Как только я своей дрожащей от волнения рукой подписала несколько документов, нотариус удалился. А я, закинув руки за голову, вперила немигающий взгляд в белоснежный потолок. Мрачные мысли моментально закружились в моей голове.
Теперь, когда опекуна не стало, я начала иначе воспринимать все то, что он мне когда-либо говорил. Взять, к примеру, мое поступление в академию. Лорд Бэкшот был против, отговаривая меня всеми доступными способами, говорил, что я маг крови, которому путь в академию заказан, говорил, что кругом полно моих недоброжелателей… Боги свидетели, как он был прав! Я не верила до последнего, считая, что все его опасения — пустой звук. И что в итоге? В итоге все плохо: лорд Бэкшот покинул этот бренный мир, а я осталась в «любимой» академии с кучкой своих врагов. Жизнь прекрасна!
Тем не менее сейчас не лучшее время сожалеть о прошлом, лучше сосредоточиться на том, чтобы что-то изменить в настоящем. Небольшой шаг в целях реализации моего нового плана сделан, осталось дело за малым. А что касается наследства, внезапно обрушившегося на мою голову, все просто — я буду пользоваться им, извлекать максимум возможностей, чтобы достигнуть поставленных целей. И первое, что я сделаю в качестве «богатой наследницы» — съеду из общежития. А что? Стены учебного заведения, которые еще недавно вызывали во мне благоговение и трепет, стали мне ненавистны.
Еще недавно я считала себя обычной адепткой, которой просто не повезло родиться с «проклятым даром», бегала на занятия, пыталась противостоять тем, кто, обладая властью, хотел прижать меня к стене, и верила в справедливость… И что в итоге? В итоге все это перестало для меня что-то значить. Мои прошлые стремления и желания лопнули, как мыльный пузырь, оставив вместо себя только лужу липкой слизи. Отныне я не та, что прежде. И если на моем пути попадаются только злодеи, почему бы и мне не стать злодейкой, чтобы противостоять им?
Глава 2
Следующие несколько дней были не особо насыщенными на события. Я продолжала получать лечение в лекарском крыле, с каждым днем ощущая, что мое физическое состояние улучшается. Из палаты я не выходила, опасаясь, что смогу столкнуться с теми, кого видеть совершенно не хотелось…
Ринилис выяснила, что организацией похорон лорда Бэкшота занялась госпожа Эшоу, так как от меня, его названной внучки, не было новостей. Еще бы! Я в это время была не в себе. Но, какими бы уважительными не были у меня причины, мне искренне жаль, что я, получив новость о смерти того, кого я считала своей семьей, сломалась, и, как итог, оказалась не в состоянии проводить его в последний путь…
Нотариус стал завсегдатаем моей палаты. Множество бумаг, которые нужно подписать, куча разных папок, которые нужно просмотреть — и все это под непрекращающееся брюзжание господина Плюмберта. К счастью, я все это выдержала. Рано или поздно нужно будет вникать в дела, оставленные лордом Бэкшотом, почему бы не приступить прямо сейчас? Господина Плюмберта, который, как выяснилось, долгие годы работал на опекуна, и был не только его нотариусом, но еще и управляющим, я попросила остаться. Дотошный, въедливый, а главное — профессиональный нотариус, знающий, как свои пять пальцев, обо всех делах и активах лорда Бэкшота, мне не помешает.
От Эрейэля тоже были новости, правда, не совсем такие, которые я ожидала. Ему удалось поговорить с одним из подчинённых драконьего правителя, и тот заверил, что непременно передаст своему повелителю мою просьбу о встрече. Нам оставалось только ждать, что из этого выйдет. Ведь правитель может как проигнорировать мою просьбу о встрече, так и принять ее. Учитывая, статус того, до кого я пытаюсь достучаться, я все больше склоняюсь к первому варианту. Слишком уж птица высокого полета…
К моему искреннему облегчению, ни Анарэля, ни лорда Артэнтри, я не видела. По словам Ринилис, лорд Артэнтри покинул пределы академии сразу, как только вышел из моей палаты в день происшествия. Я не знала, где мог обретаться мой «бывший жених». Я злилась на него почти также, как и на тех, кого я считала друзьями. Все, что у меня осталось от нашего недолгого союза — шрам на правом запястье.
