Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Воля господина. — Наконец-то ответил мужчина, оборачиваясь в мою сторону и внимательно изучая лежавшего рядом раненного. — Я бы лично так и сделал, но он надеялся, что такие, как вы, все же будут. Сами знаете. Он любит давать спасительные соломинки тем, кто этого не заслуживает.

— Тогда, — снова заговорил я, — у вас наверняка должно быть что-то для лечения. Даже если с вами не послали отдельного человека, что-то для выживания вам все-таки должны были дать.

Незнакомец кивнул. Больше ничего так и не ответив, он жестом позвал меня за собой, развернулся и пошел дальше.

Я же, поднявшись на ноги, посмотрел на остальных своих товарищей и строго приказал:

— Мы должны оттащить его в сторону от огня, но очень аккуратно. Нести его далеко — опасно, ведь тогда мы можем задеть рану.

— Не беспокойся. — Исдар, занявший мое место рядом с Виндальфом, даже не поднял голову. — Мы ему поможем. Лучше иди за ним и найди что-нибудь для лечения.

* * *

Утро для нас наступило уже на борту корабля. Из всех людей, выживших после этой жуткой ночки, были лишь мы пятеро: Исдар, Аканэ, Виндальф, Эрран и я. Ощущение, которое мы испытывали, отбывая от берега, было неприятным. Сейчас нас даже не волновала опасность морского пути. Куда больше мы думали над тем, что могло произойти с нами, не успей мы выскочить из здания этой ночью.

С нами отбывала и вся группа охраны. Здания, которые они собрали наспех, палатки и шатры, в которых они жили, все оказалось быстро разрушено и брошено. Это говорило о том, что больше север не собирался никак связываться с другой частью мира. Более того, мысль о том, что они собирались восстановить мост, казалась все более и более нереалистичной.

Отвернувшись от материка, я посмотрел в сторону бурных темно-синих вод и глубоко вздохнул. Тяжело было даже думать о том, что среди всех погибших практически не было чужаков, таких как я и Аканэ. Все они были северянами.

Эта мысль и вернула меня к размышлениям о том, каким же был настоящий Алгар ак Берет. Я знал его как персонажа моей истории, но совсем не знал, как настоящего человека. Конечно, сейчас он вполне оправдывал свое описание: суровый, хладнокровный, решительный, но честный. Человек, который несет ответственность за весь север, и потому не чурается принимать самые грязные бесчеловечные решения ради блага своего народа.

Такое описание было близко и другому моему герою — Нобутоши. Тот, как генерал, тоже был вынужден нести ответственность за судьбы многих. Монстрофикация стала ужасным событием даже для него, и само решение о массовых зачистках городов было вызвано в первую очередь его стремлением защитить мирных граждан.

Возможно, именно такая натура — честная, но безжалостная, была у всех великих людей, несущих ответственность за чужие жизни.

12. Смертельный выбор

Добраться до северного порта получилось лишь на следующий день. Место, в котором мы оказались, было более оживленным, чем я его себе представлял. Пусть корабли почти и не прибывали в единственный порт на всех северных землях, однако здесь, возле причала, трудилось довольно много людей.

Заметив краем глаза приближавшуюся к нам фигуру, я обернулся и посмотрел на Эррана. Юноша, сначала просто приблизившись ко мне, Аканэ и Исдару, прокашлялся. После целого дня, проведенного на морском судне в волнении, Эрран выглядел бледным и уставшим.

— Они забрали Виндальфа, — заговорил он, поднимая на меня взгляд, — ему окажут необходимую помощь. Сказали, что не стоит переживать.

Я выдохнул, и вместе со мной это сделали все остальные. Правда была в том, что несмотря на всю опасность минувшего плавания, мы все переживали больше не столько за возможность утонуть, сколько за возможность не спасти одного из нас. Раненому после нападения Виндальфу определенно была нужна помощь, и мои знания вместе с ограниченными ресурсами помогли ему лишь пережить еще один день, но не выздороветь окончательно.

— Наконец-то хорошие новости, — устало выдохнула Аканэ, опуская взгляд.

Услышав ее голос, я невольно взглянул и на ее перебинтованную руку. Конечно, Аканэ старалась скрывать свое состояние и стоически делала вид, будто была в порядке, но уж я-то видел, что ее травмированная рука выглядела еще хуже, чем раньше.

