Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мой король!?

Командир стражи, хромая, побрёл в движущееся марево, со страхом всматриваясь в мертвые лица. В нем кипели ненависть и досада. Из клубов дыма выскочил гросс, видимо, даже не заметивший Лафранта. На его несчастье, у бирлонца в руке по-прежнему был меч, и он, недолго думая, выставил острие в противоход врагу. Гросс сам напоролся на клинок, и, что-то вякнув на своём языке, грохнулся навзничь. Командир двинулся дальше. Шум в ушах не прекращался, а глаза темнели от кровопотери. И вот он заметил ещё одного гросса, придавленного доской. Завидев бирлонца, тот попытался выбраться. Тщетно. Обломок крепко прижал его к земле. Лафрант поднёс меч к горлу гросса, и он перестал извиваться в ожидании смертельного удара. Командир стоял так какое-то время, а после опустил меч и пошел дальше.

“Он не достоин такой милости”, – подумал Лафрант.

Пелена дыма рассеялась. Выживших осталось совсем немного. Ими руководил Эраз. Бирлонцы добивали раненных гроссов. Эраз заметил старого друга, одобрительно кивнул, искренне радуясь встрече, и поманил его рукой. Взгляд командира скользнул в сторону от короля и замер. За спиной Эраза возник тот самый гросс-колдун, замахивающийся для своего страшного заклятия. Голос Лафранта сорвался в предостерегающем крике. Но вот из-за обломков появилась детская фигура с кинжалом в руке. Это был Вэлиант. Мальчик прыгнул на колдуна и ударил, что было сил. Острие кинжала прошло сквозь нагрудную пластину доспеха. По округе разнесся дикий визг. Вспыхнуло пламя, прожорливо охватив обе фигуры. Вспышка света, и на землю упало два тела. Эраз и Лафрант побежали туда, не веря в случившееся. И оба, перешагнув через искореженного гросса, замерли в удивлении. Вэлиант, цел и невредим, лежал без сознания среди обломков. На нем не было никаких следов огня, а выражение лица было поразительно спокойным. Тишину нарушил Эраз.

– Невероятно! Он жив.

Лафрант поднял мальчика на руки, и все выжившие направились прочь от этой проклятой деревни.

Глава вторая. Потерявший всё.

Чудный вечер в Бирлоне предвещал не менее приятную ночь. Лёгкий тёплый ветерок продувал полупустые улицы города-крепости, навевая сладкую дрёму на прохожих, возвращавшихся домой. Из таверны в западной части Бирлона лились смех и музыка, резко гармонируя с тишиной снаружи. Внутри же пели стражники да пара местных завсегдатаев. Лишь двое не принимали участия в бурном веселье, словно являясь частью спокойствия с улицы. Дорожный плащ частично скрывал одного из них от любопытных глаз. Вторым был не кто иной, как Лафрант, командир бирлонской стражи. Между ними происходила оживленная беседа, причем больше говорил Лафрант, активно жестикулируя. Это явно был интереснейший рассказ, так как незнакомец в плаще слушал, не перебивая, изредка кивая головой и хмыкая. Но вот командир стражи замолк и приложился ко второй кружке вина. Какое-то время оба молчали.

Вдруг заговорил Ирон:

– Хм, интересно… А что знахарка?

– Среди выживших я её не видел, – ответил Лафрант:

– Должно быть, она погибла от того заклятия, или же её взяли в плен, что еще хуже.

Волшебник поморщился, ибо прекрасно понимал, чем печально известна такая участь.

– А Вэлиант? Как он пережил подобное? Он никогда не рассказывал мне о своей матери.

Вопрос волшебника несколько смутил командира стражи.

– Э-э, видишь ли, не всё так просто. То заклятие сильно на нём отразилось.

– Ты же сказал, что оно нисколько не навредило ему.

– С его телом было все в порядке, да, но пострадал его разум, что, впрочем-то мы не сразу выяснили.

– Расскажи мне, расскажи дальше, пока есть время, – в глазах Ирона сверкнул огонёк любознательности, точно такой же, как и у отца.

