Посмотрев на свою жену, мужчина тепло ей улыбнулся, вытянув из кармана эликсир бессмертия. Ему все же удалось его сварить, вот только предназначался он для его прекрасной жены, которая не была практиком.
Колдун был настолько рад, что все прошло так гладко, что не заметил червяка на дне своего алхимического шедевра, который он сварил из демонических червей. За все приходится платить, за бессмертие в том числе.
* * *
Вернув мастера Фэс обратно в город, мы с Мэг прямиком отправились обратно на черепаху. Пускай у меня не получилось добыть сердце демонического практика, но я не слишком-то расстроился. Я был уже рад, что покидаю этот проклятый город.
* * *
— Что значит, его убили⁈ — брызжа слюной орал лорд Ни Хо.
Его верный военачальник в красных доспехах склонился в поклоне, докладывая, что передали его шпионы, которые следили за убежищем колдуна.
— Там был бой и Куан Чи проиграл, — бесстрашно ответил воин. — Все же он был гениальным алхимиком, а не бойцом, — склонил он голову.
Наместник до крови вцепился зубами в палец. Его запасным планом было сбежать на остров пиратов в новом теле, если дела примут совсем скверный оборот. Это время настало, «союзники» отвернулись от него, а лазутчики докладывали, что войска императора уже выдвинулись в сторону его города. Нужно было бежать, вот только этого колдуна убили!
Не разворачиваясь, он убил свою шестую жену. Она уже наскучила ему…
— Приготовь мои корабли к плаванию, мы переселяемся на остров Банто, — сжав кулаки, с ненавистью произнес старик.
В его идеальный план кто-то вмешался! Когда он узнает, кто это был, он ему отомстит!