Эрран, вяло улыбнувшись, спросил:

— Чем заниматься планируете?

— Не задумывался об этом, — спокойно отвечал я.

— Нет?

Окружающие удивленно посмотрели на меня. Казалось, в этот момент даже Аканэ с растерянностью замерла.

Пожимая плечами, я отвечал:

— Я просто бежал пока мог, вот и все.

Эрран усмехнулся. Мой ответ, наверняка, сумел позабавить его, и он, как ни в чем не бывало, насмешливо заговорил:

— Эх, монах, монах. Зачем же ты бежал? Твои умения здесь никому не нужны.

— Я бы так не сказала, — спокойно перебила Аканэ. — На его тело посмотрите. Физически он хорошо слажен, силен. Если его еще подстричь, тогда и влиться в местные круги сможет.

Наступила тишина. И Исдар, и Эрран взглянули на меня задумчиво, испытывающе. Несмотря на то, что мы вместе были уже далеко не первый день, это было впервые, когда они действительно решили оценить мой внешний вид.

— Ну, да… — вслух протянул Исдар. — Если говорить про физическую работу…

Эрран, переведя взгляд на Аканэ, с интересом спросил:

— А что насчет тебя?

Девушка не ответила сразу. Отведя взгляд, она задумчиво промычала, и лишь потом тихо заговорила:

— Я прибыла в это место по делу, и им же собираюсь заниматься.

— Звучит очень туманно. — Эрран задумчиво сощурился. — Не хочешь рассказывать подробности?

Аканэ покачала головой. По лицам парней, стоявших рядом, я сразу понял, что ее ответ не задевал их. Скорее, напротив, они не были удивлены, услышав его.

— Так тому и быть, — с ироничной улыбкой отвечал Исдар. — Настаивать не станем. Но так сразу я тебя точно не отпущу.

— Это еще с чего вдруг? — Аканэ, нахмурившись, недоверчиво покосилась на товарища.

Вместо ответа Исдар многозначительно посмотрел на ее руку. Пусть под тканью одежды и бинтами, ни плеча, ни самой руки до самых кончиков пальцев видно не было, однако из-за их размеров можно было точно определить, что рука опухала. Более того, я понимал, почему так случилось. В прошлый раз при падении Аканэ уже вредила своей и без того серьезной травме, а после нападения монстров в этот раз, она, должно быть, пострадала еще сильнее.

— Для начала найдем тебе лекаря, — спокойно отвечал Исдар. — Вдруг еще один человек, осмотрев твою руку, поможет с чем-то?

— Лекарь не поможет здесь уже, — отвечал я, настороженно хмурясь, — как ни старайся.

— О чем ты? — голос Исдара прозвучал удивленно и даже как-то испуганно.

— Она уже не чувствует свою руку. Только лекарство, которое способно восстановить плоть, поможет ей. — Приподняв взгляд, я невольно встретился со взором Аканэ и увидел шок в ее глазах. — Или ампутация.

— Откуда ты знаешь про руку? — взволнованно спрашивала девушка.

— Ты себя сама выдала. Твое лицо говорит больше, чем ты думаешь.

Неожиданно к нам подошла еще одна фигура. Рослый крепкий мужчина, уже знакомый мне после нападения монстров, словно скала придвинулся к нам. Его строгие черты лица, седая густая борода, массивное телосложение и хладнокровный взгляд, направленный то на одного из нас, то на другого, вселяли оцепенение.

— Вас хочет видеть господин, — серьезно произнес глава охраны.

— Лично? — удивленно спрашивал Исдар. — Почему?

По тому, насколько растерянным выглядели и Исдар, и Эрран, я сразу понял, что, хоть эти двое и работали на предводителя Севера, с ним наедине они не общались никогда. В какой-то степени это не было удивительным, ведь в окружении Алгара ак Берета наверняка было очень много подчиненных.

— Потому что, — грозным низким тоном отвечал охранник, — вы первые и последние люди, прибывшие на север после уничтожения моста. Ему нужно лично убедиться в том, что вы не превратитесь в монстров и не навредите остальным.

36
{"b":"899714","o":1}