Глава седьмая. Пути начинаются, пути заканчиваются.
– А вот и молодой герой, – оповестил Григ своим привычным тоном, когда Лиф показался из тоннеля.
Выход из секретных катакомб находился прямо посреди большого, но такого пустого дома.
– А где Лафрант? – поинтересовался Надзиратель, убирая в сторону свою книгу.
А следом принялся залечивать раны молодого гвардейца с помощью чар.
– Он остался задержать Брока, – ответил король, прохаживаясь по ковру беспокойными кругами.
Григ печально улыбнулся.
– Жаль, мне нравился этот человек.
– Рано вы по мне скорбите, – раздался голос командира стражи.
Лафрант вышел из катакомб, и секретный лаз закрылся за его спиной, приняв форму камина.
– Но… как? – удивился Лиф.
– Я обезглавил его, – ответил командир.
Эраз прекратил расхаживать и обреченно покачал головой.
– Не думаю, что это задержит… это… надолго.
Эти слова произвели на всех различное впечатление. Лифа пробрала дрожь, Лафрант стал мрачнее тучи, а Григ прищурился и поправил свою прическу.
– Нам нужно действовать и как можно скорее. Григ, в который раз, я должен просить тебя о помощи. Скажи мне, каков его следующий шаг? – потребовал король, приблизившись к Надзирателю.
Тот гордо стоял перед Эразом и сохранял молчание. Казалось, что он взвешивает свои следующие слова. Лифу показалось это донельзя странным. Григ не только не был похож на рядового королевского стража, но и выказывал неоспоримое неповиновение.
– Прошу Вас, дайте мне время подумать. За последние дни слишком много вещей нуждалось в моем внимании, – ответил уклончиво Григ.
Но вместе с тем, не было ощущения, что он говорил неправду. А дальше произошло то, что снова разрушило все ожидания Лифа. Эраз вспылил и, схватив Надзирателя, прижал его к стенке.
– Не говори мне о тяготах последних дней! Не играй со мной в эти игры! Я знаю, что у тебя на уме, и что ты из себя представляешь. И даже, если я соберу всю свою злость, то единственное, что я смогу испытывать к тебе – это жалость!
Григ продолжал виновато улыбаться, пока король не остыл и сам не выпустил его из своей мертвой хватки. После чего Надзиратель поправил рубашку и жилет и ответил:
– На вашем месте я бы поспешил к главной площади. После, вне всяких сомнений, обескураживающих событий этой ночи, верховный советник наверняка захочет сделать заявление.
Эраз поднял бровь. Григ смотрел на него в ответ, не отрываясь и, кажется, даже не моргая. Наконец, король сдался.
– Идем. Нам нельзя медлить, – приказал он Лифу и Лафранту.
– Да, мой король, – отозвался Лафрант.
Лиф кивнул в такт его словам. Вместе они направились к выходу, но Григ окликнул их у самого порога.
– Я направил Нереона на помощь Ирону. Если ему удалось, то братья будут ждать Вас там, где ждал бы Он.
Эраз тихо поблагодарил за информацию, хоть по его лицу нельзя было предположить о том, что он на самом деле благодарен. Лафрант между тем взял висящие у выхода дорожные плащи, которых, по счастливой ли случайности, оказалось ровно три. Дверь распахнулась, по обыкновению, сама собой. А Григ приложил руку к груди.
– И еще… для меня было честью служить вам.
Эраз отдал честь в ответ Надзирателю. После чего он спешно покинул его дом.
***
Толпа народа собиралась на центральной площади города, там, где совсем недавно свершили самосуд над пленным волшебником. Верховный советник Карг собрал весь город посреди ночи для важного заявления. Подробности не афишировались, но все понимали, что это связано с прошедшим пожаром в королевском замке и погромом в городском совете. Люди с трепетом шептались меж собой, и ни один из них не был близок к истине. Среди масс бирлонцев незамеченные, в дорожных плащах, стояли трое, тщательно избегая зрительного контакта с окружающими. Вероятно, отчасти их нервозность обуславливалась тем, что они расположились на краю площади рядышком с оцеплением из бдительных стражников. А может тем, что все они были желанной целью для Карга. Одному из них едва удавалось скрывать блестящие поножи королевской гвардии.
