Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

― Ты уже украла у меня Тициана.

― Это не считается.

― Не понимаю, почему нет.

― Просто не считается. ― Парни, у которых я ворую, а это почти всегда мужчины, - ужасные люди, которые заслуживают того, чтобы их обокрали. С Антонио… все сложнее. Настолько, что я до сих пор не вернула картину в Palazzo Ducale. Шедевр стоит в шкафу в моей спальне. Антонио увидел его, когда открыл шкаф, чтобы повесить рубашку, но не стал требовать объяснений, а я промолчала.

― Лучия, Пауэлл - это кусок дерьма, у которого в кармане венгерская полиция. Это очень опасно. Люди, которые переходят ему дорогу, просто исчезают.

― Звучит похоже на кое-кого знакомого, ― поддразниваю я.

Антонио выглядит возмущенным.

― Я совсем не похож на Гэвина Пауэлла.

Я встаю на цыпочки и целую его.

― Я знаю это. Я просто подшучивала над тобой.

― Нет, ты пыталась сменить тему. ― Он проводит руками по волосам. ― Я хочу поехать с тобой, но не могу. У Пауэлла есть контакты в пограничном управлении. Если я въеду в Венгрию, он, вероятно, узнает. И даже если я буду путешествовать инкогнито…

― Ты не можешь, ― прервала я его. ― Ты не можешь покинуть Венецию прямо сейчас. ― В Венеции у Антонио везде есть глаза и уши. За пределами города - нет. Русские представляют собой серьезную угрозу, и это самое безопасное место для него.

― Я не могу, но не по тем причинам, о которых ты думаешь. ― В его голосе слышится разочарование. ― Когда ты со мной, ты оказываешься под прицелом множества людей. Как бы мне ни было неприятно это признавать, без меня тебе безопаснее. ― Он серьезно смотрит на меня. ― Могу ли я что-нибудь сказать или сделать, чтобы заставить тебя отказаться от этого плана?

Он - король Венеции. Если бы он отдал приказ, я бы не смогла покинуть остров. Но, как он уже не раз доказывал, Антонио не желает меня контролировать. Разве что в постели, где я это приветствую.

― Я не буду рисковать, ― говорю ему. ― Обещаю. У меня хороший план.

Он целует меня, глубоко и жестко, как будто никогда не хочет останавливаться. Его глаза горячие и властные, а его рот овладевает моим. Его губы и руки блуждают по моему телу, посылая сообщение. Я уже видела доминирующую сторону Антонио, но это совсем другое ощущение. Границы между нами уничтожаются, а стены, которые мы возвели, чтобы защитить себя, рушатся.

― Я не сомневаюсь в твоих способностях, ― наконец говорит он, отстраняясь от меня. ― Но это не меняет моих чувств. Я боюсь за тебя.

― Понимаю, ― мягко говорю я. Этот поцелуй стер все мысли из моей головы. ― Спасибо, что не препятствуешь.

Он выдыхает.

― Возьми мой самолет.

― У тебя есть самолет? ― Почему я удивлена? Я не должна. Антонио владеет строительными компаниями, виноградниками в Конельяно, Соаве, Тревизо и Вальполичелле, домами в большинстве крупных городов Европы и многим другим. Он богат до непостижимых для меня масштабов. ― Спасибо за предложение, но я полечу коммерческим рейсом. Уже купила билет.

Он недовольно хмыкает.

― Может, ты хотя бы позволишь мне повысить класс твоего билета?

Учитывая все обстоятельства, он ведет себя очень разумно. Я снова целую его, чтобы он знал, что я ценю его сдержанность.

― Да, Антонио, ― говорю я сладко. ― Я бы с удовольствием повысила класс обслуживания. Большое спасибо.

Воровка - img_2

Согласно досье Валентины, похитители картин, укравшие Бассано, захватили с собой еще три картины из музея в Турине. Пауэлл продал их, а Бассано оставил себе, потому что не нуждался в деньгах.

Это было три года назад. Но времена изменились. Пауэлла заблокировали во всех крупных социальных сетях, что свело на нет его доходы от подкастов. Соблазнившись перспективой фантастических доходов, он вложил деньги, доставшиеся ему в наследство от семьи, в криптовалюту, но этот рынок рухнул. В общем, парень нуждается в деньгах, и он вынужден продать Бассано, чтобы покрыть часть своих убытков.

