— Пара пальцев.
— Ты уверен?
— Да. Что это значит? — спросил Матвей, скривив рот.
— Кости, которые потеряны, нельзя приделать. Из того, кого ты убил, было изготовлено по крайней мере два, — сказал Велес. — Но это ничего не значит. Старейшина мог иметь десять своих копий, бегающих повсюду, или больше. Это вопрос устойчивости к боли и мастерства.
Матвей нахмурился.
— А если он был мужчиной? — спросил я.
— Тот же принцип, только кости отличаются. Некромант, который стоит за этим, оставляет свой знак. Я знал его, — наконец сказал Велес, игнорируя разбитую губу, из которой текла кровь.
— Оброку было самое большее тридцать, — возразил я. — А ты был призраком тысячелетие.
— Бестелесным, — сказал Велес. — Это не одно и то же!
— Хорошо, — уступил я. — А как насчёт того, что я сказал?
Велес причмокнул губами:
— Ты ждёшь ответа?
— Да.
— Это был не Оброк, — объяснил Велес. — Это была копия Оброка. Но то, что им двигало, одинаково в каждом теле. Тот же набор простых инструкций помогает им пройти по жизни и выполнить свои миссии. У каждого есть свои особенности. Разные. Но какое-то время здесь был сам Заратох. Мне нужно найти его!
— Я понятия не имею, о чём, чёрт возьми, ты говоришь, — выпалил я.
— Некромант, Собиратель Костей, — согласился Матвей с Велесом, который, очевидно, тоже был экспертом в этой теме.
— Этот домовой не совсем глуп, — сказал Велес. — Я поражён.
Я не мог осознать концепцию и выдохнул ещё более сбитый с толку, чем раньше:
— Так что же нам делать? Мы будем бегать вокруг и спрашивать людей, как они умерли?
— Так не работает, — сказал Велес. — Ты не сможешь поймать его снова.
— Почему?
— Теперь каждое из его созданий знает тебя, — объяснил Велес. — Поэтому он узнает, если твои пути пересекутся с одним из них, когда он будет смотреть сквозь них. Это просто!
Это было самое сбивающее с толку дерьмо, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
Глава 24
Караван в Проклятые земли
Я был обеспокоен и, выйдя из пирамиды, снова направился к сторожевой башне. По дороге меня поприветствовал наши патрульные. У входа меня уже ждал Дан, а в метре от него стоял Соленый Пёс, прислонившись спиной к стене башни. Тот самый незнакомец, который появился перед случаем с Оброком. Его капюшон был опущен, но из-под него выглядывала прядь седых волос.
— Где Дана? — спросил я у её брата.
Он вопросительно поднял бровь.
— Это человеческое имя, — заметил Дан. — У нас, полуночников, только одно имя. Как и я, она выбрала его, чтобы слиться с толпой.
— Это её имя, и я буду называть её так, как мне заблагорассудится, — резко возразил я.
— Она наверху с леди Алтынсу, — сказал Дан, принимая возражения как профессионал.
— Отойди в сторону, — прошептал я, не желая сейчас шутить.
— Пару слов, господин Владислав, если можно, — сказал Соленый Пес на общем языке. Я уставился на него.
— Соленый пес, — сказал я, и он кивнул. На вид ему было около сорока, но он обладал энергией молодого человека. — Как ты прошёл через мою стену и мимо патрулей?
— Пошли, — сказал Пёс, отрываясь от стены башни. Я заметил, что на нём были фантастически мягкие кожаные ботинки. — В стене полно дыр, до краёв слепых зон, а стражников слишком мало, и они находятся между ними. Даже когда вы закончите её, люди всё равно будут приходить в гости без предупреждения, я уверен.
— Что это за люди? — спросил я его.
— Любопытные. Жадные, — у него была приятная улыбка, его зубы были в хорошем состоянии. — Иногда опасные.
— А ты какого рода человек?
— Всего понемножку, я полагаю. Но я здесь не ради вас, Владислав, — ответил Соленый Пес.
— Продолжай, — сказал я, скрестив руки на груди.
— Я искал человека, которого ваши люди убили ранее, Оброка. И ещё одно дело, более личного характера.
— Вы видели, кем он был, — отметил я.
Солёный Пёс пожал плечами, ножи на перевязи под его плащом звякнули.
— Я не уверен в том, что я видел, но я знаю, что это был не Оброк.
— Правда? Не хочешь уточнить?
— Я сам привлёк Оброка к этому делу, — сказал Солёный Пёс, взглянув на молча наблюдающего за ним полуночника.
— Владислав — друг Гильдии Воров, — сказал полуночник.
— Как я уже говорил, — продолжил Солёный Пёс, чуть более спокойно. — Я завербовал его около десяти лет назад. Оброк был талантливым. Мы провернули немало сумасшедших дел в своё время. Он погиб, пытаясь справиться с натянутой пеньковой верёвкой, примерно пять лет назад.
— Они его повесили? — спросил я, пытаясь понять, что произошло.
Солёный Пёс нахмурился.
— Нет, я имел в виду буквально — перемещаться по натянутой верёвке, например, от одного здания к другому через улицу. Ему это показалось хорошей идеей.
— Ах, — сказал я. — Он поскользнулся?
— Верёвка не выдержала. Она лопнула. Немного не повезло. Он упал с третьего этажа на свежеуложенный булыжник. Слишком твёрдый для его костей.
— Где это было? — спросил я.
— В порту, — неопределённо ответил Солёный Пёс. — Он погиб мгновенно. Я там был.
— А потом Оброк снова появился в Золотом Роге, — сказал я.
— Пару лет назад, — продолжил Солёный Пёс, кивая в знак согласия. — Один вор посетил это место и поговорил с ним. Было сообщение о члене Гильдии, который слоняется без дела в Золотом Роге. Слух достиг моих ушей.
— Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное? — спросил я со вздохом.
— Я не видел. С другой стороны, возможно, убить его было ошибкой.
— Он не оставил мне выбора, — прошептал я.
— Понимаю, — успокаивающе сказал Солёный Пёс. — На вашем месте я бы поступил так же.
— Какое личное дело? — спросил я, не желая говорить с ним о Алтынсу.
— У меня есть младший брат, который плавает в этих портах. Подумал, что смогу его догнать, — ответил Солёный Пёс, криво усмехнувшись. — Думаю, в следующий раз.