– Мой король… – начал он, но его компаньон шепотом его прервал.
– Тсс, не надо лишнего внимания.
Лиф смущенно поник.
– Как скажите.
– И да, брось этот уважительный тон, я так или иначе уже считаюсь мертвым и не имею своего титула, – сказал Эраз с насмешкой в голосе.
Ни Лафрант, ни Лиф не были согласны с этим утверждением, но вынуждены были принять его хотя бы потому, что такое обращение способно только вызвать нежелательное внимание. Между тем, толпа стихла, ибо на трибуну начал подниматься верховный советник Карг в сопровождении Эрола.
– Ваш сын? – удивился Лиф.
И не он один.
– Он не знает обо всем этом, – спохватился Эраз, сжимая кулаки.
– Значит он считает, что вы… – Лиф так и не закончил свою мысль, ибо Карг остановился посередине трибуны и заговорил.
Его голос гулким эхом разнесся над площадью, многократно усиленный эхом. В нем читалось искреннее сожаление.
– Друзья мои, бирлонцы! Вы все прекрасно понимаете, зачем я вас всех собрал. С прискорбием я вынужден вам сообщить, что наш король, Эраз, был убит сегодня.
По толпе пробежал ропот гнева, изумления и страх.
– Мне стыдно об этом говорить, но убийцы до сих пор не пойманы. Однако, нам известны их имена!
– Кто мог это сделать?! Какой ужас! – раздавалось из толпы.
– Один из них – волшебник по имени Нереон, обвиненный на этой самой площади в убийстве четырех городских стражников. Он смог избежать своей участи и вернулся, чтобы отомстить королю за, по его мнению, несправедливый приговор!
Народ возмущался все больше и больше, что, несомненно, радовало оратора.
– Он не один. Вместе со своим братом он проник во дворец под покровом ночи и безжалостно умертвил не менее дюжины доблестных гвардейцев, что защищали короля до последнего вздоха! Но и этого им оказалось мало! Они атаковали городской совет!
– А он хорош, – то ли с ужасом, то ли с восхищением произнес Лиф.
Лафрант тяжело вздохнул.
– Карг всегда умел использовать любой расклад в свою пользу.
Толпа уже была готова собственноручно найти и покарать оклеветанного с ног до головы Нереона и его брата впридачу.
– Они чувствуют себя безнаказанными, особенными, но вот, что я вам всем скажу… Маги всегда, сколько я себя помню, стояли горой за Бирлон и его народ. А эти самолюбивые мальчишки опозорили нас! Я не позволю им преспокойно разгуливать по этим улицам, мы не позволим!
Толпа одобрительно загудела. Кто-то начал выкрикивать нечто вроде:
"Повесить обоих!" – и "Эти волшебники просто чудовища!".
А Карг между тем продолжал.
– Я немедленно займусь поимкой этих отступников и уверяю вас, что не сомкну глаз, пока наш король не будет отмщен!
При последних словах глаза Карга недобро блеснули, и он покинул трибуну. Лифа трясло от гнева.
– Идите, взберитесь наверх, пока люди не разошлись. Покажите, что вы живы, докажите всем, что Карг лжет!
Но бывший король стоял неподвижно, лишь сжимая кулаки.
– Нет, нельзя. Карг обернет все в свою пользу. Даже если люди мне поверят, мало ли что он выкинет. Весь Бирлон станет его заложниками. Поэтому нет, Лиф, я не стану рисковать своими людьми. Только не так.
– Но нужно что-то делать. Нельзя позволить Каргу победить! – вмешался Лафрант.
Эраз покачал головой:
–А мы и не дадим ему этого удовольствия. Пойдем.
И трое скрылись в потоке народа.
***
Ночь достигла своего апогея. Но город не спал. По улицам сновала стража и жители в поисках беглых преступников. Взрослые обыскивали переулки, свои дома, погреба и подвалы. Дети были заперты по комнатам и с любопытством смотрели из окон за происходящим. Народ не задумывался о собственной безопасности. Их более пугала мысль, что убийцам короля все сойдет с рук, несмотря на то, что эти волшебники, по словам Карга, хладнокровно расправились с не одним десятком человек.