— Мы отправляемся в опасное путешествие, а ты всего лишь ученик, — покачав головой, внимательно смотрю на него. — Скорей всего ты просто умрешь в этом путешествии, никто не будет с тобой нянчиться, нам будет не до того. Куда безопаснее остаться на острове и продолжить изобретать. Я подкину тебе пару новых идей…
— Нет, — с горящим взором посмотрел на меня он, — пускай меня и убьют, но я погибну так, как сам того желаю! Во время путешествуя по морям, охотясь за сокровищами и в поисках того, как я могу применить свои знания! Я хочу увидеть, как люди живут по всей расколотой империи, понять, чего людям не хватает, и воссоздать их чаяния и мечты в своих изобретениях! Я устал от вечных дрязг праведных практиков, от войн между кланами, я жажду увидеть, каков этот мир на самом деле!
Шу Кен произносил все эти слова с горячими глазами, он верил в них. Проблема лишь в том, как скоро его сломает то, что он может увидеть? Мир он ведь не самое приятное место. Даже этот остров, здесь полно всякого разного.
— Грязь и кровь, вот что ты увидишь, — с сожалением качаю головой.
— Я так не думаю, — улыбнулся мне Шу Кен. — Даже на острове пиратов я увидел не мало прекрасного, хотя про это место среди праведных практиков ходят довольно зловещие слухи. Но даже здесь, нашлось немало вещей, которые мне понравились. Архитектура, кораблестроение, навыки общения с монстрами Ци и даже вы — мастер Ур. Я вижу, что вы больше этого места…
У Шу Кена язык без костей, с усмешкой проносится в голове мысль. Слушая его речь, которая казалось нескончаемым потоком выходит из его рта, на моем лице сама собой появилась улыбка. Этот паразит знал, чего хочет, и шел к этому, не видя преград. Убежать из дома на воздушном шаре? Только его и видели дома. Отправиться на остров пиратов с «демоническими» практиками? Почему бы и нет?
Меня подкупает его решимость, вот только как скоро он разобьет себе лоб? Он уже раз чуть не умер в объятиях бурого медведя. Да и в целом, я не шутил, что у меня не будет времени беспокоиться о его безопасности. Кто его знает, что мы встретим на пути. Я сам не уверен на все сто процентов, что сумею уцелеть.
Покачав головой:
— С собой на черепаху я возьму только учеников… — решаю ему отказать, но договорить мне не дали:
— Если только в этом проблема, то так и быть, я согласен стать вашим учеником! — с честным взглядом посмотрев на меня.
— Ну ты и наглец… — на секунду я даже немного опешил от подобной наглости.
Оценивающе посмотрев на парня, я все же решил дать ему шанс. Что-то меня зацепило в его речи. Его искренность, его энтузиазм. Придется попросить Вана присмотреть за ним. Надеюсь, Шу Кен не растеряет задор в этом черном море под названием жизнь. Если же он начнет скулить, то мы еще успеем выкинуть его за борт…
Глава девятнадцатая
Черепаха
— Капитан на борту! — голос Вана эхом раздался над палубой.
Впервые вступив на борт черепахи, после работы мастера формаций, я с любопытством осмотрелся. Деревянная палуба, потолок, который состоял из зачарованного дерева, небольшие керосиновые лампы, которые покачивались в специальных держателях.
У бортов располагались пушки на деревянных лафетах, в центре же было достаточно пространства, чтобы здесь можно было установить стол или даже погонять мяч. Судно было узкое и вытянутое, но я бы все же не назвал его маленьким, мы установили специальный грузовой кран, чтобы можно было перетаскивать груз прямо в трюм, плюс часть панциря над головой можно убрать.
На корабле уже суетились матросы, которых отобрала лично госпожа Фэй, нужно будет позже познакомиться с ними поближе, нам еще кучу времени предстоит провести вместе. А пока я лишь махнул рукой, всем своим видом показывая, что не нужно тянуться.
Возле кубрика уже суетился Шу Кен, он должен будет установить небольшой воздушный шар и первое в этом мире радио. Пока что мы можем передавать лишь азбуку Морзе, к тому же, без воздушного шара дальность передачи слишком мала.
