Литмир - Электронная Библиотека

- Приветствую, - сказал Игмер. – Подсобить чем?

- Ну мне бы бинт, чтобы перевязку потом сделать, - ответил незнакомец. – Я уже возвращаюсь обратно.

- Много их там, да? – спросил географ, протягивая то, что попросили.

- Что есть, то есть. Резвые как никогда. Вот меня и зацепили. Под курткой не видно, но ещё бок подранили малость. Эти гады спускаются понемножку и выходят шляться по ближайшим населённым пунктам. В прошлом году и к нам, в Ли́свир грянули небольшой стаей. Спасибо за помощь, - кашлянув, неизвестный охотник продолжил спускаться.

Игмер, Ларц и Дальгал всё шли. Ощущалась боль в ногах и спинах, по лицам стекал пот.

- Остановимся пока, – сказал охотник.

Они прекратили идти и опёрлись каждый рукой в ствол берёзы, покрытый мхом и трещинами. Снова достали бутылки и испили воды.

- Далеко нам ещё? – вздохнул оператор.

- Осталось немного, - Альгар кулаком вытер пот со лба.

Деревья уходили вниз как цепочка из домино.

- Вы аккуратнее, - предостерёг Игмер. – Рука дрогнет, и полетит ваша камера далеко-далеко. У моих товарищей всяко бывало.

Немного постояв, троица продолжила подниматься. Вскоре деревья остались позади, и путники оказались в нескольких метрах от края скал.

- Вот мы и на месте, - вздохнул Альгар.

Вдалеке пролегали другие горы, а среди них понемногу жили своей жизнью березняки и хвоя.

- Можем тут ненадолго присесть да пообедать, - сказал географ, оглянувшись вокруг.

- У нас есть варёные яйца, - журналист снял и положил рюкзак, чтобы достать контейнер.

- Это хороший вариант, - охотник подошёл к Ларцу и Дальгалу.

Очистив яйца от скорлупы и отрезав по куску хлеба, путники приступили к еде, но не забывали осматриваться, и не только для того, чтобы вовремя заметить мральдалов, но и просто насладиться пейзажем.

- Это, конечно, не Фонрадия, где основные регионы защищены живописными горами севера, и не территории бывшей Када́лии с южными возвышенностями, но тоже красиво, - сказал географ, прожевав и проглотив откусанное. - Я прав?

- Да, господин Игмер, - согласился Ларц.

- Природа у вас интересная, - сказал Дальгал.

Насытившись, охотник вновь взялся за ружьё и повёл съёмочную группу за собой к возвышенности слева. Из земли здесь торчали разных размеров камни, которым не было числа. Иной раз под ногами попадался корень дерева, зажатый в тиски горной породы. Слева от путников стоял лес, а справа обрывались скалы.

Игмер увидел лежащего разорванного оленя и остановился:

- Так... Это значит, наш клиент где-то недалеко.

Ларц, увидевший растерзанное животное, поморщился.

- Будьте бдительны - фальдап должен быть рядом. Тише шаг, - Альгар поднял указательный палец вверх.

Охотник не слукавил – довольно скоро путники оказались перед возвышенностью, на которой стояло чудовище с острыми копытами и короной из шести штыкообразных рогов. Ветер чуть-чуть колыхал его чёрную шерсть с коричневыми участками на ногах, животе и груди. Игмер прошептал:

- Он нас не видит.

Охотник навел оружие на монстра. Фальдап как-то странно болтал головой. Действовать нужно было аккуратно, ведь грохот выстрела в случае промаха сразу выдаст затаившихся и спровоцирует монстра на нападение. Альгар прекрасно помнил, что зубы фальдапа в остроте не уступают его рогам и копытам. Сделав вдох и сосредоточившись на цели, Игмер нажал на курок. Прозвучал грохот, и добыча, стукнувшись мордой о твёрдую поверхность, покатилась вниз, к ногам стрелка. Игмер подошёл к лежащему рогачу с ружьём наготове, осмотрел тело и торжественно сказал:

- Всё, готов! Теперь снимем с него шкуру, потом выпотрошим и разделаем.

С улыбкой варшин достал свой большой охотничий нож. Поход удался! Монстра удалось прикончить даже быстрее, чем Альгар планировал. На обратной дороге ждут деньги за тушу фальдапа и маленькое застолье с рассказом о прошедшей охоте.

