Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Послушай, Аль… Я заметил, что здесь неподалёку есть очень красивый парк. Может быть, сходим туда прогуляться после того, как ты будешь готова?

Честно говоря, я бы с куда большим удовольствием никуда не пошла. Завалилась бы в свою постельку и сладко продрыхла бы до самого вечера, как и планировала сделать вначале. А может, постелька оказалась бы чуть-чуть не моей, и тогда до вечера я занялась бы другим, не менее приятным делом с Дейраном… А то и с Раамом, если бы ему вдруг захотелось получить свою порцию удовольствия.

Но просьба Дея была такой искренней и вежливой, что я никак не смогла бы от неё отказаться. Как не могла отказываться ни от чего другого, что было пропитано ласковым, бесхитростным и таким неподдельно тёплым духом владыки Акроса, который почему-то разглядел во мне что-то особенное.

Я подошла к Дейрану, порывисто обхватила его лицо своими ладонями и нежно, трогательно поцеловала. Так, как именно этот мужчина меня всегда целовал, закрывая меня от целого мира вуалью сладких объятий. Наш поцелуй был совсем недолгим, словно короткое слово “да”, которым я принимала его приглашение прогуляться. И когда я всё-таки отстранилась от графа и взглянула в его винные, светившиеся неподдельным чувством глаза, то осознала, как мне повезло испытать в своей жизни хоть что-то подобное.

Пускай даже эта нежность предназначалась на самом деле вовсе не мне.

Глава 9. Предложение, от которого (не)возможно отказаться

Глава 9. Предложение, от которого (не)возможно отказаться

Несмотря на то, что большую часть своей жизни я провела в Валессе и знала весь этот город почти наизусть, мне всё же ни разу не доводилось гулять в том парке, куда Дейран пригласил меня на прогулку. Во-первых, потому что парк этот находился в одной из самых богатых частей Брюха, куда я прежде заявлялась исключительно по работе или другой необходимости. А во-вторых, здесь всё равно было нечем поживиться, кроме редких сортов благоухающих роз да позолоченных кормушек для птиц. К тому же по тропкам и аллеям парка неустанно бродили вездесущие полицейские, которые оберегали спокойствие богатых лордов и леди, и от пристальных взглядов служителей порядка в свою сторону я периодически нервно почёсывалась, словно они, привычные к благородным лицам вокруг, могли редко угадать, что я всего лишь притворялась кем-то из высшего света.

Хотя если уж Дей после всего произошедшего между нами не угадал во мне ложную виконтессу, то мне не следовало переживать насчёт остальных людей. Тем более что маскировка у меня была под стать высокородной даме: длинное, струящееся зелёное платье, в котором мне было совсем не жарко даже под палящим Валесским солнцем, высокая причёска с вкраплениями золотых заколок и такие же золотые украшения в моих ушах и на шее. А ещё, вдобавок ко всему прочему, самый настоящий Высокий граф Акроса, который ни на секунду не выпускал моей ладони из своей крепкой руки и смотрел на меня с таким неподдельным теплом, что ни у кого не должно было остаться сомнений в моём положении рядом с ним.

Впрочем, несмотря на мои старания, Дейран будто бы всё равно чувствовал ту неуверенность, с которой мне приходилось держаться среди богачей и вельмож, и поэтому вскоре мы свернули с основной аллеи и направились куда-то в не менее живописную глубину парка, чтобы наконец-то остаться вдвоём.

Или, вернее, я всего лишь подумала, что граф каким-то образом догадался о моих скрытых переживаниях, поскольку уже минут через пять неспешной прогулки я выяснила, что в парк мы углубились вовсе не просто так.

Тропинка, что вилась среди высоких раскидистых деревьев, чьи ветви создавали над головой своеобразный навес, а под ногами – пёстрый ковёр из переплетения света и тени, вывела нас с Ле’Куиндом на очаровательную небольшую полянку. По ложу из гладких камней здесь лениво петлял грациозный ручей, чьё мягкое журчание вкупе с ароматом нежных полевых цветов успокаивало и очаровывало, а повсюду вокруг росли те самые необычные розовые деревья, по-видимому, привезённые сюда аж из самого Акроса и цветущие до сих пор благодаря живительной силе Эльмы, несмотря на то, что их сезон уже должен был закончиться.

