Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Например?

– Однажды, речь зашла о счастье. Сейчас точно не скажу, но помню, что я оговорился о том, что один из моих подчиненных счастливчик. Он в тот день женился. Представить только, юная дева пообещала свое сердце воину накануне войны. И твой отец спросил меня: что такое быть счастливым?

Лафрант мрачно улыбнулся, смотря волшебнику прямо в глаза. Ирон покачал головой.

– Определенно, на такой вопрос нельзя ответить однозначно.

– Я бы даже сказал жестоко, – добавил Лафрант – объяснять смысл счастья ребенку, потерявшему все.

Оба посетителя паба замолкли. Веселье вокруг них ни на мгновение не прекращалось. За дальними столами начались застольные игры, обычно приводящие к непредвиденным травмам.

– Глаза, – будто очнулся от сна волшебник.

Командир стражи встрепенулся.

– Что с ними?

– Мне всегда казалось, что у отца они синие.

Лафрант хмыкнул.

– О, не думаю, что стоит забивать себе этим голову. Вы, маги, народ причудливый, можете менять свой облик как вам заблагорассудится. Знавал я одного… сделал себе четыре руки.

– Верно, – согласился Ирон.

– Что же было дальше… ну, продолжим?

***

Дело шло на поправку. Через пару дней у мальчишки появился аппетит, он стал жизнерадостней и с нетерпением ожидал встреч с Лафрантом. Тот поведал ему все, что знал сам о Бирлоне и о Элиноре, о себе и о своих приключениях. Частенько Вэлиант спрашивал о своём прошлом, и Лафрант либо уводил разговор в другую сторону, либо говорил о чем-нибудь, не особо важном. Например, как называется речка, текущая вдоль той деревни, как выглядит лес, или же кого командир знал из тамошних жителей. Но про тот день он никогда не говорил, и Вэлиант вскоре перестал спрашивать. Зато других вопросов было хоть отбавляй.

– Почему люди не летают? – спросил он однажды, глядя в окно.

Лафрант проследил за его взглядом. Глаза мальчика были прикованы к бирлонским башням.

– Там, наверно, так высоко. Было бы проще взлететь, чем идти по ступенькам, – пояснил Вэлиант.

Командир стражи выглядел растерянным.

– Ну, некоторые все же летают, в дальних странах, – неуверенно ответил он.

Вэлиант обернулся к нему с воодушевленной улыбкой.

– Правда? А здесь?

– Насколько я знаю, в Бирлоне никто не летает.

Лицо мальчика на мгновение стало печальным, а потом сразу же – задумчивым.

– Но это ведь не так сложно, – сказал он и расставил руки в стороны.

Воздух зарябил вокруг него и поднял легкую фигурку под потолок. Лафрант вскочил на ноги и тревожно воскликнул:

– Вэлиант!

Мальчик ничего ему не ответил. На его лице застыла улыбка.

– Вэлиант, хорошо, я понял, спускайся, – позвал командир.

Вэлиант отрицательно покачал головой.

– Я не могу.

Лафрант тут же понял, что к чему и подскочил к нему, протянув руки вверх.

– Отпускайся, я держу тебя!

Вэлиант зажмурился и отпустил руки. Чары прекратили действовать, и мальчик упал в руки Лафранта.

– Все хорошо, я поймал тебя.

Вэлиант кивнул и открыл глаза.

– Когда так высоко… это чувство… я думаю, я и раньше это ощущал, – почти шепотом сказал он.

Лафрант рассмеялся и усадил мальчишку на кровать.

– Вот поэтому не все и любят летать! Это называется страх.

– Страх? – переспросил Вэлиант, к которому уже вернулось прежнее любопытство.

– Да, страх. Когда ты опасаешься за свою жизнь. Это чувство может сковать тебя или заставить бежать.

На лице Вэлианта застыло забавно-серьезное выражение.

– Опасаюсь за жизнь? – переспросил он.

Лафрант вздохнул, как человек, наступивший дважды на те же грабли.

– Ну, если ты серьезно пострадаешь, то тебе будет больно, или даже твоя жизнь может закончиться. Отсюда и страх.

– Закончиться? Я больше не смогу изучать этот мир? – Вэлиант не на шутку разволновался.

Он обхватил колени руками и забился в угол кровати. Его глаза бегали туда-сюда, а дыхание участилось.

