Литмир - Электронная Библиотека

Вечер оставил какое-то двоякое впечатление. Люди явно были настоящими аристократами. Четыре барона, две баронессы и даже один граф. Остальные представлялись без титулов, но тоже были явно непростыми людьми. Меня представляли, я запомнил десятка полтора лиц и имён, но проблема была в том, что я не знал для чего эти люди могут мне понадобиться. Да и они тоже. Просто познакомились как в поезде, а через несколько часов разошлись по своим делам. Наверное, это как познакомиться с директором крупного предприятия. Уважаемый человек, может очень многое, но пока тебе от него ничего не надо. Да и он не знает нужен ли ты вообще для его предприятия. Так, встретились, поглядели друг на друга и разошлись. Может когда-нибудь потом, когда у меня появится конкретная цель и сложатся какие-то обстоятельства, эти знакомства мне и пригодятся, но пока… Просто провёл вечер.

И молодых женщин не было, а жениться на старухах я не готов. Так что остаётся понемногу входить в жизнь столицы. Ведь должно же мне когда-нибудь повезти!

А через три дня в дверь моей комнаты деликатно постучали. И кто это у нас такой вежливый? Уборку я не заказывал, а знакомых, которые могут прийти в гости, пока нет.

В коридоре стояли двое весьма пожилых мужчин. Очень хорошо одетые по местной моде, и оба достаточно сильные маги. А у меня они почему-то вызвали ассоциацию с сильно постаревшими героями нашего сериала про Шерлока Холмса. Оба среднего роста, но у того, что слева, были острые черты лица и такой же острый взгляд, буквально сверливший меня. Это точно Холмс. Стоявший справа был чуть полноватым и более спокойным. Тоже внимательный взгляд, но не такой «режущий». Этот больше похож на Ватсона.

— Господин Ленард? — спросил Холмс, и я кивнул — Позвольте представиться. Моё имя Тарлет, а это господин Бовин. Мы можем поговорить?

Ещё ни разу подобные визиты ничем хорошим для меня не заканчивались, но эти, вроде, пока не грубят и на драку не настроены. Я отступил от двери.

— Прошу.

Маги степенно проследовали в комнату, огляделись и заняли оба моих стула. Мне оставалось или садиться на кровать, или стоять. Сел на кровать, но ассоциации были очень нехорошие, и я невольно помрачнел. Если снова случится что-то плохое, больше никогда не буду встречаться в своей комнате. Только на улице или за столом в таверне.

Помолчали, разглядывая друг друга. Наконец, заговорил Бовин.

— Ещё раз приносим свои извинения, что побеспокоили вас, но у нас весьма деликатный вопрос… — я молча ждал продолжения, и Бовин, кашлянув, снова заговорил — Мы случайно узнали, что вы обладаете неким… инструментом, который очень похож на похищенный из нашего… замка. Не могли бы вы показать нам… компас, чтобы мы могли убедится, что это наш или чей-то другой.

Внешне безобидная просьба, но у меня в голове словно замелькали клипы. Компас я забрал в землях у мертвецов. Доставал я его только один раз и видели его только баронесса с дочкой. И вдруг эти двое «случайно» узнали о компасе? Теоретически, те двое, действительно, могли украсть компас, карту и отправиться в земли за сокровищами. Теоретически, баронесса могла на каком-нибудь приёме, делясь впечатлениями о поездке, ради смеха рассказать и о молодом глупом маге, решившем использовать в дороге достаточно редкий, но нерабочий инструмент. Разумеется, собеседницы обязательно пересказали бы это своим мужчинам и знакомым. Круг аристократов не такой уж и большой, и, теоретически, старички могли услышать про компас или непосредственно от баронессы, или от знакомых других знакомых, говоривших с баронессой, и сделать соответствующие выводы. В жизни каких только случайностей не бывает, но у меня сразу сложилась вполне очевидная цепочка, в которой связи совсем не случайны: Мёртвые Земли — двое с картой — баронесса, имеющая представление о компасах — двое старичков, возжелавших увидеть своё сокровище. Скорее всего, и барон, и их маг в этом тоже участвуют. Те двое погибших — добытчики. Семья барона — «крыша» и транспорт. Кто посмеет останавливать баронскую карету и проверять что там везут? Правда, тогда нелогично выглядит нападение в дороге на меня, а не на барона. Если барон вёз какие-то ценности из земель, то и грабить надо было его. Я-то каким боком к их делам? Или не рискнули нападать сразу на двух магов и решили перебить поодиночке? Но со мной у них не получилось. Хуже нет попасть в чужие разборки, когда ничего не понимаешь, но тогда мне повезло. Вполне мог уснуть и не проснуться. Даже добивать бы не пришлось.

