Я ожидала, что мы остановился в приграничных районах, но профессор отдал кучеру приказ, и карета покатила дальше, в самый красивый и богатый эльфийский город Эльхальм.
— Мне нужно будет уладить несколько дел, — сказал профессор, когда карета выехала на центральную улицу.
— Подождёшь в моем поместье?
Я кивнула, Родон вышел. Карета, проехав минут десять, остановилась. Кучер поспешил открыть мне дверцу.
— Прощу вас, — протянул он руку.
— Благодарю.
О, как же прекрасно, что дорога подошла к концу! После пятнадцатичасовой поездки ноги и спина онемели, каждый шаг давался с трудом.
На улице было тепло, хотя ветер, раздувающий рукава рубашки, был достаточно прохладным, кожаный жилет, надетый поверх, пришёлся кстати.
Имение было чудесным, везде росли редкие цветы и деревья, щебетали птицы, на траве огромная рыжая кошка ловила каких-то жуков. Дорожка к дому была вымощена большими, обтесанными валунами, и проходила через заросли какого-то висячего куста. Мне пришлось обогнуть его, чтобы пробраться к дому.
Величественная постройка открылась моему взору. Огромный бревенчатый дом, оплетенный золотистый плющ. Листья растения колыхались на ветру, и я увидела древние эльфийские руны, вырезанные на бревнах.
На пути к дому, я размышляла о том, как обитатели отнесутся к моему приходу и одеянию. В Харевее негативно относились к женщинам в брюках, а на мне все же походные кожаные штаны. Что подумают родные профессора о моем появлении?
На пороге показалась, высокая эльфийка с белоснежными, словно снег волосами и такими же светлыми глазами. Девушка спустилась с крыльца и, подойдя ко мне, обняла.
— Ты должно быть Мирослава, Рэлькас сообщил о твоём приезде. Меня зовут Розлин, я сестра Рэла.
— Очень приятно, — только и смогла выдавить я, ошарашенная таким теплым приемом. Все мои тревоги развеялись, я с облегчением выдохнула.
Розлин потянула меня в беседку около дома. Сестра профессора оказалась очень приятной девушкой. Мы просидели с ней до глубокой ночи, а после этого эльфийка показала отведенную мне комнату.
Спала я невероятно спокойно и проснулась ближе к полудню.
— Нас ждёт задание, — произнес Родон, стоило мне выйти из комнаты.
— Хорошо, я готова, только эйсаэхэ захвачу.
Во дворе нас ждали осёдланные лошади.
— Куда направляемся? — спросила я, вскарабкавшись в седло.
— В Мантихальм, это пригород Эльхальма. Моя старая знакомая леди Хельт прислала письмо, в котором говорилось о неприятностях, навалившихся на ее оранжерею. Леди Хельт содержит одну из самых больших оранжерей в округе, — Родон улыбнулся. — Думаю, тебе там понравится.
Оранжерея? С ума сойти, считается, что самые большие и полные оранжереи именно у эльфов, из-за их особенной связи с природой уход и выращивание практически любых растений дается им весьма просто.
Мне было любопытно взглянуть на растения, которые я никогда не видела, интересно, а растения из Харевея там есть?
— О какого рода неприятностях идёт речь? — не смогла сдержать ответной улыбки я.
— Насколько я понял из содержания письма, какое-то существо чинит по ночам беспорядки и уже уничтожило часть растений.
— Только по ночам?
— Именно.
— Значит, днём можно спокойно осмотреть оранжерею, — заключила я.
— Этим мы и займёмся, леди уже ожидает нас, — Родон пришпорил лошадь.
Глава 24. Оранжерея леди Хельт
Через полтора часа нам открылся вид на Мантихальм. Холмистый, с извилистыми реками, высокими деревьями, всевозможными кустарниками и полянами цветов, о названии которых оставалось лишь догадываться. Мантихальм производил впечатление спокойного и умиротворенного места.
Детище леди Хельт я увидела задолго до того, как мы к нему приблизились. Огромная стеклянная постройка, величиной с небольшой замок, переливалась в лучах обеденного солнца. Оранжерея представляла собой комплекс строений. Центральное здание квадратной формы с куполовидной крышей и отходящими, словно отростки, в разные стороны павильонами. Вблизи размеры впечатляли куда больше.
