Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Примечания

[1] Стиль бегущей руки - стиль написания иероглифов, используемый в меньшей степени для письма, и в большей - для артистического самовыражения.

[2] Вольное подражание аутентичным китайским ругательствам, таким как "черепаха", "сын черепахи", "черепашье яйцо", "взболтанное яйцо" и т.п.

[3] Китайский аналог поговорки "всегда есть рыба побольше".

[4] Традиционный китайский подарок на любой случай - красный бумажный конверт с деньгами.

Глава 4, в которой герой прикасается к неизведанному, а также получает вызов на поединок

Долина Сяояо ничуть не изменилась за тот месяц, что отсутствовал Сяо-Фань. Горные пики, покрытые лёгкой дымкой тумана, возвышались вдалеке, а зелень полей и рощ предгорий играла насыщенными оттенками под лучами полуденного солнца. Тихо шумели деревья и шелестела трава, шевелясь от дуновения лёгкого ветерка, и бодро журчал небольшой водопад, что низвергался с одного из склонов, ограждающих долину.

Гу Юэсюань и его младший соученик направлялись вглубь долины - их учителя не было ни в его комнате, ни у края плато, где он обычно отдыхал. Подойдя к тренировочной площадке, где Ван Фань некогда познакомился с Юэсюанем, они обнаружили Цзин Цзи, упражняющегося в технике перемещения. Четкими и плавными шагами рыжеволосый юноша передвигался по верхушкам разновысоких столбиков, вкопанных, казалось, в полном беспорядке в каменистую почву долины. Движения Цзи были лёгки и небрежны - по всей видимости, он уже не первый раз выполнял это упражнение.

- Ты ещё кто? - с ленивым интересом вопросил Ван Фаня его второй старший, спрыгивая со столбиков и подходя ближе. - Ты из семейства моего младшего, Сяо-Фаня, и прибыл навестить своего брата?

Он обошёл юношу по кругу, разглядывая его. За этот месяц, вытянувшийся вгору Сяо-Фань обогнал своего старшего ростом. Ван Фань с трудом удержал беспечную мину, и за тот миг, что понадобился ему на это, к беседе присоединился Юэсюань.

- Это и есть Сяо-Фань, А Цзи, - серьёзно сказал он. - Ты знаешь, где сейчас учитель?

Сяо-Фань? - с недоверчивой усмешкой приподнял брови Цзи. - Вижу, старый Шэнь не зря тратил на него свое время. Наш старик сейчас с Ху, рядом с кузней.

- Спасибо, А Цзи, - кивнул Юэсюань, и двинулся дальше по тропинке, ведущей мимо тренировочной площадки.

- Спасибо, Джи, - не удержался Сяо-Фань ни от комментария, ни от широченной ухмылки. - Рад видеть тебя снова.

Цзин Цзи надулся было, словно мышь на крупу, но ничего больше сделать не успел - Ван Фань поспешно последовал за целеустремленно шагающим прочь Гу Юэсюанем.

Уся-цзы обнаружился в компании громадного детины, лохматого и чернобородого. Здоровяк, одетый в кожаный фартук поверх простой одежды, утирал со лба пот волосатым предплечьем. В другой руке он удерживал кузнечные клещи, кажущиеся ювелирным инструментом в его лопатообразной ладони. Старый мудрец что-то втолковывал своему могучему собеседнику, тихо и сосредоточенно, и тот изредка согласно кивал и односложно отвечал. Они стояли на небольшой естественной террасе, рядом с кузнечным горном, в котором догорали угли. Заметив своих учеников, Уся-цзы немедленно шагнул им навстречу, и радостная улыбка осветила его морщинистое лицо.

- Учитель, - вразнобой поприветствовали его юноши, согнувшись в уважительных поклонах.

- Юэсюань, Сяо-Фань, - кивнул им старый мудрец, и, с нескрываемым удовольствием оглядев последнего, обратился к нему. - Доктор Шэнь замечательно потрудился над твоим здоровьем, малыш. Даже сейчас видно, что строение твоего тела замечательно подходит для силовых тренировок. Юэсюань, - повернулся он к своему старшему ученику, - поможешь своему младшему стать сильнее?

- Конечно, учитель, - серьезно ответил тот. - Нам направиться на тренировочную площадку сейчас? - он начал снимать с плеча суму, готовый немедленно наставлять младшего соученика.

