Литмир - Электронная Библиотека

— Слушайте, да ведь это настоящий компромат на милую принцессу, — сказал Хэйвард, делая особый акцент на последних двух словах. – Может быть, нам стоит… — начал он предлагать идею, но Лана больше не слушала их. Этот разговор вызвал у неё новую волну раздражения на знакомых молодых людей.

«Как же бесят», — закатила глаза девушка и обернулась на танцующих.

Бал был в самом разгаре. Приходили всё новые и новые гости, которым не выпала честь присутствовать на торжественной части. Лана сразу подумала о том, что ей тоже не стоило на неё приходить, только время потратила. Было видно, что даже самых серьёзных и угрюмых гостей охватила волна всеобщего веселья и восторга. Вот в самом центре танцевального круга лорд Лангоф с супругой кружатся в танце, а рядом с ними какой-то молодой человек не отстаёт от другой пары танцоров. Лана от нечего делать пригляделась ко всем троим и поняла, что его напарницу пригласил другой, а ему остаётся только возмущаться им обоим в лицо.

«Надо же, — подумала Лана, — а ведь его девушка обращает на него внимания не больше, чем болонка леди Герин на скульптуры в нишах зала. Я бы на месте этого несчастного паренька тщательнее выбирала, а не накидывалась на первую встречную красавицу».

Танцующих становилось больше, но к счастью для всех зал был настолько огромен, что без проблем вместил бы ещё столько же пар, а может быть и еще больше.

Краем уха Лана слышала, как старые знакомые за спиной смаковали новые сплетни и свежие подробности уже поросших мхом пикантных историй. Скривилась и решила полностью избавить себя от этих звуков. Как можно незаметнее девушка перебралась на противоположную часть зала. Здесь было не так много людей, как у входа. Оглянувшись по сторонам, Лана увидела знакомое лицо, и, разглядев внимательнее, — обрадовалась, наверное, это была первая за весь вечер искренняя улыбка. В отдалённой зоне для отдыха сидел её старинный друг – Адриан Фонтренк. Они практически выросли вместе, часто бродили по горам и даже выходили в море, поэтому стали лучшими друзьями благодаря тяготам и трудностям, без которых не одно путешествие не обходилось.

Адриан был красивым молодым человеком двадцати трёх лет с короткими светлыми волосами, местами выгоревшими на солнце, и большими голубыми глазами. На нем был элегантный светлый костюм, на боку висела сабля. Он сидел в самом углу и, видимо, над чем-то усиленно думал. Увидел приближающуюся к нему Лану, поднял голову, глаза его радостно вспыхнули. Он поднялся на встречу девушке, улыбнулся и поздоровался.

— Здравствуй, Адриан, — отозвалась Лана и заняла стул рядом. – Как у тебя дела?

Молодой человек промолчал, а потом словно опомнившись, ответил:

— Да, всё нормально.

— Адриан, мне не нравится то, каким голосом ты это говоришь, — обеспокоено произнесла Лана. – Ведь что-то случилось, не так ли?

— Не хочу загружать тебя своими проблемами, — ответил он.

— Если бы ты прибавил: «…потому что у тебя сегодня праздник», я бы придушила тебя, — сказала Лана с таким спокойствием, что её друг рассмеялся, несмотря на свою глубокую задумчивость.

— Я знал, что если приду сюда, то ты обязательно поднимешь мне настроение, — тепло улыбнулся Адриан. – Вижу тебя и думаю, что это ещё не конец, что в жизни будет много хорошего.

— Что у тебя случилось?

— Я поссорился с Клер, и мы расстались, — пожал плечами Адриан, задумчиво покручивая пустой стакан на столе.

— Что? Прямо вот так вот и расстались! Вы с ней часто ссорились, но что на этот раз?

— Опять из-за пустяка. Её проблема в том, что для неё не существует чужого мнения. Все должны слушать только её. Я ей намекнул на это, думал хоть на этот раз получится перевоспитать. Клер разозлилась и начала кричать, что долго терпела мои выходки и требует во имя уважения к ней хоть иногда прислушиваться к её дурацким мыслям и советам.

Дав своему другу выговориться, Лана помолчала и всё же решила высказать своё мнение, так как интуитивно чувствовала, что Адриан ждёт ответа.