Свой халат я сменил на черный камзол. От треуголки я решил отказаться, зато надев нормальный пиджак, я ощутил себя вновь человеком. Черный камзол с золотыми пуговицами, кожаная перевязь с клинками, плюс небольшая сумка на боку, где я теперь храню пилюли, небольшую радиостанцию в деревянной коробке и подзорную трубу.
В общем, вступив на борт корабля, я ощутил душевный подъем. Чтобы здесь оказаться, я приложил не мало сил. И пускай пока многие мои задумки не реализовались, к примеру, керосиновый двигатель я так и не установил, как и генератор электричества, слишком они оказались массивными, чтобы переть их на черепаху.
Наш трюм сейчас не был пуст, мы набили его товаром, который нам поможет сбыть клан Фес. Деньги по итогу получится не космическими, но они окупят в целом поездку, ведь обратно на остров мы так же поедем не пустые. Так что первый свой выход у нас оказался полностью мирным. Мы немного поторгуемся, опробуем ходовые качества черепахи, а заодно проверим пространственный массив.
Если телепортационный массив окажется сломан, то до клана Фес придется плыть где-то полтора месяца, в зависимости от скорости, которую сможет развить моя ученица. Тут ведь еще важно, чтобы сам корабль не развалился в процессе.
— А мне нравится! — рядом со мной произнесла Мэг.
Скосив взгляд на свою ученицу, я увидел, как она с любопытством осматривается. Увидев Шу Кена, она двинулась к нему, явно решив проверить на зуб моего нового ученика. Краем глаза поглядывая в их сторону, я прошелся по палубе, пытаясь определить свои ощущения.
Черепаха без парусов на острове Банто не особо выделялась, тут у многих был заключен контракт с сильными монстрами Ци, которые не только отпугивают от лодки своих собратьев, но и тянут судно за собой. Отсутствие парусов — это фирменный знак острова пиратов. Впрочем, обычные торговцы все же оставляют паруса, даже договорившись с монстром Ци, чтобы просто не выделяться.
Одиночный корабль без парусов — это верный признак пирата. Впрочем, как меня уверили, если не попадаться на пути торговым конвоям, то проблем у нас не должно возникнуть. Многие прибрежные города торгуют с контрабандистами с острова Банто, тут главное не лезть прямо в город. В Расколотой Империи хватает небольших клановых портов, где купят даже не совсем законный груз.
Массив скрытности закончили еще вчера. Полукровки весь вечер загружали на судно товар и необходимые припасы. Как оказалась, грузоподъемность нашего судна оказалась около четырехсот сорока тонн. Лично меня данная цифра впечатлила, я думал, что будет куда меньше. Причем можно загрузить и больше, но тогда судно слишком проседает и уже становится опасно развивать большую скорость.
В свой первый поход мы загрузились табаком, чаем, травами и нефритом, который крайне ценится в Расколотой Империи. Все это богатство на остров попало с родины старейшины Шивы, как оказалось, дэвы торгуют с пиратами, а вот с Южной Империей у них вялотекущая война. Так что остров Банто стал своеобразным торговым хабом, хотя, конечно, торговля с дэвами не такая активная, как могла бы из-за военных патрулей. Старейшина Шива лично договаривалась с торговцами, так что товар ей удалось приобрести по довольно выгодной цене.
Сам я получу лишь небольшой процент с этой сделки, но меня это не особо беспокоит. Очевидно, что это лишь пробная партия, непонятно, сколько вообще по итогу получится заработать. Семья Фес тоже не будет работать себе в убыток. Так что, я пока не особо лез в торговлю, моя голова была занята подготовкой к отплытию.
Осмотрев палубу, я решил увидеть капитанскую каюту, а потом заглянуть в трюм. Поскольку экипажа у нас не так много, удалось выделить место под две небольшие каюты, где будет обитать Ван с Шу Кеном, а потом и Мэг с Линой. Экипажу придется спать в гамаках в кубрике, но из-за малого количества экипажа даже там более чем свободного места.
Пройдя в свою каюту, я увидел стол, за которым располагалось панорамное окно с видом на море. Шкафы со свитками по алхимии, которые сюда доставили из моего дома. Свитки по контролю Ци молнии и так по мелочи, всякие дневники известных мореплавателей.