Наверное, есть кто-то ещё, кто обеспечивает крышу уже здесь, в Сенатоне. И все в этой цепочке знают или догадываются о своём бизнесе на сокровищах Мёртвых земель, и ради сохранения такой тайны эти дедули вполне могут попытаться зачистить человека, случайно прикоснувшегося к их тайне. И моя откровенность может мне вылезти в бок каким-нибудь острым предметом.

Но всё же встал, и пока ковырялся в сумке, приготовил защиту, срабатывающую на атаку. Не самая сильная, но она должна дать мне несколько мгновений, чтобы самому нанести удар.

Молча положил компас на стол и снова уселся на кровать. Старичкам было не до меня. Оба склонились к компасу, оглядели со всех сторон, потом многозначительно переглянулись. Снова заговорил Бовин.

— Это действительно наш компас. Не могли бы вы рассказать где и как он к вам попал?

Я чуть пожал плечами.

— Можно сказать, что случайно.

— А… поточнее?

— Этого достаточно — не стал играть я в их игры. Любое моё слово может подвинуть этих двоих к нехорошим выводам. Компас у меня, значит я мог убить тех двоих ради добычи. Они умерли от пятен, но добычу я и в самом деле присвоил, но отдавать обратно совершенно не собирался. А ещё может подсказать, что я сам гулял в землях. Зачем мне это надо? Мой отказ тоже вызовет огромное подозрение, но всегда можно отбрехаться, что убил я их ДО входа в земли. Тоже не очень хорошо, но хотя бы земли упоминаться не будут.

Старички переглянулись, и взгляды стали очень нехорошими.

— Вы же понимаете, господин Ленард, что ваш отказ рассказать о том как вы получили этот компас, вызывает очень нехорошие мысли. Может объяснитесь?

Я невольно оскалился.

— Я уже вышел из возраста, когда я должен был кому-то что-то объяснять или оправдываться. Я сказал «случайно», и этого достаточно.

Прозвучало грубо, очень грубо по отношению к двум сильным магам, и их это очень задело. Один поджал губы, у второго побелели ноздри. Но может это и к лучшему? Во всяком случае, они теперь знают, что при попытке устроить мне допрос я просто пошлю их подальше.

Бовин всё-таки пересилил себя.

— Мы всего лишь пытаемся выяснить судьбу дорогой нам вещи, и совершенно не ожидали такой грубости с вашей стороны.

— Меня не интересует где и у кого эта вещь побывала до меня. Сейчас она моя, но если она вам так дорога, можете выкупить её, допустим, за сотню золотых. Уступлю с радостью.

Вот теперь дерьмо в магах забулькало очень сильно. Пришли узнать о судьбе своих людей, а тут какой-то наглец грубо отправляет их в далёкое путешествие, да ещё и предлагает выкупить собственный компас за золото. Любой бы в такой ситуации озверел. Тарлет даже встал.

— Пока мы не готовы обсуждать покупку собственной вещи, — словно через силу произнёс он — но мы ещё… встретимся, чтобы поговорить в более подходящей обстановке — уже с угрозой закончил он.

— С удовольствием — улыбнулся я — Я тоже не против поговорить более предметно, чтобы у нас больше не было недопонимания. Только одна просьба — перед встречей привести в порядок свои дела, чтобы наследникам не пришлось мучиться с оформлением бумаг.

Вот это чуть не стало последней каплей. Тарлет даже качнулся в мою сторону, но Бовин успел его перехватить, словно обняв. Постояли, замерев и сверля меня взглядами, но всё-таки Тарлет взял себя в руки. Чуть шевельнул плечами, отстраняя Бовина, и почти спокойно сказал.

— Я обдумаю ваши слова, господин Ленард.

22
{"b":"888102","o":1}