Анарэль, если верить словам Эрейэля, находится в своем королевстве и ведет себя, как истинный наследник: принимает подданных, проводит совещания и… устраивает вечеринки. Об этом Эрейэлю поведала его сестрица, числившаяся невестой принца. Признаться, я не была удивлена. Что еще можно ожидать от того, кто считает, что мир у его ног?
Напрягало то, что, несмотря на видимое отсутствие принца, его амбалы, приставленные к моей двери, никуда не делись. Нет, никто из них не докучал мне, но сама мысль, что меня стерегут, как отъявленную преступницу, жутко напрягала, заставляя по ночам просыпаться в холодном поту и коситься на дверь. А вот поданные правителя драконов около двери уже не крутились. Куда делись, а главное, какие цели они преследовали, я не знала и, признаться, не хотела знать. Были, да сплыли.
К концу второго дня моего осознанного пребывания в лекарском крыле, ко мне примчалась радостная Ринилис с листком, полученным из администрации. На бумажке было написано, что мое заявление о переводе удовлетворено, и теперь я снова адептка боевого факультета. Примечательно то, что заявление мое удовлетворил не ректор, подевавшийся неизвестно куда, а какой-то магистр Прейн, обозначивший себя его заместителем.
Новость о своем переводе я приняла с мрачным удовлетворением. Радостного предвкушения не было и в помине. Этот лишь маленький шажок на пути к тому, что я задумала.
На следующий день меня выписали. Я знала об этом, поэтому, когда явился магистр Тимус со словами: «Вы свободны, адептка Бриггит», сухо поблагодарила его и начала собираться.
Вещей, как таковых, у меня не было, только изрезанное на куски голубое платье, которое было на мне в день происшествия. Я любовно сложила остатки платья в пакет, чтобы взять с собой. Зачем? Не знаю. Словно это тряпье было дорого мне, как память о дне, когда моя прежняя жизнь рухнула.
К выписке я подготовилась основательно, прекрасно зная, что меня так просто не отпустят те, кто дежурил около моей палаты. Поэтому, когда господин Плюмберт, в окружении четырех человек, двое из которых числились лучшими юристами Задраэля, а двое были опытными боевыми магами, выступающими в качестве моей охраны, явились ко мне, чтобы сопроводить домой, не сдержала победной улыбкой.
Стоило нам вывалиться из моей палаты в таком составе, эльфы, дежурившие у моих дверей, растерялись, правда, их изумление длилось недолго. Один из них молниеносно подскочил ко мне, преграждая путь, и громко заявил:
— По приказу его высочества Анарэля Мареони Дэримейна адептка Кайниэль Бриггит не имеет право покидать палату!
Я подавилась воздухом от столь наглого заявления. Я что, ручная собачонка принца, чтобы он столь вопиющим образом пытался командовать мной? Неслыханная дерзость!
Один из юристов, стоящий по правую руку от меня, поправив на носу внушительные круглые очки, спокойно произнес:
— По какому праву ваш принц отдает приказы свободной совершеннолетней гражданке Задраэля? Леди Бриггит ничто не связывает с Анарэлем Мареони Дэримейном, ни договорные обязательства, ни иные отношения, — отчеканил юрист, а до меня только сейчас дошло, что теперь я считаюсь «леди». Лорд Бэкшот по неизвестным мне причинам передал мне и свой титул…
Здоровяк, услышав вопрос юриста, замешкался, бросив растерянный взгляд на своих собратьев.
— Его высочество…он…он будет зол, если…, - промямлил он.
Юрист, представившийся мне господином Мэксом, презрительно усмехнулся. — Что, ж, если вам больше нечего сказать, прошу не задерживать нас. Станете и дальше нам препятствовать, думаю, патруль быстро разберется, что к чему. Но учтите, судебного иска за домогательства ни вам, ни вашему принцу не избежать!
Эльфы, поджав губы, вынуждены были отступить. Признаться, я ожидала от них большего сопротивления, но, по всей видимости, либо юристы, нанятые для меня господином Плюмбертом, внушают доверие, либо их отпугнул грозный вид боевых магов, маячивших за моей спиной.