– Я не хочу, чтобы моя жизнь закончилась. Мне еще нужно столько всего узнать!

Лафрант хотел было что-то сказать, но тут в палату вошел некто, чье присутствие заставило Вэлианта позабыть о своих страхах. Это был король собственной персоной.

– Вольно, – сказал он командиру, заметив, что тот выпрямился.

Эраз взял стул и поставил его напротив кровати мальчика.

– А вот и мой маленький герой! – обратился Эраз к нему.

Вэлиант тихо ответил:

– Мир Вам.

И продолжил пожирать короля взглядом. Эраз поправил свои белые одежды, блеснув лонтрастовыми, нежно-голубыми запонками и сел перед ним для дружеской беседы.

– Я слышал, ты идешь на поправку. Нравится вид за окном?

Мальчик кивнул.

– Скоро ты сможешь пройтись по улицам этого города. Что скажешь, звучит неплохо, а?

– Здесь красиво, – отозвался Вэлиант уже смелее.

Король беззвучно согласился и добавил:

– Этому городу очень много лет.

– Вы ведь король, да?– спросил Вэлиант.

Эраз улыбнулся.

– Ты узнал меня?

Мальчик покачал головой.

– Нет. Но вы очень похожи на него. У Вас такое лицо.

Лафрант наблюдал за их странным разговором.

– Какое? – спросил Эраз с ухмылкой.

Вэлиант провел взглядом по его чертам и поднял руку, чтобы на что-то указать, но тут же опустил ее, передумав.

– Не… не знаю. Но в моей голове слово король и ваше лицо одно и то же, – сказал мальчик так, будто сам сомневался в своих словах.

Эраз перестал казаться ему чужим человеком. И говорил он открыто, но Вэлианта что-то все равно тревожило.

– Ты спас меня, парень. Я этого не забуду.

Мальчик опустил взгляд.

– Я спас не всех. Я знаю, что не всех. Иначе они бы уже пришли ко мне.

Лафрант хотел было вставить свое слово, чтобы Эраз не давил на него, но король не нуждался в советах. Он и сам понимал, кого Вэлиант имеет в виду.

– Но без тебя погибло бы намного больше. Скажи, ты уже заметил, что обладаешь возможностями, которыми не обладают другие?

Мальчик бросил взгляд на Лафранта и утвердительно кивнул.

– В тебе течет древняя и могущественная сила – магия. И я хочу, чтобы ты научился ею управлять, – понизив голос, сказал Эраз.

Вэлиант слушал его во все уши. В его глазах читались восторг, перемешанный со страхом.

– И для этого я определю тебя в Академию. Что скажешь?

Мальчик тут же согласился и просиял. И король выглядел не менее счастливым, чем он.

***

И вот этот день настал. Командир стражи пришел рано с утра лично проводить мальчика в Академию. Тот уже ждал в дверях налегке, ибо своих вещей у него не было, и широко улыбался. Очутившись на улице, он на всё смотрел с любопытством. Не удивительно, ведь он фактически видел все впервые. Он всматривался в лица прохожих и останавливался перед фасадами красивых домов и строений. Так как таковых в Бирлоне было многое множество, то Лафранту приходилось поторапливать своего подопечного, который впервые за долгое время стал похож на того мальчика в амбаре, который хотел спасти весь мир.

– А это что? – спросил он Лафранта, указывая пальцем на явно не жилое, большое здание.

Фасад совмещал в себе грандиозные арки с гравюрами и сравнительно маленькие мозаичные окна. Лафрант положил руку мальчику на плечо. Не столько для контакта, сколько для того, чтобы удержать его на месте.

– Тебе там понравится. Это городская библиотека. Там хранятся книги. Много-много книг.

Глаза Вэлианта загорелись внутренним огнем.

– Можно?

– Не сейчас. Сначала в Академию.

Мальчик недовольно фыркнул и потянул командира за собой в сторону Академии. И еще долго оборачивался, чтобы бросить взгляд на библиотеку.

***

Командир стражи поприветствовал пару стражников, только зашедших в таверну. После чего задумчиво улыбнулся.

– Твой отец всегда любил знания, – сказал он волшебнику напротив себя.

Ирон не мог не улыбнуться в ответ. Как-никак, эту черту он тоже унаследовал.

6
{"b":"891584","o":1}