То, что варшин увидел вблизи, удивило его очень неприятно: из-под шкуры пристреленного зубастого рогача выпирало что-то вроде каркаса, растянувшегося по спине, шее, черепу и всем конечностям. Игмер достал нож и обухом сначала слегка надавил на протяжённый бугорок, после постучал по нему, а потом и вовсе решил сделать разрез. То, что там находилось, было плотным и имело охровую окраску. Охотник не решился продолжить расковыривать находку и внимательнее посмотрел на морду мёртвого существа. Варшин решил пальцами раздвинуть веки добычи и увидел, что глаза её жёлтые.

- Понятно! – сказал Игмер. – Нет, уважаемые, такое мясо есть уже нельзя.

- А почему? – спросил Ларц.

- Этот фальдап уже был мёртвым. Тут-то мерхоруф рядом и оказался. Они ведь умеют в свежие трупы подсаживать редкого, но опасного паразита, с которыми они в симбиозе. Про этих паразитов упомянул один из пасечников. Называется эта гадость вурши́т. Паразит быстро прорастает в мёртвом теле и даёт ему вторую жизнь, хотя это уже жизнью не назовёшь. В итоге мы имеем агрессивный живой труп. Живёт он, правда, недолго, умирает за четыре дня и больше не воскресает, и потом гниёт. Его всё так же можно убить. Видно, мерхоруфы и тут, в горах, обосновались. Не удивлюсь, если они и в здешних пещерах логово себе обустроили. Они и норы себе могут рыть в укромных местах.

Игмер принялся отрезать рогатую голову убитого чудовища:

- Голову унесём и обработаем, а тушу оставим. Трофей всё равно хороший. Тут бегают другие его собратья, полностью живые, нормальные. Мы тогда ещё одного пристрелим, разделаем, и пойдём обратно.

Альгар засунул голову фальдапа в мешок с солью, и, оставив мёртвое тело гнить, троица двинулась на поиски другого рогатого чудовища. Понемногу занималась вечерняя заря, обдавшая всё вокруг тёмной желтизной.

***

В полумраке путники с добычей в рюкзаках твёрдым шагом спускались с возвышенностей. Скоро они оказались возле пасеки, где сразу послышался знакомый голос младшего пчеловода:

- Кто тут? Охотники?

- Да, - крикнул в ответ Игмер и вместе со съёмочной группой зашёл на территорию пасеки.

В телефоне Ларц увидел, что уже десять часов вечера.

- Подождите! – обратился младший пчеловод. - Нам очень нужна помощь. Мы заплатим. Деньги при себе.

- Скажите хоть, что случилось, - изумился Альгар.

- Те твари, что напугали наших пацанов, бродят в этом месте где-то поблизости, - объяснил пасечник. - Логова я тут не нашёл, но они шастают по округе этого леса. К тому же, этих тварей больше стало.

- Мерхоруфов? – спросил Игмер.

- Да, - ответил пчеловод. – И с ними ожившие трупы животных ходят. Так и знал ведь, что вуршиты разбушевались. Нам нужна помощь. Чувствую, не справимся мы с Аймоли́ром одни.

- Мы тоже живой труп видели, - сказал Игмер. - Поражённого этой дрянью фальдапа я в горах пристрелил.

Альгар задумался. Стоит ли подвергать опасности Ларца и Дальгала, которые даже не взяли с собой оружие. С другой стороны, стая мертвецов может настигнуть их троих в пути. Впятером справиться проще. Будет замечательно, если вдруг отряд охотников из посёлка окажется рядом. Хотя на это рассчитывать не стоит.

- Что думаете, господа, о том, чтобы здесь ночь простоять на охране? – обратился Игмер к своим спутникам.

- Я согласен, - ответил Ларц.

- Так и знал, что вляпаемся во что-то такое, - проворчал Дальгал. – Что поделать. Я согласен.

- Ладно, - вздохнул Альгар. – Мы вам поможем. Но, пока затишье, быстренько немного ухи сварим тут у вас. Вы не против?

- Не-не, всё нормально, - сказал пчеловод.

- Можете, кстати, присоединиться, - улыбнулся Игмер.

- А туалет у вас тут есть? – просил Дальгал.

- Вон ямка между деревьев вырыта, - показал пальцем пасечник.

***

Ночь тянулась. Виной тому ожидание. Охотник и пасечники с оружием наготове вглядывались в траву среди тьмы. Аймолир и Кра́йвер (так звали младшего пчеловода) лежали на животе на крышах вагонов, внутри одного из которых Ларц и Дальгал с камерой сидели и наблюдали за происходящим через открытые окошечки. Игмер неспешно ходил неподалёку от ульев и светил фонариками в округе. Тишина нагнетала. Было три часа ночи, как показывали часы географа.

7
{"b":"893553","o":1}