Он организовал частный аукцион и связался со списком покупателей, которых может заинтересовать приобретение краденого искусства. А чтобы убедить их в подлинности картины, он отправил Бассано на экспертизу.

Я планирую украсть ее у оценщика. Точнее, я захватила страницу из книги Антонио и собираюсь подменить настоящего Бассано подделкой. Оценщик сможет заметить разницу, но сообщит ли он об этом Пауэллу? Ни малейшего шанса.

Работа - проще простого. Все идет по плану. Я приезжаю, забираю картину и уезжаю. Через сорок восемь часов после отъезда из Венеции я снова в аэропорту Марко Поло, - Бассано в рюкзаке, перед багажной каруселью жду лыжное снаряжение, которое было моим прикрытием для поездки.

И тут я чувствую, что на меня кто-то смотрит.

Я оборачиваюсь и вижу мужчину лет тридцати. Он на несколько дюймов выше меня, его лицо обветрено и испещрено морщинами. Его редеющие черные волосы зачесаны назад, а темная борода скрывает линию челюсти. На нем теплое шерстяное пальто с поднятым воротником. Когда он понимает, что я его заметила, то отворачивается в сторону кофейни.

Я уверена, что никогда не видела его раньше, но он почему-то кажется мне знакомым. Может быть, один из людей Антонио? После инцидента с Игнацио охранники Антонио не пытались скрывать свое присутствие. Я познакомилась с теми, кто меня охранял. Игнацио, Марта, Бенито, Мануэль - я знаю, как они выглядят, меня им представили, и знаю, как с ними связаться.

Нахмурившись, я снова ищу его, но его нигде не видно. Зато моя сумка на ленте. Взвалив ее на плечо, я направляюсь к выходу.

Антонио ждет меня за пределами аэропорта, прислонившись к черному лимузину, держа в руках бутылку охлажденного просекко и два бокала. Как только я замечаю его, на моем лице появляется широкая улыбка.

Несмотря на все происходящее - его занятость и неодобрение моей поездки в Венгрию - он приехал за мной.

Я чувствую себя особенной. Любимой.

Я практически бросаюсь в его объятия.

― Не могу поверить, что ты здесь. Ты отважился приехать в аэропорт ради меня?

― Вот это реакция. ― Смеясь, он обнимает меня в ответ, затем берет мой багаж и кладет его в багажник, отмахиваясь от помощи своего водителя. ― Конечно, да. ― Я забираюсь в машину, и он следует за мной. Мы трогаемся с места, и тут Антонио целует меня, долго и страстно. ― Добро пожаловать домой, cara mia. — Он протягивает вино. ― Выпьем за твой успех?

Домой.

Я уже очень давно не ощущаю Венецию своим домом. Но здесь и сейчас, сидя в машине с Антонио и потягивая шампанское, которое он захватил, чтобы отпраздновать мой успех, я наконец-то чувствую, что нахожусь именно там, где должна быть. Я дома.

Позже вечером я проверяю голосовую почту и нахожу сообщение от Рокко Каччиоли.

― Комиссия по найму рассмотрела ваше заявление, ― говорит он. ― Мы хотели бы пригласить вас во Флоренцию для официального собеседования.

Глава 28

Воровка - img_3

Антонио

― Ты идешь на гала-вечер?

На следующий день после ее возвращения из Венгрии мы с Лучией сидим в моей гостиной. Мы только что поужинали. Агнес ушла, так что мы остались вдвоем. Шторы задернуты, камин зажжен, наполняя комнату мягким мерцающим светом.

Лучия лежит у меня на коленях и смотрит что-то по телевизору. Мне следовало бы быть более вовлеченным в просмотр - видит Бог, мы долго не могли договориться о том, что хотим смотреть, - но в основном я наблюдаю за ней.

― Что это? ― спрашиваю я, играя с ее волосами.

― Ежегодный гала-вечер спонсоров Palazzo Ducale. Я пила кофе в комнате отдыха, и доктор Гарцоло разыскал меня, чтобы спросить, буду ли я присутствовать. ― В ее голосе звучит легкое недовольство. ― Ему все равно, буду ли я там, главное - чтобы ты пришел.

Каждый год Palazzo Ducale устраивает блестящий прием для своих меценатов. Они угощают нас вином и едой, надеясь, что мы будем продолжать спонсировать их. Я отвечаю на вопрос Лучии встречным вопросом.

35
{"b":"893720","o":1}