– Хорошо. На чём это я … ах, да…

***

Лафрант затушил сигнальный огонь. Уже второй отряд за сегодня возвращался в Бирлон ни с чем. Ночь опускалась на город. Командир стражи стоял на стене у ворот, встречая разведчиков. Охота на гроссов продолжалась по всему королевству, но те никак не проявляли себя, словно растворились в воздухе. Эраз удвоил патрули, желая избежать повторной трагедии. Главная дорога стала обителью для войск, а в каждом населённом пункте был размещён гарнизон. Менее заметные отряды разведчиков шерстили по лесам и дорожным трактам в поисках лагеря врагов или его следов. Ситуация сложилась действительно опасная. Никто не знал, где будет нанесён следующий удар и будет ли он нанесён вообще.

– Закрыть ворота, – приказал Лафрант, когда разведчики оказались за стеной.

После он отдал несколько распоряжений офицерам, передал свой пост и направился по пустым улицам к королевскому замку. Нет, он не стал бы беспокоить короля в столь поздний час плохими вестями. Но его интересовала другая цель – королевский лазарет, где уже несколько дней без сознания лежал Вэлиант. Его состояние беспокоило и целителей, и магов, и даже самого Эраза, хоть у последнего и так было предостаточно причин для беспокойства. Целители старались, как могли, но так и не привели мальчика в чувство. По велению короля, в ход была пущена магия. Привлекались ярчайшие умы Академии. И Лафрант каждый день посещал Вэлианта, ожидая, что тот очнется, и, раздосадованный, уходил последним из лазарета. Он чувствовал себя обязанным этому пареньку и искренне жалел о том, что не способен исцелить его так, как Вэлиант исцелил его. Командир стражи шел уже проторенным маршрутом. Охрана пропустила его без лишних вопросов, заранее отворив двери. Этот день был особенным. Вэлиант наконец-то очнулся, а командир стражи едва смог выпросить несколько минут на встречу у целителей. С неким необъяснимым волнением он вошёл в палату. Это была небольшая комната с белыми стенами, камином и одним большим окном, выходящим на север, где на горизонте раскинулся огромнейший старый лес Ниоль. И где-то там располагалась, теперь в руинах, деревня Вэлианта. Камин догорал, но его света хватало, чтобы осветить помещение и испуганного мальчика, сидящего на кровати в углу. Он укутался одеялом и трясся, сверля взглядом вошедшего. Лафрант подошел поближе, сел на стул и так же присмотрелся к Вэлианту. Тот как-то поменялся, но вот чем именно? Что-то смущало стража Бирлона, а вот пациента больше интересовало, чем пугало присутствие нежданного гостя.

– Мир тебе, Вэлиант.

– Мир Вам, – ответил паренёк, чуть отодвинувшись дальше в угол.

– Ты не узнаешь меня? – задал глупый вопрос Лафрант и попал в яблочко.

Мальчик оглядел своего посетителя еще раз, но так и не смог воскресить в памяти недавние события.

– Нет. Где я?

– В Бирлоне, столице нашего королевства. Ты спас меня, спас короля Эраза, помнишь?

Мальчик помотал головой.

– Ты вообще что-нибудь помнишь?

– Меня зовут Вэлиант. Это все… Почему я здесь?

– Тебя…э…так сказать, ранили. Гроссы. В деревне, – Лафранта охватило странное чувство:

– Ты не…?

Вэлиант опять покачал головой. В его глазах читалось явное непонимание. И тут командир осознал, что не давало ему покоя – глаза. Они были серого цвета, а не зелёного как подсказывала память.

"Наверное, это из-за лечения", – подумал Лафрант и уже собрался уходить.

Но Вэлиант остановил его:

– Пожалуйста, расскажите мне, я хочу вспомнить.

***

– Отец потерял память? – впервые откровенно удивился Ирон.

По крайней мере, он впервые показал свое удивление Лафранту. Однако, такая реакция, понравившаяся бы любому рассказчику, у командира стражи вызвала лишь неприятный осадок.

– Он не говорил вам об этом? – скорее утвердил, нежели спросил Лафрант.

Угрюмая мина на лице волшебника была исчерпывающим ответом.

– Должно быть, было тяжело наладить с ним контакт, – промолвил Ирон, очевидно уводя разговор в сторону.

Лафрант нахмурился и, отхлебнув из кружки, ответил:

– Да, нелегко. Дело не только в памяти. Вэлиант позабыл смысл вещей. Он не понимал горя и радости, справедливость и мщение были для него одним и тем же. Я объяснял ему, как мог, но твой отец всегда находил такие сложные вопросы.

5
{"b":"891584","o":1}