Около постройки стояла высокая худощавая эльфийка. Ее волнистые, молочного цвета волосы были острижены до лопаток, что, по мнению эльфов, считалось достаточно коротко. На леди было белоснежное, с открытыми плечами и широкими манжетами платье, доходящее девушке до середины голени. Из-под платья торчали высокие сапоги из светло-коричневой кожи. На нежном бледном плече девушке сидела большая сова сишао.
Спешив коня, Родон направился к леди.
— Доброго дня, Ариндриэль, — обратился к девушке эльф.
— Доброго дня, Рэлькас, представь мне свою спутницу.
— Моя ученица, леди Мирослава Кей.
— Ученица? — девушка лукаво улыбнулась. — Как скажешь Рэл. Рада приветствовать тебя, Мирослава, в Мантихальме, — карие глаза с любопытством рассматривали меня.
— Благодарю, леди Хельт.
— О, прошу, зови меня Ариндриэль, а это Клевер, — девушка указала на плечо.
Я кивнула. Сишао кивнула в ответ.
— Ариндриэль, что именно у тебя случилось? — напомнил о деле эльф.
— Недавно в мою оранжерею привезли несколько альвитхао. Через несколько дней после этого начали происходить странные вещи. Сначала кто-то сжевал все душные иши, потом вытоптал всю теплицу с саженцами, а после этого расцарапал кору на драконьем дереве.
Клевер закивал в подтверждение слов хозяйки.
— Что ж, — эльф явно был недоволен, — хорошо бы взглянуть.
— Пойдёмте.
Леди Хельт направилась в центральное здание.
Три огромных дерева в самом центре помещения подпирали высокий, куполообразный потолок. Самое громадное из них находилась в середине. Крона напоминала блинчик, который завернули все различными способами. Блинчик с загнутыми волнообразными краями, переливался всеми оттенками зелёного. От дуновения ветерка, прорвавшегося сквозь дверь, он затрепетал и зашумел листвой. Загнутый край имел желто-золотистый окрас. Толстый ствол дерева был усыпан иголками. Слева и справа росли деревца поменьше. Захотелось есть. Блинчики с малиной оказались бы кстати.
— Это и есть альвитхао, — пояснила эльфийска. — Их привезли из земель троллей, по местному поверью эти деревья прокляты и любой, кто притронется к ним, накликает на себя беду.
В версию эльфийки слабо верилось, но необходимо было отработать все варианты.
— А можно посмотреть на постращавшие растения? — спросила я.
— Конечно, пойдёмте.
Клевер встрепенулся и вылетел на улицу.
— Не пойму что с ним, раньше ему нравилась оранжерея, но сейчас он постоянно нервничает, стоит мне принести его сюда, — вздохнув, девушка повела нас дальше.
В центральном здании располагались различные мхи, кустарники и небольшое деревца, все из земель троллей. Растения в оранжереи располагались в соответствии с зоной их обитания. Тропинка из укатанной земли проходила между кустов и уводила в павильоны.
Первый павильон, в который мы направились, оказался посвящён Харевею. Посередине рос огромный каштан, тень которого служила пристанищем для поляны ярко-розовых бегоний. На стенах крепились горшки с вьющимися растениями, такими как вихревой ой — зелёное не цветущее растение с закрученными воронкой листьями. Ой используется в целительстве и чародействе, уж очень он хорошо накапливает магию. По соседству с ним располагались розовая ветрянка и желтый ползун — растения с похожими свойствами. В углу павильона располагалась популяция душистых иш, вернее все, что от неё осталось. Стебли были переломаны, а листьев и цветов просто не было, кто бы здесь не поживился, аппетит у него хороший, также как и устойчивость к ядам, сок растения, как и его пыльца жутко опасен.
Росший рядом мох был весь примят, должно быть, после сытного ужина названный гость решил отдохнуть.
Передвигаясь по мощённой булыжниками тропе, мы направились дальше.
Следующий павильон, оказался посвящён Аспирэд, и если в прошлом меня была знакома хотя бы часть растений, то здесь я не знала практически ничего.