— Ты уж извини меня, пожалуйста. Хочу сказать, мне нисколько не жаль, что ты с ней расстался. Она всегда так ужасно с тобой обращалась. Клер такая девушка, которая ищет богатенького мужа, отдающего ей все свои деньги, в то время как она будет водить в дом своих любовников за его спиной. Я тут поузнавала в порту, про нее такие слухи ходят… Конечно, половина может оказаться лживыми, но все же, дыма без огня не бывает, — Лана заботливо накрыла его локоть своей ладонью. — В мире полно девушек в сто раз лучше и красивее Клер, я уверена, одна из них предназначена тебе. Постарайся её забыть. Не думаю, чтобы ты ради неё смог на край света пойти. — Лана подняла глаза к потолку и мечтательно вздохнула: — Вот я бы поняла, что по-настоящему люблю человека, только когда бы в один прекрасный момент посмотрела на него и осознала такую мысль «да я же за тобой на край света пойду, и ничто и никто меня не удержит».

Адриан Фонтренк посмотрел на Лану долгим непроницаемым взглядом и печально улыбнулся:

— Легко тебе говорить, но, может быть, ты и права. Нет. Ты просто права, — заключил он. Затем, немного подумав над чем-то, заметно оживился и кивнул на танцующие пары: — Пойдём, потанцуем, а то я слишком долго сидел, ягодицы затекли. Сначала слушал всякие торжественные церемонии, затем ворох сплетен, меня не касающихся. — Адриан взглянул на Лану и улыбнулся, — Впрочем, всё, что я перечислил можно объединить в одну фразу – бред морского ежа.

— Ах-ах! – засмеялась Лана, поднимаясь и расправляя серебряный атлас платья. – Узнаю своего старого доброго Адриана. Желаю тебе, чтобы твои шутки не были услышаны леди Хэндинг, дабы не вляпаться в большие неприятности.

— Расслабься, Лана, — устало зевнул Адриан, — никто нас не слышал. Пошли танцевать.

Друзья покинули территорию столиков и стульев и направились к танцующим. Зазвучала музыка традиционного танца Уест-Уортленд, по залу разлетелись аплодисменты. Лана увидела, как на другом конце танцевального зала король Мельхиандр и королева Магнолия поднялись и пошли в центр. Они первые начали движения, а потом пристроились и все остальные, в том числе и Лана с другом.

Танцуя, Лана никак не могла выбросить из головы их недавний разговор с Адрианом. На самом деле она беспокоилась в три раза больше, чем её другу показалось. Девушка знала, что в таком случае ему сможет помочь только хороший дружеский совет и парочка ободряющих фраз, а не огромный шквал эмоций. Ей хотелось, чтобы её друг забыл об этой непостоянной девице и нашёл себе преданную девушку, которая бы его по-настоящему любила.

Вскоре взор приковал Хэйвард Фринверт, который искал кого-то взглядом. Когда их глаза пересеклись, Лана поняла, что объектом его поисков была она. Увидев то, что нужно, он уверенным шагом направился в центр зала, подталкиваемый со всех сторон танцующими парами.

— Лана, я думал, что на этот вечер ты – моя напарница, или я ошибаюсь? — недовольным голосом спросил тот, приблизившись.

— Ты совершенно прав, — сказала Лана, разворачиваясь в медленном танце с невозмутимым видом. – Дело в том, что когда я захотела потанцевать, мой напарник предпочёл посплетничать с другими девушками.

Адриан усмехнулся и шепнул Лане: «Так держать!», что естественно не укрылось от Хэйварда. Но тот, не имея привычки связываться с тем, кто старше и сильнее, сделал вид, что ничего не слышал, а только сжал руки в кулаки.

— Значит вот как, Лана? – громко спросил он. – Ты продолжаешь спокойно танцевать, видя, что я недоволен?

Тут вместе с Адрианом усмехнулась и Лана:

— Извини, Хэйвард, но, по-моему, ты обнаглел. Если ты так сильно настаиваешь, то я станцую с тобой следующий танец, договорились?

— Вот уж нет! – возмущённо воскликнул Фринверт. Лана облегченно выдохнула, поняв, что его никто не услышал из-за шума в зале. – Ты надо мной издеваешься. Между нами всё кончено! – Парень резко развернулся, взметнув полы светлого плаща, и направился к кучке щебечущих девушек в ближайшем углу.

11
{"b":"888210","o":1}