в Норе.
Неизвестность — страшнее всего, вот что понял Драко, когда узнал о решении провести слушание дела обоих Малфоев и еще нескольких наиболее важных фигур из Окружения Темного Лорда в первый день судебного процесса. Мистер Уизли передал, что Драко в виде исключения разрешено присутствовать, если он сам захочет. Младший Малфой тут же согласился и ни за что бы не передумал.
* * *
Гарри проснулся в понедельник утром раньше обычного от стука. Приподнявшись, мальчик с удивлением огляделся, но через мгновенье пришло узнавание — это была бывшая комната для игрушек Дадли. Хотя Поттер переехал в нее на следующий день после феерической прогулки к волшебникам, он еще не привык к новому жилью. Тетя сама велела теперь здесь жить, решительно заткнув возражения Дадли (в буквальном смысле — куском пирога).
Стук, разбудивший мальчика, повторился, но он шел явно не от двери.
— Хедвиг! — воскликнул Гарри, открывая окно и впуская свою красавицу внутрь.
Сова, отправленная вечером с ответом на письмо Рона, вернулась. Она не только принесла новое послание шестого Уизли, но и поохотилась, судя по бурым брызгам на пергаменте.
Гарри плюхнулся на кровать, разворачивая письмо, уже примерно зная, что он там прочитает. За десять дней знакомства мальчики не раз обменялись весточками, и Гарри уже привык к манере Рональда вести переписку. Вот и сейчас Уизли написал, что близнецы снова сыграли с ним шутку, он обезгномливал сад и летал на метле, а еще очень ждет, когда же, наконец, они вместе с новым другом поедут в Хогвартс.
Поттер вздохнул и, разыскав перо и пергамент, накарябал свой обычный ответ. Тетя с дядей не заставляют больше работать по дому, новая комната замечательная, он тоже хочет в Хогвартс.
Закончив, Гарри хотел было привязать письмо к лапке совы, но Хедвиг явно возражала, намереваясь переварить недавно съеденное и поспать.
— Ну ладно, отправлю попозже, раз ты устала, — вздохнул Поттер. — Я, знаешь ли, тоже не горю желанием каждый раз писать Рону. Это он первый прислал свою замученную птицу, мне её стало жалко, я послал тебя, чтобы она отдохнула, а теперь почему-то гоняем только тебя. А не отвечать — невежливо, вдруг Уизли не захотят рассказывать мне о папе и маме?
Снова раздался стук, на этот раз в дверь. Голос тети Петунии сообщил:
— Завтрак, мальчишка!
— Иду, — прокричал Гарри, одеваясь. В его жизни определенно началась белая полоса.
* * *
Переместившись в холл Министерства камином (хвала Мерлину, наконец-то у Уизли хватило денег, чтобы его починить), Артур в сопровождении воспитанника подошел предъявить палочки.
— Цель посещения?
— Судебное заседание в зале номер десять. Артур Уизли и Драко Малфой.
Несмотря на волнение, мальчику понравилось показывать, как взрослому, волшебную палочку. Дни со времени её покупки Драко использовал с толком — спрятавшись от Уизли, тренировал знакомые с детства чары, например, заклинание, позволяющее держать прическу в идеальном порядке.
Верховный чародей Дамблдор, уже пришедший в зал номер десять, ни с кем не общался и даже ни на кого не смотрел. Он перекладывал бумаги с самым неподкупным видом; договариваться с важными для Альбуса и приговора магами перед началом суда над Люциусом Малфоем было незачем. Великий светлый все сделал заранее, и сейчас нисколько не сомневался в вынесении выгодных ему решений.
Мистер Уизли усадил Драко на скамью для посетителей, подальше от кресла подсудимого.
— Надеюсь, ты ничего не выкинешь? — с тревогой спросил он. — Я обещал директору Дамблдору, что прослежу за тобой. Он лично разрешил тебе пойти только на этих условиях. Веди себя прилично и сиди тихо!
Малфой, быстро выходивший из себя, хотел тут же поступить наперекор, но он не стал препираться, увидев крестного. Драко не виделся с ним со дня встречи в Косом, написал ему, получив в ответ короткую записку, которая, казалось, шипела голосом Северуса: «Обо всем поговорим в Хогвартсе». Как бы ни хотелось мальчику подойти к сидевшему поодаль Снейпу, его гнева он боялся куда больше, чем Артура.
Северус Снейп, все еще профессор лучшей в Британии школы Хогвартс, пришел на слушание вопреки пожеланию директора остаться дома.
— Это будет в высшей мере неосмотрительно, мой мальчик, — затянул Дамблдор накануне, когда зельевар пришел к нему, как уже делал каждый день со дня освобождения, показать метку. Альбус больше не доверял ему и требовал предъявлять её, чтобы своевременно быть готовым к очередному возвращению Волдеморта, которое, по мудрейшему мнению, обязательно случится.
— Малфои мне не чужие, — сухо ответил Снейп.
— Ты хочешь попросить за них? — с живейшим интересом откликнулся старый паук.
— Нет, я просто хочу присутствовать, вряд ли мне предъявят обвинения прямо в зале суда, если отпустили и до сих пор не вызывали, — сказал Северус, с негодованием думая о попытке директора навязать ему еще один обет.
— Ну что же, если отговаривать тебя бессмысленно, то ничего не поделаешь. Однако, лучше было бы не напоминать о себе, появляясь в зале суда. Надеюсь, ты передумаешь. Или ты хочешь увидеть юного Драко?
— Он там будет? — Северус с трудом сохранил бесстрастный тон. Учитывая стремление Альбуса заставить Снейпа выполнить обещание, данное Лили, и приглядывать совсем за другим мальчиком, Драко может оказаться лишним в раскладе. Значит, директору ни к чему знать о его желании во что бы ни стало позаботиться о крестнике.
— Мне нечего сказать Драко Малфою, я иду на процесс для другого.
И теперь, в зале суда, оставалось продолжить играть роль безразличного к участи всех Малфоев человека.
Драко, безуспешно прожигающий взглядом крестного, услышал, как Верховный чародей, призвав всех соблюдать тишину, провозгласил начало слушания дела Люциуса Абраксаса Малфоя, которого как раз ввели в зал суда и, усадив в кресло, приковали цепями.
Глава 23. В далекие края
Драко услышал, как Верховный чародей, призвав всех соблюдать тишину, провозгласил начало слушания дела Люциуса Абраксаса Малфоя, которого как раз ввели в зал суда и, усадив в кресло, приковали цепями.
Стало тихо, было слышно, как звякнули металлические звенья, а потом с середины переднего ряда поднялся министр и объявил:
— Слушается дело Люциуса Абраксаса Малфоя, обвиняемого в воскрешении Того-Кого-Нельзя-Называть, подготовке и попытке осуществления государственного переворота, убийстве сотрудников Министерства Магии, находящихся при исполнении. Обвинение представляют Корнелиус Освальд Фадж, министр магии, Долорес Джейн Амбридж, заместитель министра, Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка. Секретарь суда Геркулес Сэмуэль Пламп.