- Не нужно спешить, - рассмеялся Уся-цзы. - Пусть сегодняшний день станет днем отдыха. Ху, будь так добр… - обернувшись к чернобородому здоровяку, он запнулся на мгновение, и обратился к Ван Фаню. - Познакомься с человеком, на плечах которого держится благополучие моей школы, малыш, - тот привычно представился, с интересом глядя на огромного мужчину. Тот ответил равнодушно-вежливым взглядом.

- Не нужно быть церемонным со мной, Сяо-Фань, - отстраненно произнес он. - Я - простой слуга. Называй меня по фамилии - Ху.

- Хорошо… смотритель Ху, - с запинкой ответил тот. Могучий служитель школы Сяояо был, несомненно, загадочной персоной, не спешащей раскрывать свои секреты.

- Завари нам чаю, Ху, - тем временем обратился к тому Уся-цзы, и повернулся обратно к ученикам. - Пойдемте. Мы ведь так и не познакомились толком с Сяо-Фанем в нашу первую встречу. Нам есть о чем побеседовать.

***

- …Малыш Цзи! Малыш Цзи, где ты?

Громкие крики снаружи разбудили Сяо-Фаня ни свет ни заря. Он нехотя поднялся с кровати, и принялся одеваться - если что-то произошло с его непутевым старшим, он обязан был это выяснить, да и не спалось больше юноше, особенно под истошные вопли неизвестного, ищущего Цзи.

Уся-цзы отдал во владение юноши ту самую гостевую комнату, в которой тот провел первую свою ночь в долине Сяояо. Пока что, Сяо-Фаню нечем было обустраивать собственный уголок: все его пожитки - кожаная сума с лежащим внутри акупунктурным набором, - поместились на крючке над кроватью. Юноша надеялся, что это изменится в будущем - он хотел обзавестись собственной библиотекой, в которой видел как медицинские труды, так и некоторые развлекательные новеллы. В нем присутствовал интерес к “Сну в красном тереме”, который ему не успел одолжить для чтения Ученый, и к многим другим известным книгам.

Заспанно протирая глаза, Ван Фань выбрался наружу, и направился к стоящему у дверей своего домика Юэсюаню. Тот все выкликал “малыша Цзи”, зачем-то сжимая в руках вяленую рыбу.

- Что случилось, старший? - обратился к нему Сяо-Фань. - Мой второй собрат по учебе пропал? - тут он озадаченно воззрился на Цзин Цзи, сонного и полуодетого, который выходил из двери за спиной Юэсюаня. Со вкусом потянувшись и протяжно зевнув, тот недовольно поглядел на своего старшего собрата.

- Пропал наш кот, - ответил старший ученик Уся-цзы, внеся ясность в ситуацию. - Я нашел в его закутке страницу из нотной тетради, принадлежащей Божественной Мелодии - негодник наверняка утащил ее, когда старшая гостила в долине Сяояо. Мне нужно найти остальное, а для этого мне нужен сам виновник. Сяо-Цзи! - продолжая звать кота, он двинулся по тропинке, ведущей из долины. Цзин Цзи, все так же недовольный, двинулся следом, на ходу запахивая халат.

- Чего пялишься, Сяо-Фань? Занялся бы лучше чем полезным, - буркнул он, наткнувшись взглядом на соученика.

Тот тем временем старательно пытался понять: подшутил ли Гу Юэсюань над рыжеволосым юношей, назвав кота его именем, или нет. С одной стороны, старший ученик Уся-цзы показал себя ну очень серьезным человеком, который даже улыбался редко и спокойно. С другой стороны, Цзин Цзи, с его энергичностью и вздорным характером, мог и непробиваемого Юэсюаня довести до чего-нибудь этакого за годы их знакомства. Так ничего и не надумав, он направился к тренировочным площадкам - в словах Цзи имелось рациональное зерно, да и Уся-цзы намеревался сегодня начать обучение юноши.

***

- Доброго утра, Сяо-Фань, - ответил Уся-цзы на приветствие юноши со своим неизменным благодушием.

Старый мудрец нашелся на тренировочной площадке. Сидя на низкой скамеечке, он листал рукописный томик с обложкой, украшенной изображением застывшего в боевой стойке человека. При виде ученика, он отложил книгу и поднялся к нему навстречу.

- Ты - ранняя пташка, ученик, - продолжил старец, - и это - замечательно. Не стоит тратить на сон больше времени, чем необходимо.

- Меня ненамеренно разбудил Юэсюань, - ответил тот, и, подойдя ближе к учителю, проджолжил, понизив голос. - Скажите, мудрец, старший нарочно назвал кота именем второго старшего? Сдается мне, Цзи не в восторге от этого.

14
{"b":"886924","o":1}