Литмир - Электронная Библиотека

Кивнув, Барет и Ричард вышли обратно в вагоны. Осмотревшись, товарищи сообща, на скорую руку, забаррикадировали противоположный вход, используя ящики с оружием и прочим хламом. Наиболее тяжелые ящики, в которых были снаряды, остались в соседних вагонах, поэтому друзьям оставалось надеяться лишь на то, что ярость механизированного пса Блейка не проломит это хлипкое укрепление. Тем не менее, держа оружие наготове, Ричард и Барет укрылись за сидениями, которых тут было всего несколько, чтобы, в случае появления врага, вести огонь с преимуществом.

– Ладно солдат мы уложим, а что с этой псиной то делать? – озадачился атташе Гринна.

– Это серьёзный противник. Тут нужна смекалка, – ответил пареньку Ричард, прицеливаясь в винтовку.

– Ну так ты же у нас охотник, Ричи! Вот давай, смекаль! Представь, что на нас прёт медведь, кабан… Волк? Да, точно! Представь что нас на куски хочет порвать волк!

– Да будь там волк, было бы в разы проще.

Вздохнув, Барет осмотрелся ещё раз. И вот, оценив ситуацию, парень вновь сообразил хороший план: указав Ричарду на лопаты, которые были в ящиках с оружием, он предложил разломать пол вагона, благо тот был полностью деревянным. Действуя быстро, товарищи за несколько минут отковыряли достаточно досок, после чего, используя свою надетую форму, соорудили по охотничьим лекалам ловушку, благодаря которой, по задумке, собака Блейка должна была оказаться вне поезда.

– Надеюсь это сработает, – произнёс Барет. – Осторожно!

Резко откинув охотника в сторону, молодой парень получил выстрел в плечо, отвечая огнём на огонь. Получив пулю точно в горло, один из солдат королевской армии завалился взад себя, вылетая с поручней вагона, кубарем оказываясь под поездом. Схватившись за рану, Барет огрызнулся, но тем не менее, поднялся на ноги.

– С боку, сволочи, решили зайти.

– Ты как, в порядке? очухавшись, кинулся к парню Ричард.

– Жить буду! Бывало и похуже. Та же стрепня госпожи Энтри у меня вызывала больше боли и желания помереть, чем эта жалкая царапина.

– Только вот от супа госпожи Энтри можно было легко избавится, а от пули поможет только опытный врач, – нахмурился охотник, осматривая товарища. – Тем более что она застряла. Похоже, угодила в кость, на вылет не прошла. С другой стороны, это хорошо. Не будешь так быстро истекать кровью.

– Значит меня ждёт визит к нашему доку, – усмехнулся Барет и попытался подкурить табак, но раненное плечо не позволило ему это сделать, резкой болью пронзая руку и заставляя уронить содержимое на пол. – Да будь всё проклято!

В этот момент, с размаху, в забаррикадированную дверь влетел боевой пес Гилсона. Неистово рыча, он стал драть деревянную покрытие, ломая дверь своей стальной челюстью. Вскоре, под ожесточённым натиском собаки, та стала неприятно трещать, да и сами ящики понемногу стали сдвигаться в стороны, постепенно открывая проход. Готовясь встретить животное, Ричард выставил перед собой винтовку, предварительно присев на колено, недалеко от ловушки. Барет, продолжая ругаться на рану, вооружился револьвером, откинув свой карабин в сторону. Мгновением позже, издавая клацанье, в дверях вагона показалась морда пса. Постепенно дыра от стальных зубов разрасталась, и когда она стала уже приличных, для самой собаки, размеров, Ричард хорошенько прицелился, открывая огонь. Раздался хлопок, затем повисла тишина. Не теряя ни минуты, охотник перезаряжать винтовку, а Барет старался понять, достиг ли выстрел охотника своей цели. Когда дымка от пороха рассеялась, друзья увидели, как пёс замер на месте, злобно смотря на того, кто в него стрелял. Один глаз боевой собаки горел жёлтым светом, и именно рядом с ним угодила пуля, застряв, судя по всему, в стальной пластине под шерстью животного.