В этом месте всё казалось каким-то ненастоящим, будто бы слишком пленительным, и в то же время – напротив, самым естественным в целом свете. Мой разум немедленно предложил мне воспоминания из нашего с графом горного путешествия, в котором я впервые познала подобную ошеломляющую красоту неприступного Акроса, а вместе с ней – и впервые взглянула на Дея тем взглядом, которым продолжала смотреть на него до сих пор. Мне показалось, будто в этом уединённом уголке богатого парка даже время должно было течь совсем иначе, а то и вовсе останавливаться для тех, кому довелось его отыскать, позволяя забыть о внешнем мире и легко потеряться в наслаждении его потрясающим видом, от которого даже у меня невольно перехватывало дыхание.

В другой раз я отругала бы себя за то, что стала слишком мягкой и восторженной, и что мне определённо не следовало допускать лучезарную виконтессу О’Санна так близко к своей укрытой тенями душе. Однако Таящийся мой свидетель, едва ли моя жизнь должна была стать хуже от того, что я научилась восхищаться чем-то помимо пылающих кровью Валесских закатов и пьянящего зова охоты, что пробуждался во мне в тот же миг, стоило последнему солнечному лучу укрыться за чертой горизонта. И я не собиралась игнорировать свою потребность впитывать в себя всё то новое, что появилось в моей жизни вместе с Дейраном Ле’Куиндом, просто потому что могла не суметь от него отказаться.

Около ручья стояла скамейка, с которой открывался замечательный вид на поляну, и граф предложил мне присесть, предположив, что мои ноги должны были устать от прогулки на каблуках. Это и в самом деле было недалеко от истины, так что я легко согласилась с Деем, и уже скоро мы устроились рядом друг с другом, продолжая держаться за руки, как два влюблённых подростка. Где-то вокруг заводили свои весёлые трели сокрытые деревьями птицы, и мне почему-то ужасно понравилась мысль, будто они пели сейчас именно для нас с графом.

– Ты знал об этом месте? – поинтересовалась я, предполагая, что как раз поэтому Дейран и привёл меня на эту поляну.

Владыка Акроса покачал головой:

– Только примерно. Помнил, что какое-то время назад мы с кем-то из виконтов обсуждали поставку туонов в Ксау, но не был уверен, что именно в Валесс, и уж тем более в этот парк. Я рад, что нам повезло так быстро его найти. После всего, что мы с тобой пережили, нам обоим не повредит хоть ненадолго почувствовать себя дома.

Я улыбнулась, вспомнив то отчётливое ощущение непостижимо гармонического единства Дея с его дикими, неприветливыми землями, что впервые посетило меня около горного озера, куда он привёл меня будто бы для того, чтобы показать истинный облик своей души. Позволить мне понять, что несмотря на все страдания, которые ему пришлось вынести ради своего народа, он всё-таки сумел сохранить свою человечность, точно так же, как за внешней суровостью Акросских гор на самом деле скрывались красоты природы и богатства земли. И я снова, как и тогда, невольно залюбовалась волевыми и строгими, но притом и пленительными чертами мужского лица, как будто бы воплотившими в себе каждую частицу его оставшейся вдалеке родины.

– Похоже, это была судьба, – шутливо протянула я, а затем пояснила: – Даже здесь ты каким-то образом умудрился найти частицу Акроса, хотя на это практически не было шансов. Что это, если не твоя судьба, как истинного Высокого графа. Всегда оставаться рядом со своим домом, где бы ты ни был.

– Судьба, – задумчиво произнёс Ле’Куинд, внимательно наблюдая за журчавшим потоком воды, а затем крепко сжал мою ладонь и обратил на меня свой тёплый, чарующе винный взгляд, от которого у меня в груди сверкнуло что-то восхитительно-приятное, – Хочешь, расскажу тебе одну историю о судьбе?

Я с любопытством склонила голову в сторону и несколько раз кивнула, выражая своё очевидное нетерпение. Когда речь заходила о каких-то интересных рассказах, Кошка из Валесса попросту не умела от них отказываться.

44
{"b":"886067","o":1}