Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я этого не говорил. Вы поможете мне поискать в вашем районе домовых или полуночниц?

— Ах, зачем мне это делать? Мы не партнеры и не дружим.

— Наемники уже в пути, Владислав. Мы можем сделать это как культурные люди, или мы можем бороться за это. Вы даже можете выиграть этот раунд. В любом случае, банк не отстанет. В конце концов ты проиграешь. Выбери легкий путь, если тебе дороги жизни этих людей.

— Что он такого сделал? — спросил я, стиснув челюсти.

— Он знает, — ответил Хронар и встал. — Давай оставим все как есть. Когда я смогу получить ответ?

— Ты хочешь обыскать мой район. Там беженцы, дети, я дал им приют.

— Я не дикарь, господин Владислав. Хотя работа иногда заставляет меня делать неприятные вещи.

— У меня есть дела, друг, я не могу все бросить ради тебя. Предусмотрена ли награда за помощь?

Хронар прищурился.

— Ты планируешь уехать?

— Я же сказал, для дела. Ты меня не знаешь. Если ты хочешь найти этого мертвеца, я предлагаю тебе подружиться с такими людьми, как я, а не становится врагами.

— Ты можешь забрать бутылку, — предложил Хронар и взял со стола свои перчатки. — Три сотни будут здесь в любом случае через два месяца. До тех пор я буду внимательно следить за собой. Если только ты не передумаешь.

— Дайте мне подумать об этом, Хронар, — ответил я. — У нас есть время, как ты и сказал.

«Черт,» — мысленно выругался я.

У меня просто закончилось время.

* * *

— Что за черт? — прорычала Дана, как только вышла за дверь таверны.

— Поднимайся, — сказал ее брат Дан. — Нам нужно двигаться.

— К чему спешка? — спросила Дана.

— Я думаю, Гильдия воров знает, что ключ-кулон у нас, — объяснил полуночник.

Они прошли пешком через рынок и вышли к главной улице. Я, мчавшийся во весь опор, чуть не затоптал их, таща за собой другую лошадь.

— Прыгай, — рявкнул я, почему-то очень рассерженный. — Нам нужно убраться с улицы, она, черт возьми, слишком открыта!

— В чем дело? — спросила Дана, забираясь в седло, брат прыгнул за ней.

— В городе есть Охотник за головами, — прошептал я, стиснув зубы. — Я ищу тебя уже полдня!

— Это был Ларион или кто-то из них? — вежливо спросила Дана, передавая брату поводья.

Со мной лучше было обращаться осторожно, когда у меня случались припадки.

— Вероятно. Работает на Железный банк, — объяснил я.

— И? Почему это проблема для нас?

— Он ищет тебя, Дана, — затем я уставился на ее брата. — Думаю, тебя тоже.

— Почему?

— Что это за дерьмо? Прекрати нашептывать бесконечные вопросы! — огрызнулся я и, увидев ее свирепый взгляд, добавил со вздохом отчаяния. — Я расскажу тебе позже. Сначала мы едем прямо в наш лагерь.

Добравшись до лагеря я спрыгнул с коня и бросил поводья ожидающему рабу. Затем я повернулся и уставился на двух полуночников.

— Жди здесь, — прошептал я. — Не исчезай снова.

Дана в ответ показала мне зубастую ухмылку. Ее брат сначала прочистил горло, а затем изобразил вежливую улыбку торговца.

— Позвольте мне поздравить вас с возвращением вашей божественной жены, господин Владислав, — сказал своенравный полуночник. — Если бы вам понадобилась другая партнерша для оживления вашего общения…

— Здесь полно оживления, поэтому мы не будем. Еще раз скажешь это дерьмо, и я врежу тебе по ноздрям с такой силой, что они выскочат у тебя из затылка, — пригрозил я свирепым взглядом.

Я вошел в Сторожевую башню, теперь превращенную в своего рода личный дом. Снаружи все расчищено, построена стена и возведены еще два здания из подручных материалов. Отдельное здание для кухни и, по-видимому, то, что должно быть баней. Были еще два этажа башни внизу, но Алтынсу они не понравились.

Рабыня Нунан подняла голову в тот момент, когда я вошел в открытую дверь.

— Господин Владислав, — нахмурившись, сказала пухлая рабыня. — Пожалуйста, снимите обувь.

Я нахмурился, застигнутый врасплох. Я уставился себе под ноги и заметил серый ковер, покрывающий пол подо мной.

— Хм, что это? — Спросил я, разглядывая разноцветные простыни, закрывающие открытое окно.

— Этому месту нужен цвет, — ответила Нунан и наклонилась, чтобы снять мои сапоги. — Нужно, много чего. Например, место для рабов.

Я посмотрел на ее пухлое лицо цвета кофе.

— Как насчет того, чтобы спуститься вниз? — попробовал я.

Рабыня покраснела, не торопясь застыть в этой неловкой позе.

— Хозяин хочет, чтобы мы разделили с ним постель? — С надеждой спросила она.

Да? Вообще-то я имел в виду два нежилых этажа башни.

— Эм, это не совсем то, что я искал, — запротестовал я, откашливаясь от непривычного чувства смущения, смешанного с возбуждением. — Принцесса, где-то здесь?

— Госпожа наверху, — ответила Нунан, вскакивая с места.

Я перемещал пальцы по мягкому ковру, пытаясь собраться с мыслями.

— Я закажу пару новых сапог, хозяин, — добавила Нуна, скривив нос при виде моей поношенной, но надежной обуви.

Сапоги, который я давно снял с трупа на лодке. Боже мой сколько с тех пор прошло времени.

— Оставь это, пожалуйста. Я, возможно, вернусь позже, — приказал я и направился к лестнице на верхние этажи.

Нунан, казалось, сомневалась, что я это сделаю, но предпочла молчать.

* * *

Искель повернулась в тот момент, когда я вошел в то, что раньше было спальней. А теперь, казалось, превратилось в огромный гардероб. Два огромных шкафа до потолка, огромный стол с зеркалом. Всё усеяно тканями, платьями, подушками и нижним бельем, плюс куча сандалий на каблуках.

Я чуть не выругался вслух.

— Хм, — пробормотал я, чувствуя себя в неловкой ситуации.

— Господин Лон-Лон прислал две кареты, — сообщила мне Искель, молодая девушка рабыня с рыжими волосами.

Я откашлялся, чтобы прийти в себя, и посмотрел на вызывающе одетую рабыню. Она улыбнулась в ответ на мой взгляд и скрестила руки на животе, подчеркивая свои формы.

— Что насчет припасов для мужчин? — Прохрипел я, отводя взгляд.

58
{"b":"899715","o":1}