– Вот же чёрт…

Издав яростный лай, собака с удвоенной силой и яростью стала прогрызаться к товарищам, уже на треть раздвигая мордой ящики. Кое-как успев перезарядить винтовку, Ричард вновь выстрелил, но на этот раз без предварительного выцеливания. Просвистев прямо над ухом, пуля угодила в дверь, пронзая её насквозь. Начав паниковать, охотник лихорадочно вновь стал перезаряжаться, как вдруг собака всё же прорвалась внутрь. В этот момент вмешался Барет, с криком выстреливая в животное весь барабан своего револьвера. Приняв на себя половину выстрелов, пёс Блейка резко замедлился, и оступившись, угодил в подготовленную ловушку, проваливаясь под колёса поезда. Мгновением позже из под вагона послышался громкий, наполненный болью, визг, после чего всё стихло. Выдохнув, Ричард прижался головой к винтовке, выражая Барету благодарность. Похлопав мужчину по плечу, атташе Гринна сел на пол, перезаряжая револьвер.

– Там ещё двое осталось.

– Наверняка они слышали, что случилось с их товарищей и этой проклятой шавкой, – ответил Ричард, взведя винтовку. – Так что пара минут у нас есть.

– Думаешь удастся взять их врасплох?

– Есть мысль одна.

– Я весь во внимании, Ричи.

Усмехнувшись, охотник предложил поступить следующим образом: оставшись на своём месте, молодой парень должен будет провоцировать солдат, выкрикивая в их адрес различные ругательства и обвиняя в том, что те ни на что не способные солдаты. Сам же Ричард в этот момент, используя боковой проход на внешней стороне вагонов, прокрадётся к ним в тыл, устранив сразу обоих. Одобрительно кивнув, Барет с помощью охотника всё же подкурил табак, после чего принялся поливать королевских солдат грязью. К удивлению товарищей, солдаты, услышав в свой адрес оскорбления, стали отвечать, что стало для охотника только плюсом – так он поймёт, в каком именно вагоне находится их противник.

Осторожно покинув вагон, выйдя на площадку с поручнями, Ричард стал медленно, прижимаясь к стене, двигаться в сторону ругани солдат. Вскоре, оказавшись у окна нужного вагона, мужчина слегка взглянул в окно, оценивая расположение бойцов. Оценив обстановку и прикинув план действий, Ричард взял свой револьвер, не отпуская винтовки, и прокравшись к входу в вагон, с размаху закинул оружие внутрь, разбивая окно. Как только солдаты отвлеклись на шум, Ричард ворвался в вагон через основной вход, выпуская пулю прямо в голову одному из бойцов. Увидев смерть товарища, оставшийся вояка выругался, намереваясь выстрелить в ответ, но охотник быстро, в рывке, повалил его на пол вагона, ударяя прикладом в живот. Вскрикнув, солдат попытался ударить в ответ, но тут же получил второй удар, который пришёлся в переносицу. Ощутив хруст в носу, боец вскрикнул сильнее прежнего, после чего потерял сознание. Отдышавшись, Ричард поднялся, лишний раз пнув поверженного, тем самым убеждаясь в его бессознательном состоянии.

Тем временем драка между Софией и Блейком Гилсоном во всю набрала обороты. Девушка, уже частично израненная, билась с генералом на площадке самого причала, то и дело уворачиваясь от его выпадов. Однако, в пылу сражения, юной Олдридж удалось достичь определённого преимущества: в одной из своих атак девушка зажала рукавицу Блейка, с силой сдавив её, отчего конструкция частично треснула, и сабля перестала накалятся. Но остальные функции, а именно магнетизм и электричество, не утратили свою силу, поэтому генерал ещё представлял угрозу. Не желая сдаваться, Блейк яростно размахивал саблей, стараясь предугадать движения Олдридж, что, в целом, ему удавалось. В один момент, зажав девушку спиной к постройке, Гилсон совершил обманный манёвр, изобразив удар по наклонной с левой стороны. Среагировав, София выставила блок, и именно в этот момент, воскликнув, Блейк нанёс удар с колена в противоположном направлении. Ощутив сильный удар в область печени, девушка свалилась на колено, но тут же, стиснув зубы, яростно сделала подсечку. Не удержавшись, Гилсон рухнул на спину, обронив свою саблю.

– Я тебя урою! – прокричала Олдридж, уже явно не контролируя свои эмоции и хватая «Тёмного» за ногу стальной хваткой, ломая несчастному ступню. – Отвечай, где мой дед!?

– Да пошла ты, мелкая дрянь! – Харкнув кровью, выпалил Блейк, после чего заорал от боли.

25
{"b":"884809","o":1}